-
1 tempo
tèmpo m 1) время tempo solare — солнечное <астрономическое> время tempo legale — декретное время ( не совпадающее с астрономическим) il tempo libero — свободное время un tempo record — рекордное время prendere il tempo — засекать время prendere tempo — медлить dare il tempo — назначить время daretempo al tempo а) предоставить времени б) оставить на суд истории lasciamo tempo al tempo — время покажет darsi beltempo — бездельничать mettere tempo a qc — медлить с чем-л non mettere tempo in mezzo — не откладывать senza porre tempo in mezzo — не мешкая, не теряя времени resistere al tempo — выдержать испытание временем perdere (il) tempo — терять время non c'è tempo da perdere — дело не терпит отлагательства guadagnare tempo — наверстать (упущенное) время ingannareil tempo — убивать время cogliere il tempo — улучить время, воспользоваться случаем, поймать момент fare buon uso del tempo — проводить время с пользой для себя amministrare il ( proprio) tempo — распределять <планировать> (своё) время; жить по графику quanto tempo c'è alla partenza? — сколько осталось до отъезда? c'è sempre tempo — ещё не поздно, время терпит il tempo stringetempo — преждевременно, досрочно a tempo а) вовремя б) на время, на срок a tempo perso, nei ritagli di tempo — в свободное время, на досуге ad un tempo — в одно и то же время a tempo e luogo а) своевременно б) при случае, в подходящий момент col tempo — со временем in tempo — вовремя essere in tempo — успеть, поспеть non fare in tempo — опоздать; не успеть finché sei in tempo — пока не поздно a suo tempo, a tempo debito — в своё <в положенное> время in tempo debito — в установленное время in tempo utile — в предписанное время in un primo [secondo] tempo — в первый момент, вначале, сначала [затем, потом] in pari tempo — в то же время, одновременно in breve volgere di tempo — в короткий срок di tempo in tempo — время от времени, иногда per tempo — рано l'indomani mattina per tempo — завтра утром чуть свет di notte tempo — ночью ho il tempo contato — у меня мало времени non ho un briciolo di tempo — у меня нет ни (одной свободной) минуты quanto tempo ci vuole per …? — сколько времени надо <потребуется> для …? non mi passava mai il tempo fam — казалось, конца этому не будет 2) время, период, эпоха tempo moderno — современность il buon tempo andato — доброе старое время tempo reale t.sp — реальное <истинное> время; реальный масштаб времени in tempo reale giorn — безотлагательно, немедленно, без промедления tempo della caccia — охотничий сезон, время <пора> охоты tempo di villeggiatura — время отпусков, отпускной сезон tempo nuovo — весна tempi bruschi — суровое время, тяжёлые времена il tempo delle donne ant — менструации tempi calamitosi — година бедствий fare il suo tempo а) отжить свой век б) устареть marciare al passo col tempoe il brutto fig fam — делать погоду, иметь большое влияние discorrere del tempo e della pioggia fam — болтать о том о сём 4) возраст ( чаще о ребёнке) che tempo ha? — сколько вашему ребёнку? 5) mus ритм, темп; такт battere il tempo — отбивать такт andare a tempo — соблюдать ритм a tempo di valzer — в ритме вальса 6) teatr акт 7) cine серия 8) tecn такт ( работы двигателя) motore a quattro tempi — четырёхтактный двигатель 9) sport тайм 10) gram времяtempo ¤ tempo bisbetico — капризная погода tempi patriarcali -
2 calcolatore
1.1) счётныйregolo calcolatore — логарифмическая [счётная] линейка
2) расчётливый2. м.3) компьютер, электронно-вычислительная машина* * *сущ.1) общ. расчётливый человек, калькулятор, счётный, вычислительное устройство, счётная машина, учётчик2) перен. расчётливый3) экон. счётчик, микрокалькулятор, специалист по расчётам4) фин. компьютер, нормировщик, вычислительная машина, расчётчик -
3 calcolatore
1. agg1) счётныйregolo calcolatore — счётная / логарифмическая линейка2. m1) вычислительная машина; вычислительное / счётно-решающее устройствоcalcolatore elettronico — электронная вычислительная машина, ЭВМcalcolatore digitale / numerico — цифровая вычислительная машина, ЦВМ2) вычислитель, калькулятор ( устройство)3) калькулятор; нормировщик, расчётчик4) перен. расчётливый человек•Syn: -
4 calcolatrice
fcalcolatrice da tavolo — настольная счётная машина; арифмометр -
5 tempo
