-
1 baile de San Vito
-
2 baile
m1) танец, пляска2) танцевальный вечер, балvelada de baile — танцевальный вечер, вечеринка3) балет; балетный спектакль4) арго вор, жулик••baile de San Vito мед. — пляска святого Витта, хорея -
3 capilleta
-
4 clavo
m1) гвоздь; костыль2) мозоль ( на пальцах ноги)3) мед. тампон5) мор. руль6) мигрень7) вред, ущерб9) обман10) Ам., Кан. о-ва неходкий товар11) Кол. разочарование12) Гонд., Мекс. богатая часть рудной жилы13) мед. стержень фурункула••agarrarse a (de) un clavo ardiendo — хвататься за соломинкуarrimar el clavo a uno — надуть, обвести вокруг пальца кого-либоdar en el clavo разг. — угадать; догадаться; попасть в (самую) точкуdar una en el clavo y ciento en la herradura разг. — ошибаться на каждом шагу, садиться в лужуno dejar clavo ni estaca en la pared — обокрасть, обчистить (квартиру и т.п.)tener un clavo en el corazón — носить занозу в сердце; ≈ на душе кошки скребутpor un clavo se pierde una herradura ≈≈ коготок увяз - всей птичке пропастьcomo un clavo разг. — точно; пунктуально; как штыкun clavo saca otro clavo погов. — клин клином вышибают -
5 corea
-
6 fuego
m1) огонь, пламяfuego fatuo — блуждающий огонь3) пожарfuego de copas — верховой огонь ( о лесных пожарах)tocar a fuego — ударить в набат; бить тревогу ( по случаю пожара)fuego a discreción — одиночный огоньfuego incendiario — зажигательный огоньabrir fuego — открыть огонь¡fuego! — огонь! ( команда)6) дом, очагaldea de cien fuegos — деревня из ста дворов7) огонь, жар8) пылкость, жар9) накал, напряжённость10) Арг. угли, жар11) вет. прижигание12) pl (тж fuegos artificiales) фейерверк••fuego grisú — рудничный газa fuego y (a) hierro, a fuego y sangre loc. adv. — огнём и мечом; беспощадноapagar el fuego con aceite — невольно подливать масла в огоньatizar (avivar) el fuego — подливать масла в огонь, подстрекатьechar fuego por los ojos — метать громы и молнииencontrarse entre dos fuegos — находиться между двух огнейhacer fuego воен. — вести огонь; стрелятьhuir del fuego y dar (caer) en las brasas (llamas) разг. — попасть из огня да в полымяjugar con el fuego — играть с огнём; рисковать без нуждыlevantar fuego — поднимать спор, затевать ссору; разжигать страстиponer (meter) a fuego y sangre — предать огню и мечу, разоритьsacar fuego con otro fuego — свести счёты, отплатить той же монетой¡fuego de Cristo!, ¡fuego de Dios! — чёрт возьми!, проклятие!; гром и молния!donde fuego se hace, humo sale посл. — нет дыма без огняno cabíamos al fuego y entró nuestro abuelo погов. ≈≈ нашего полку прибыло -
7 legenda
-
8 leyenda
f1) чтение3) сказание4) баллада••leyenda áurea — Золотая Легенда (жития святых; сборник XIII в.) -
9 patronado
-
10 saltación
f1) подпрыгивание, скакание2) танец, пляска3) мед. пляска святого Витта -
11 sanjuanada
-
12 santo
1. adj1) церк. святой2) святой, возвышенный, идеальный3) праведный, благочестивый4) неприкосновенный, священный, свято чтимый5) чудодейственный, чудотворный; целебный6) простодушный, наивный2. m1) церк. святой; праведник (тж перен.)Todos los Santos — праздник всех святых3) именины4) воен. парольrendir el santo воен. — сказать пароль••a santo de loc. prep. — по причине, под предлогомa santo tapado loc. adv. Эстр. — тайно, тайкомdeberle a caba santo una vela (una misa) — быть по уши в долгахcomerse los santos — быть очень набожным (благочестивым)jugar con uno al santo mocarro (macarro) — насмехаться (издеваться) над кем-либоno ser santo de la devoción de uno — не внушать доверия (симпатии) кому-либоprenderle a cada santo una vela Арг., П.-Р., Чили — использовать все возможности; нажимать на все педалиanda con mil santos — катись!, пошёл к чёрту!¡santo y bueno! — вот и прекрасно! -
13 trono
m1) трон; престолsubir al trono — взойти на трон2) церк. дарохранительница3) церк. возвышение для статуи святого ( устраиваемое для молебна) -
14 vida
