-
1 спрятать
-
2 mettre en sûreté
Je vous ai fort accusé de m'avoir pris un livre (c'est ma seule propriété) que j'ai cherché comme une aiguille, et que j'ai enfin découvert ce matin dans un coin, où je l'avais fourré moi-même pour le mettre en sûreté. Mais cela m'a fait faire plus de mauvais sang que le livre ne valait. (P. Mérimée, Lettres à une inconnue.) — Я вас упорно обвинял в том, что вы взяли у меня книгу (это моя единственная собственность), которую я разыскивал как иголку и на которую я сегодня утром, наконец, наткнулся в одном углу, куда я сам запихал ее для верности. Но все это мне испортило гораздо больше крови, чем книга того стоила.
-
3 rentrer ses griffes
спрятать когти, умерить свою воинственностьDictionnaire français-russe des idiomes > rentrer ses griffes
-
4 escamoter
vt2) перен. ловко использовать положение; увиливать, уходить от...escamoter une difficulté — избежать трудностейescamoter un problème — увильнуть от решения вопроса3) убирать внутрь, складывать, прятать4) разг. смазывать ( исполнять неотчётливо); выполнять кое-как; пропускатьescamoter un mot — проглотить слово5) ав. убирать, складывать ( шасси) -
5 patte
I fmarcher à quatre pattes — ходить, ползать на четверенькахbas [court] sur pattes — коротконогий, приземистый••ne remuer ni pied ni patte — быть не в состоянии двигатьсяtomber sous la patte de qn разг. — попасть кому-либо в лапыcoup de patte разг. — едкая критикаpattes de lapin [de lièvre] — короткие бакенбардыdeux pattes разг. — малолитражка (чаще "Ситроен 2CV")à pattes разг. — пешкомla faire aux pattes прост. — крастьtirer dans les pattes de qn разг. — мешать кому-либо ( достичь его цели)sortir [se tirer] des pattes (de qn) — удрать; избавиться ( от кого-либо)tenir qn sous sa patte — держать кого-либо в своих руках, в зависимостиmontrer patte blanche — засвидетельствовать свою благонадёжностьgraisser la patte разг. — подмазать, дать взяткуfaire patte de velours прям., перен. — спрятать когтиII f швейц. -
6 sûr
1) несомненный, неоспоримыйla chose est sûre — дело верное, несомненноеtenir pour sûr — быть уверенным в чём-либоça, c'est sûr — это такc'est sûr — верно!, факт!pour sûr — конечно, разумеется, наверняка2) безопасныйmettre qch en lieu sûr — надёжно спрятать, упрятать что-либоle plus sûr — самое лучшее, самое верное, лучше всего...3) (de) уверенныйêtre sûr et certain que... [de] разг. — быть совершенно уверенным, что...4) верный, надёжныйle temps n'est pas sûr — погода ненадёжнаavoir le coup d'œil sûr перен. — иметь верный глазavoir le goût sûr — обладать безошибочным вкусомavoir le pied sûr — стоять твёрдоà coup sûr loc adv — наверняка, без рискаpas sûr — кто его знает, как знать -
7 sûreté
fsûreté individuelle — неприкосновенность личностиmesure de sûreté — мера предосторожности ( также и в отношении социально опасного лица)période de sûreté — период более строгого режима ( для некоторых заключённых)en sûreté — в безопасности, в надёжном местеmettre en (lieu de) sûreté — спрятать в надёжное местоchambre de sûreté — камера предварительного заключенияprudence est mère de sûreté посл. — осторожность - мать безопасности3) гарантия, обеспечениеdonner des sûretés à qn — дать гарантии, обеспечение кому-либоsûreté personnelle юр. — личное обеспечение исполнения обязательства4) уверенностьmettre un pistolet à la sûreté — поставить пистолет на предохранительный взвод6)7) воен. охранение8) уст. мера предосторожности -
8 загородить
1) ( обнести оградой) enclore vt2) ( преградить) barricader vt; barrer vt (avec qch); encombrer vi (par qch) ( загромоздить)загородить дверь — encombrer ( или barrer, barricader) la porteзагородить свет — masquer le jour -
9 запереть
1) (дверь, ящик и т.п.) fermer vtзапереть ворота на засов — verrouiller la porte cochère3) ( спрятать) enfermer vt, serrer vt; mettre qch sous clef4) воен. ( преградить доступ) fermer vt, bloquer vt -
10 некуда
мне некуда положить, спрятать что-либо — je ne sais où mettre, où cacher qchмне некуда деться — je ne sais où aller, je n'ai nulle part où aller -
11 прибрать
ranger vt; mettre vt en ordre ( привести в порядок); serrer vt ( спрятать)прибрать комнату ( в комнате) — faire la chambre•• -
12 скрыть
1) dissimuler vt; cacher vt ( спрятать) -
13 убрать
2) ( привести в порядок) ranger vt, mettre vt en ordre3) ( урожай с полей) rentrer vtубрать зерновые — moissonner les céréales4) ( спрятать куда-либо) enfermer vt, serrer vt; engranger vt ( в ригу); reléguer vt ( как ненужное)убрать длинноты в повести — faire disparaître les longueurs dans une nouvelle -
14 укрыть
-
15 cacher la chandelle sous le boisseau
(cacher [или mettre] la chandelle sous le boisseau)скрыть, спрятать, укрытьDictionnaire français-russe des idiomes > cacher la chandelle sous le boisseau
-
16 faire patte de velours
разг.Je ne sais ce que va être ma lettre, si je ferai patte de velours, ou si j'allongerai les griffes. (É. Zola, Correspondance.) — Я еще не знаю, каким будет мое письмо, спрячу ли я когти или выпущу их.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire patte de velours
-
17 mettre en salade
арго похоронить, закопать, спрятать -
18 péché caché est à demi pardonné
prov.(péché caché est à demi [или à moitié] pardonné)и грех не в грех, если концы спрятать в воду; грех не беда, молва нехорошаDictionnaire français-russe des idiomes > péché caché est à demi pardonné
-
19 cacher, faire disparaître, escamoter
гл.общ. спрятатьФранцузско-русский универсальный словарь > cacher, faire disparaître, escamoter
-
20 escamoter
гл.1) общ. прятать, складывать, спрятать концы, выманить, ловко подменить, ловко стянуть, незаметно скрыть, убирать внутрь2) авиа. складывать (шасси), убирать3) разг. выполнить кое-как, пропускать, смазывать (исполнять неотчётливо)4) перен. увиливать, уходить от (...), ловко использовать положение5) стр. заделывать, маскировать, скрывать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
спрятать — скрыть, сховать, засунуть, зажухать, похоронить, попрятать, прикрыть, утаить, прибрать, замазать, притаить, упрятать, перепрятать, замаскировать, загасить, убрать, укрыть, схоронить, камуфлировать, приберечь, зажать, запрятать, сокрыть, затаить,… … Словарь синонимов
СПРЯТАТЬ — СПРЯТАТЬ, спрячу, спрячушь. совер. к прятать. «Она безмолвно заплакала, спрятав лицо свое в передник.» Максим Горький. «Торжествуют, небось, воображают, что концы в воду спрятали.» Чехов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
спрятать — СПРЯТАТЬ(СЯ) см. прятать, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
СПРЯТАТЬ — что, убрать, припрятать, приберечь, сохранить; | скрыть, схоронить, по(у)таить. Спрячь деньги подальше. Так спрятала, что и сама не найду! Сняв с себя голову, да в запазушку и спрятал: цело будет! Любви, огня да кашля от людей не спрячешь (не… … Толковый словарь Даля
спрятать — • глубоко спрятать … Словарь русской идиоматики
спрятать — спря/чу, спря/чешь; спрячь, спря/чьте; св. (нсв. пря/тать) 1) кого что Поместить в тайное, скрытое место, укрывая от остальных, или под запор. Спря/тать деньги в сейф. Спря/тать книгу в ящике стола. Спря/тать кого л. от полиции. Спрячь спички от… … Словарь многих выражений
Спрятать — Видеть во сне, что Вы должны спрятать какой то предмет, предвещает затруднительные обстоятельства. Найти во сне спрятанные вещи – означает, что Вас ждут удовольствия и радость. Для молодой женщины прятать во сне предметы – означает, что о … Сонник Миллера
Спрятать Викторию — Hiding Victoria Жанр драма Режис … Википедия
СПРЯТАТЬ, ЦСЯ — СПРЯТАТЬ, СЯ см. прятать, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
спрятать концы в воду — кто Уничтожать улики. Подразумевается ловкий, хитрый, непорядочный человек. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) старается скрыть следы своего неблаговидного поступка или преступления, уйти от ответственности и наказания за содеянное. ✦ Х… … Фразеологический словарь русского языка
Спрятать концы в воду — ПРЯТАТЬ КОНЦЫ В ВОДУ. СПРЯТАТЬ КОНЦЫ В ВОДУ. Разг. Экспрес. Избавляться от улик совершённого преступления, проступка, уничтожая их следы. Ревизия давно уже прошла, и майор имел время исправить перерасходы, уничтожить опасные документы и спрятать… … Фразеологический словарь русского литературного языка