m1) времяtempo solare — солнечное / астрономическое времяprendere il tempo — засекать времяdare il tempo — назначить времяdare / lasciare tempo al tempo — 1) предоставить времени 2) оставить на суд историиdarsi bel / buon tempo — бездельничатьsenza porre tempo in mezzo — не мешкая, не теряя времениresistere al tempo — выдержать испытание временемperdere (il) tempo — терять времяnon c'è tempo da perdere — дело не терпит отлагательстваguadagnare tempo — наверстать (упущенное) времяcogliere il tempo — улучить время, воспользоваться случаем, поймать моментfare buon uso del tempo — проводить время с пользой для себяamministrare il ( proprio) tempo — распределять / планировать( своё) время; жить по графикуquanto tempo c'è alla partenza? — сколько осталось до отъезда?il tempo stringe / incalza — время не ждёт / поджимаетprima del / innanzi tempo — преждевременно, досрочно; аtempo perso / avanzato, nei ritagli di tempo — в свободное время, на досугеad un tempo — в одно и то же время; аtempo e luogo — 1) своевременно 2) при случае, в подходящий моментa suo tempo, a tempo debito — в своё / положенное времяin pari tempo — в то же время, одновременноdi tempo in tempo — время от времени, иногдаl'indomani mattina per tempo — завтра утром чуть светho il tempo contato — у меня считанные минуты / мало времениquanto tempo ci vuole per...? — сколько времени надо / потребуется для...?il buon tempo andato — доброе старое времяtempo reale спец. — реальное / истинное время; реальный масштаб времениtempo della caccia — охотничий сезон, время / пора охотыtempo di villeggiatura — время отпусков, отпускной сезонtempi bruschi — суровое время, тяжёлые временаil tempo / i tempi delle donne уст. — менструацииtempi calamitosi — година бедствийfare il suo tempo — 1) отжить свой век 2) устаретьmarciare al passo col tempo / coi tempi — идти в ногу с(о) временемanticipare i tempi — опережать( своё) времяnei tempi di una volta — некогда, в древние временаal tempo dei tempi — в давно прошедшие времена, во время оноtempi di mezzo, bassi tempi — средние векаcondannare a tempo — приговорить на определённый срок... del tempo — того времени, той эпохи ( употребляется как определение)copia del tempo — копия картины, сделанная во время её написанияrimandare ad altro / a miglior tempo — отложить до следующего раза / до лучших времёнsperiamo in tempi migliori! — будем надеяться на лучшее!era tempo! разг. — давно пора ( было сделать это)!3) погодаtempo buono / sereno — ясная погодаtempo grosso / chiuso — хмурая / пасмурная погодаun tempo (s) favorevole al volo — (не)благоприятная для полётов погода, (не)лётная погодаservizio di tempo — бюро погодыil tempo si rimette — погода разгуливается разг.tempo permettendo... — смотря по погоде, в зависимости от погоды...fare il bello / il buono e il brutto / il cattivo tempo разг. перен. — делать погоду, иметь большое влияниеdiscorrere del tempo e della pioggia разг. — болтать о том о сём4) возраст ( чаще о ребёнке)battere il tempo — отбивать тактandare a tempo — соблюдать ритм6) театр акт7) кино серия8) тех. такт9) спорт тайм10) грам. время•Syn:età, epoca, evo, era, periodo, corso dei secoli; decorso, durata, momento, istante; circostanza, occasione, opportunità; clima, stagione, муз. ritmo, misura, battuta, cadenza; parte di uno spettacolo••tempi patriarcali / d'oro — старое (доброе) время, золотые временаi tempo i grassi / magri: — см. vacche grasse...bruciare i tempi — спешить, лететь, торопиться, стараться не упустить времениin un tempo — в один миг, в одно мгновениеin tempi non sospetti — в своё время (и вопреки всему)il tempo è denaro / moneta prov — время - деньгиil tempo è un gran medico / è la miglior; un ottima medicina; il tempo mitiga ogni piaga prov — время всё излечит, время - лучший лекарьil tempo è galantuomo prov — 1) правды не скроешь 2) время покажетchi ha tempo non aspetti tempo prov — не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняil bel tempo non vien mai a noia prov — хорошая погода никогда не надоедает (ср. хорошо худо не бывает)col tempo e con la paglia si maturano le nespole: prov — см. nespola 5) -
6 uccello
m1) птицаuccello di passo / di passaggio / migratore — перелётная птицаuccello rapace / di rapina — хищная птицаuccello canoro / cantaiolo — певчая птицаuccello mosca — птица-муха, колибриvispo come un uccello — очень резвый3)uccello del paradiso — см. strelitzia•Syn:••uccello di Dio — ангел ( у Данте)uccello di malaugurio / di cattivo augurio — вестник бедствия; злой вещун уст.uccel di bosco — 1) вольная птица 2) скрывающийся от правосудияstare come l'uccello sulla frasca — быть в нерешительности, колебатьсяmeglio esser uccel di bosco che di gabbia prov — лучше сидеть на ветке, чем в золотой клеткеper ogni uccello il suo nido è bello prov — всяк кулик своё болото хвалитuccello in gabbia non canta per amor; canta per rabbia prov — поют на ветке не то что в клетке -
7 calcolatore