f1) жизнь, существованиеno quedó nadie a vida — никто не остался в живыхde por vida loc. adv. — пожизненно, на всю жизнь; навсегдаen la vida, en (mi, tu, su) vida loc. adv. — никогда в жизни, ни за чтоdar (la) vida a uno — возвращать к жизни кого-либоdar la vida por uno (una cosa) — пожертвовать жизнью ради кого-либо, чего-либоdar vida a una cosa — оживить, вдохнуть жизнь во что-либоestar ( hallarse, quedar) entre la vida y la muerte — находиться между жизнью и смертьюpagar con la vida — поплатиться жизнью2) жизнь, образ жизни; бытvida azarosa — тернистый путьvida espiritual — духовная жизньdar mala vida a uno — дурно обращаться с кем-либоdarse buena vida — жить в своё удовольствиеganar(se) la vida — зарабатывать себе на жизньmalgastar la vida — прожигать жизньmudar la (de) vida — начинать новую жизньpasar la vida a tragos — влачить жалкое существование3) жизненностьpleno de vida — полный жизни, жизнерадостный5) источник жизни (радости, счастья); блаженство¡vida mía!, ¡mi vida! — жизнь моя! (ласк. обращение)6) человек, живое существо8) срок ( продолжительность) работы (носки, службы) (оборудования и т.п.)- media vida - buscarse la vida - buscar la vida - ¡por vida!••escapar con (la) vida — чудом спастисьllevar (traer) la vida jugada — быть в большой опасности, висеть на волоске ( о жизни)meterse en vidas ajenas — вмешиваться в чужие делаponer la vida al tablero — ставить жизнь на картуrecogerse ( retirarse) a buena vida — заняться честным трудомsaber las vidas ajenas — выведывать подробности о чужой жизниvender (bien) cara la (su) vida — дорого продать свою жизньvida sin amigo, muerte sin testigo ≈≈ не имей сто рублей, а имей сто друзей¡por vida de chápiro!, ¡por vida de sanes! — чёрт возьми!¡por vida (mía)! — клянусь честью! -
15 Orden de San Jorge
сущ. -
16 Templo Expiatorio de la Sagrada Famìlia
сущ.Испанско-русский универсальный словарь > Templo Expiatorio de la Sagrada Famìlia
-
17 baile de san Vito
сущ.мед. пляска святого Витта, хорея -
18 camino de Santiago
сущ.общ. Млечный Путь, путь Святого Иакова ((религ.) паломническая дорога к могиле апостола Иакова в испанском городе Сантьяго-де-Компостела) -
19 capilleta
сущ. -
20 con la comida de San Antonio
сущ.шутл. на пище святого АнтонияИспанско-русский универсальный словарь > con la comida de San Antonio
См. также в других словарях:
Святого Лаврентия — 1) залив, у вост. берега Сев. Америки, между п овом Лабрадор, о. Ньюфаундленд и п овом Новая Шотландия; Канада. С начала XVI в. посещался франц. рыбаками, которые называли его Великий залив. В 1534 г. в поисках морского пути в Китай залив… … Географическая энциклопедия
СВЯТОГО ЛАВРЕНТИЯ РЕКА — река в Сев. Америке, по которой осуществляется сток системы Великих озер в Атлантический океан. Длина1200 км, вытекает из оз. Онтарио и впадает в залив Святого Лаврентия. С декабря по апрель покрыта льдом, морские приливы у Квебека достигают 5,5 … Географическая энциклопедия
СВЯТОГО ЛАВРЕНТИЯ ЗАЛИВ — (Gulf of Saint Lawrence) в Антлантическом ок., у восточных берегов Сев. Америки. 249 тыс. км². Глубина до 538 м. Впадает р. Святого Лаврентия. С декабря по май покрыт льдом. Основные порты: Сет Иль, Квебек … Большой Энциклопедический словарь
СВЯТОГО ЛАВРЕНТИЯ РЕКА — (Saint Lawrence River) река в Канаде (в верхнем течении образует границу с США). Ок. 1200 км, площадь бассейна 1290 тыс. км². Вытекает из оз. Онтарио, впадает в Атлантический ок. Средний расход воды ок. 14 т. м³/с. Река Святого Лаврентия… … Большой Энциклопедический словарь
Святого Георга — пролив, юж. пролив между о. Великобритания и о. Ирландия. Англ. Saint George Channel назван в честь Святого Георга, который считался покровителем Англии. Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 … Географическая энциклопедия
Святого Володимира Великого — і Святого князя Володимира Середнє нерухоме церковне свято на честь святого рівноапостольного Володимира Великого, князя Київського хрестителя Русі … Словник церковно-обрядової термінології
СВЯТОГО ГЕОРГА ПРОЛИВ — (Saint George s Channel) (Южный канал) между островами Великобритания и Ирландия. Соединяет на юге Ирландское м. с Атлантическим ок. Длина 185 км, наименьшая ширина 92 км, наименьшая глубина на фарватере 55 м … Большой Энциклопедический словарь
СВЯТОГО ЛАВРЕНТИЯ ОСТРОВ — (Saint Lawrence Island) на севере Берингова м. Территория США (шт. Аляска). Ок. 5 тыс. км². Высота до 673 м. Тундра. Населенные пункты Гамбелл, Савунга … Большой Энциклопедический словарь
святого лаврения — сущ., кол во синонимов: 1 • река (2073) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
святого лаврентия река — сущ., кол во синонимов: 1 • река (2073) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Святого Петра крепость — Кировоград, Форт Шевченко Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 … Географическая энциклопедия