-
21 Ausbund
-
22 aussehen
1. * vi1) выглядеть, иметь видsie sieht gut aus — она хорошо выглядит; у неё цветущий вид; она миловиднаin diesem Kleid sieht sie gut aus — это платье её красит ( ей к лицу)wonach sieht es aus? — на что это похоже?, как это выглядит?er sieht nach nichts aus — разг. он не имеет никакого видаer ist nicht so dumm, wie er aussieht — разг. он не такой дурак, каким прикидывается ( как можно подумать)es sieht so aus, als ob... — похоже на то, что ( будто)...es sieht nach ( wie) Regen aus — похоже, что будет дождьso siehst du aus! — разг. как бы не так!; ещё чего!ihr seht mir danach aus! — разг. это на вас похоже!er sieht aus wie der Tod von Ypern ( wie das Leiden Christi) ≈ разг. он выглядит как сама смерть; краше в гроб кладутwie ein Häufchen Elend ( wie ein zusammengeklapptes Fragezeichen) aussehen — разг.2) ( nach D) высматривать, искать глазами (кого-л.)3) обстоятьdie Sache sieht gut ( faul) aus — дело обстоит хорошо ( неважно)es sieht verzweifelt bei ihm aus — у него положение отчаянное2. * vtsich (D) die Augen aussehen (nach j-m) — проглядеть глаза (в поисках, в ожидании кого-л.) -
23 Eigenlob
-
24 Freundlichkeit
f =, -enприветливость, любезность, радушие, ласковостьhaben Sie die Freundlichkeit! — будьте столь любезны!, сделайте одолжение! -
25 Inbegriff
m -(e)s1) высшее проявление, воплощение; идеалder Inbegriff der Schönheit( des Schönen) — воплощённая красота, сама красота2) совокупность -
26 Kuckuck
m -(e)s, -e1)(gemeiner) Kuckuck — кукушка( обыкновенная) (Cuculus (canorus) L.)2) воен. жарг. полевая кухня3) разг. печать судебного исполнителяda klebt der Kuckuck dran — здесь наложена печать( судебного исполнителя)4) разг. эвф. чёртda ist der Kuckuck los — там чёрт знает что творится!, там сам чёрт ногу сломит!ei der Kuckuck! — скажи на милость!; хорош ( вот так) сюрприз!hol' dich der Kuckuck!, in Kuckucks Namen! — бран. чёрт тебя побери!(geh ( scher dich)) zum Kuckuck! — бран. убирайся к чёрту!, ну тебя к лешему!alles geht zum Kuckuck — всё идёт к чёрту, всё пропало•• -
27 Liebenswürdigkeit
f =, -enлюбезность, одолжениеer warf mir einige Liebenswürdigkeiten an den Kopf — ирон. он сказал мне пару тёплых слов -
28 Lob
n -(e)sхвала, похвала; восхваление; признаниеdes Lobes voll sein (über A) — расхваливать (что-л.)Lob ernten ( erhalten, davontragen) — снискать похвалуj-m Lob zollen ( spenden) — воздавать хвалу кому-л., хвалить кого-л., лестно отзываться о ком-л.über alles Lob erhaben sein — быть выше всякой похвалы••Gott sei Lob und Dank! — слава богу! -
29 Person
f =, -enich für meine Person bin der Ansicht... — что касается меня, то я считаю...den Tisch für zwei Personen decken — накрыть стол на две персоныer ist die Liebenswürdigkeit in Person — он олицетворённая любезность, он сама любезностьin eigener ( höchsteigener) Person — собственной персоной; (само)личноpro Person — за человека; на человекаj-n von Person kennen — знать кого-л. лично2) юр. лицоzur Person (сокр. z. P.) — по поводу ( такого-то) лица3) грам. лицо4) театр., лит. действующее лицоausgerechnet diese Person — как нарочно, именно эта особа -
30 selber
-
31 stinken
* vi (nach) er stinkt vor Dummheit ≈ разг. он набитый дурак; за версту видно, что он дуракer stinkt vor Faulheit ≈ разг. он лентяй высшей марки; лень раньше его родиласьdas stinkt zum Himmel! — разг. такая вонь, хоть святых выноси!; перен. это вопиюще!••hier stinkt etwas — разг. здесь что-то не в порядке, здесь дело нечистоhier stinkt es — разг. кто-то здесь сам себя хвалитdie Arbeit stinkt ihm — разг. он лентяй( белоручка)er stinkt nach Geld ≈ разг. у него денег куры не клюют -
32 Uhr
f =, -en1) часыdrei Uhren — трое часовdie Uhr ist abgelaufen — часы остановились; срок кончился; пора!seine Uhr ist abgelaufen — перен. его час пробил ( настал)die Uhr aufhalten — остановить маятник часов, остановить часыdie Uhr (nach) stellen — поставить ( отрегулировать) часыdie Uhr vorstellen — перевести часы вперёдdie Uhr zurückstellen — перевести часы назадer ist ein Mann nach der Uhr — он живёт по часам; у него время строго рассчитано; он сама точность2) тк. sg час ( при определении времени)Punkt zwei Uhr — ровно (в) два часаSchlag ein Uhr nachts — ровно (в) час ночиnach der Uhr fragen — спрашивать, который часwieviel Uhr ist es?, was ist die Uhr? — который час?biologische ( innere, physiologische) Uhr — биологические часы3) измерительный прибор с циферблатом -