calcolatóre 1. agg 1) счётный macchina calcolatrice — счётная машина; арифмометр regolo calcolatore — счётная <логарифмическая> линейка 2) fig расчётливый, трезвый; корыстный 2. ḿ 1) вычислительная машина; вычислительное <счётно- решающее> устройство calcolatore elettronico — электронная вычислительная машина, ЭВМ calcolatore digitale -
8 calcolatrice
calcolatrice f́ счётная машина; калькулятор calcolatrice tascabile — миникалькулятор calcolatrice da tavolo — настольная счётная машина; арифмометр -
9 uccello
uccèllo m 1) птица uccello di passopassaggio, migratore> — перелётная птица uccello sedentario¤ uccello di Giove — птица Юпитера (т. е. орёл) uccello di Giunone — птица Юноны (т. е. павлин) uccello di Venere — птица Венеры (т. е. голубь) uccello di Dio — ангел ( у Данте) uccello di fuoco — жар-птица uccello di malauguriocattivo augurio> — вестник бедствия; злой вещун ( уст) uccel di bosco а) вольная птица б) скрывающийся от правосудия stare come l'uccello sulla frasca — быть в нерешительности, колебаться meglio esser uccel di bosco che di gabbia prov — лучше быть вольной птицей, чем сидеть в золотой клетке per ogni uccello il suo nido è bello prov — всяк кулик своё болото хвалит uccello in gabbia non canta per amor, canta per rabbia prov — поют на ветке не то что в клетке -
10 pista di decollo
взлётная дорожка, взлётная полоса -
11 cassa di compensazione
сущ.экон. расчётная компенсационная касса, расчётная палатаИтальяно-русский универсальный словарь > cassa di compensazione
-
12 eliporto
сущ.общ. вертодром, вертолётная площадка, вертопорт, вертолётная станция -
13 legatoria
ж.* * *сущ.общ. переплётная мастерская, переплётный цех -
14 macchina calcolatrice
сущ.1) общ. арифмометр, (elettronica) (электронная) счётная машина2) экон. калькулятор3) фин. вычислительная машина, счётная машинаИтальяно-русский универсальный словарь > macchina calcolatrice
-
15 moneta di conto
-
16 nastro
м.1) лента (из ткани, для украшения и т.п.)2) лента ( для технических целей)••3) м. мн. nastri лапша* * *сущ.1) общ. орденская лента, бант, лента2) спорт. трос (сетки в теннисе, волейболе и т.п.)3) воен. пулемётная лента, обойма4) тех. конвейер, транспортёр5) кул. макаронные изделия в форме "бантика" -
17 pista di decollo
-
18 sconto
м.1) учёт (векселей и т.п.)2) скидка* * *сущ.1) общ. выплата, искупление (вины)2) экон. учёт (векселей), учётная ставка, учётный процент, дисконт (векселей)3) фин. департамент банка по учёту векселей, дисконтирование, отдел банка по учёту векселей, скидка с задолженности, учёт, дисконт (векселя)4) бизн. скидка -
19 unita di conto CE
-
20 unita di conto comunitaria
Итальяно-русский универсальный словарь > unita di conto comunitaria
См. также в других словарях:
Счётная палата — (Accounts Chamber) Счётная палата парламентский орган финансового контроля в Российской Федерации Счётная палата: официальный сайт, председатель, аудиторы, отчет, контроль, заключение, деятельность, полномочия Содержание >>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Учётная политика — Учётная политика совокупность способов ведения бухгалтерского учёта первичного наблюдения, стоимостного измерения, текущей группировки и итогового обобщения фактов хозяйственной деятельности. Основы формирования (выбора и обоснования) … Википедия
Счётная палата Российской Федерации — Малая эмблема Счётной палаты Финансовый контроль … Википедия
7-я гвардейская миномётная бригада — Награды … Википедия
Учётная ставка — финансовый термин, финансовая категория, употребляемая для характеристики следующих процессов, связанных с кредитованием[1]: Под учётной ставкой понимается процентная ставка, по которой Центральный банк страны предоставляет кредиты коммерческим… … Википедия
Лётная улица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР. Россия Лётная улица улица в Балашихе. Лётная улица улица в Волгограде. Лётная улица улица в Калининграде. Лётная улица улица в Москве. Лётная улица улица в Мытищах. Лётная… … Википедия
Счётная Палата США — … Википедия
Нечётная функция — f(x) = x пример нечётной функции. f(x) = x2 пример чётной функции. f(x) = x3 … Википедия
Чётная функция — f(x) = x пример нечётной функции. f(x) = x2 пример чётной функции. f(x) = x3 … Википедия
1-я моторизованная стрелково-пулемётная бригада — 1 мспбр, 1 мспулбр Годы существования 5 апреля 1938 7 февраля 1940 Страна СССР (5.04.1938 – 7.02.1940) Подчинение командиру бригады Входит в 25 й танковый корпус Тип танковые войска … Википедия
135-я стрелково-пулемётная бригада — Годы существования 4 февраля 1932 1938 Страна СССР (4.02.1932 – 1938) Подчинение 45 й механизированный корпус Украинского военного округа (4.02.1932 17.5.1935), 45 й механизированный корпус Киевского военного округа (17.05.1935 – ...09.1938). Тип … Википедия