33 Untreue
f =1) неверность, изменаeine Untreue an j-m begehen — изменить кому-л.Untreue in der Liebe — непостоянство в любви2) юр. преступное злоупотребление доверием; злоупотребление специальным полномочием ( вытекающим из закона или договора)••Untreue schlägt ihren eig(e)nen Herrn — посл. измена сама себя карает -
34 Veilchen
-
35 Verschwiegenheit
-
36 замутить
••он воды не замутит — er trübt kein Wässerchen; ≈ er ist die Milde selbst ( он - сама кротость) -
37 себе
mir, uns (при подлежащем в первом лице ед. ч. и мн. ч.); dir, euch (при подлежащем во втором лице ед. ч. и мн. ч.); sich (в форме вежливости и при подлежащем в третьем лице ед. ч. и мн. ч.)он купил себе книгу — er kaufte sich (D) ein Buchкупите себе книгу — kauft euch (D) ein Buch; kaufen Sie sich ein Buch ( форма вежливости)к себе ( надпись на двери) — ziehen••сам ( сама, само) по себе — an (und für) sichуйти к себе — in sein Zimmer gehen (непр.) vi (s)иметь при себе — mithaben (непр.) vt, bei sich haben (непр.) vt -
38 замутить
-
39 себе
себе mir, uns (при подлежащем в первом лице ед. и мн. ч.); dir, euch (при подлежащем во втором лице ед. и мн. ч.); sich (в форме вежливости и при подлежащем в третьем лице ед. и мн. ч.) я говорю самому себе ich sage zu mir он купил себе книгу er kaufte sich (D) ein Buch купите себе книгу kauft euch (D) ein Buch; kaufen Sie sich ein Buch (форма вежливости) к себе (надпись на двери) ziehen а сам ( сама, само] по себе an (und für) sich мне не по себе 1) (об опасениях) mir ist hier nicht geheuer 2) (о самочувствии) ich fühle mich nicht recht wohl ничего себе es geht leidlich так себе mäßig уйти к себе in sein Zimmer gehen* vi (s) иметь при себе mithaben* vt, bei sich haben* vt -
40 Alte
прил.1) общ. античные народы, древние греки и римляне, классики древности, предки, прежнее, родители, (тк.sg) старое, старик, старуха2) зоол. матка3) разг. жена, капитан, мастер, мать, муж, начальник, начальница, отец, сама, шеф, командир (корабля), моя половина (о жене), сам (о муже), жёнушка, муженёк, хозяин, хозяйка, старушка (о матери), старик (об отце)4) карт. старший валет (соответствует даме)
См. также в других словарях:
сама́н — саман … Русское словесное ударение
Сама — в суфизме вслушивание в религиозные песнопения, декламация. Это помогает суфию входить в состояние экстаза (ваджд), когда он теряет контроль над собой и начинает совершать экстатические движения в ритме этих песнопений и декламаций. В некоторых… … Ислам. Энциклопедический словарь.
сама — САМ, самого; ж. сама, самой, вин. самоё и саму; ср. само, самого; мн. сами, самих, мест. определит. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
сама — хозяйка, самочки, самоё Словарь русских синонимов. сама сущ., кол во синонимов: 4 • жена (136) • самочки … Словарь синонимов
Сама — I ж. разг. жен. к сущ. сам I II нареч. разг. ; = сам III Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Сама — I ж. разг. жен. к сущ. сам I II нареч. разг. ; = сам III Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
САМА — (авест., пехл.). Сам (фарси), Сом (тадж.), персонаж иранской мифологии. В «Авесте» С. родоначальник Самов (Самидов), «лучший» из которых Трита. В среднеиранских источниках С. потомок Пимы, победитель дэвов и чудовищ (в т. ч. Ажи Дахаки),… … Энциклопедия мифологии
сама — сама, род. самой, вин. саму и устаревающее самоё, мест … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Сама — У этого термина существуют и другие значения, см. Сама (значения). Кружащиеся дервиши в Стамбуле Сама (араб … Википедия
сама — САМ, м., САМА, ж, мест. Обращение к предмету, когда говорящий что л. делает с ним и у него не получается (напр., не застегивается молния, не доваривается суп и т. п.). Давай, сам, сам, не маленький (не заводится мотор). Ср. самочки … Словарь русского арго
Сама пляшу, сама скачу, сама солдатиков боюсь. — Сама пляшу, сама скачу, сама солдатиков боюсь. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа