-
1 mißlich
eine mißliche Lage незави́дное [щекотли́вое, затрудни́тельное] положе́ниеdie Sache nahm eine mißliche Wendung де́ло при́няло дурно́й оборо́тmißlich I a тяжё́лый, сло́жный, опа́сный, крити́ческий; mißliche Verhältnisse тяжё́лые [неблагоприя́тные] усло́вия1. тяжело́; опа́сно; es steht mißlich um ihn у него́ отча́янное положе́ние; es sieht mißlich mit ihm aus пло́хи его́ дела́;2. сомни́тельно -
2 mißlich
неприя́тный. unerfreulich неблагоприя́тный. ungünstig: unpers präd auch нехорошо́. eine mißliche Lage < Situation> auch незави́дное <неприя́тное> положе́ние. eine mißliche Wendung nehmen v. Sache, Angelegenheit принима́ть приня́ть дурно́й оборо́т. es ist mißlich … неприя́тно <нехорошо́> … um jds. Gesundheit steht es mißlich с чьим-н. здоро́вьем де́ло обстои́т пло́хо <нева́жно>. es sieht mißlich um jdn. aus чьи-н. дела́ пло́хи <нева́жны> -
3 mißlich
1. adj1) щекотливый, деликатный; рискованный; затруднительный; досадныйeine mißliche Lage — незавидное ( щекотливое, затруднительное) положениеdie Sache nahm eine mißliche Wendung — дело приняло дурной оборот2) тяжёлый, сложный, опасный, критический3) неприятный4) сомнительный, неясный, внушающий опасения2. adv1) тяжело; опасноes steht mißlich um ihn — у него отчаянное положение2) сомнительно -
4 mißlich
прил.общ. внушающий опасения, деликатный, досадный, затруднительный, критический, неприятный, неясный, опасно, опасный, рискованный, сложный, тяжелый, щекотливый, сомнительный, тяжело -
5 mißlich
ст орф; см misslich -
6 mißlich
míßlich aсомни́тельный; щекотли́вый, затрудни́тельный, неприя́тныйé ine mißliche Láge — незави́дное [щекотли́вое, затрудни́тельное] положе́ние
-
7 mißlich
неприятный; щекотливый, затруднительный -
8 es sieht mißlich damit aus
част.Универсальный немецко-русский словарь > es sieht mißlich damit aus
-
9 es sieht mißlich mit ihm aus
част.общ. плохи его делаУниверсальный немецко-русский словарь > es sieht mißlich mit ihm aus
-
10 es steht mißlich um ihn
част.Универсальный немецко-русский словарь > es steht mißlich um ihn
-
11 aussehen
1. * vi1) выглядеть, иметь видsie sieht gut aus — она хорошо выглядит; у неё цветущий вид; она миловиднаin diesem Kleid sieht sie gut aus — это платье её красит ( ей к лицу)wonach sieht es aus? — на что это похоже?, как это выглядит?er sieht nach nichts aus — разг. он не имеет никакого видаer ist nicht so dumm, wie er aussieht — разг. он не такой дурак, каким прикидывается ( как можно подумать)es sieht so aus, als ob... — похоже на то, что ( будто)...es sieht nach ( wie) Regen aus — похоже, что будет дождьso siehst du aus! — разг. как бы не так!; ещё чего!ihr seht mir danach aus! — разг. это на вас похоже!er sieht aus wie der Tod von Ypern ( wie das Leiden Christi) ≈ разг. он выглядит как сама смерть; краше в гроб кладутwie ein Häufchen Elend ( wie ein zusammengeklapptes Fragezeichen) aussehen — разг.2) ( nach D) высматривать, искать глазами (кого-л.)3) обстоятьdie Sache sieht gut ( faul) aus — дело обстоит хорошо ( неважно)es sieht verzweifelt bei ihm aus — у него положение отчаянное2. * vtsich (D) die Augen aussehen (nach j-m) — проглядеть глаза (в поисках, в ожидании кого-л.) -
12 misslich
ст орф - mißlicha сомнительный; досадный, затруднительный, неприятныйmíssliche Úmstände — затруднительные обстоятельства
-
13 aussehen
sie sieht gut aus она́ хорошо́ вы́глядит; у неё́ цвету́щий видsie sieht gut aus она́ милови́днаin diesem Kleid sieht sie gut aus э́то пла́тье её кра́сит; э́то пла́тье ей к лицу́wonach sieht es aus? на что э́то похо́же?, как э́то вы́глядит?er sieht nach nichts aus разг. он не име́ет никако́го ви́даer sieht nach etwas Besonderem aus он произво́дит незауря́дное впечатле́ниеer ist nicht so dumm, wie er aussieht разг. он не тако́й дура́к, каки́м прики́дывается: он не тако́й дура́к, как мо́жно поду́матьes sieht so aus, als ob... похо́же на то, что..; похо́же на то, бу́дто...es sieht nach Regen aus похо́же, что бу́дет дождьes sieht wie Regen aus похо́же, что бу́дет дождьwie siehst du (denn) aus! на что ты похо́ж!so siehst du aus! разг. как бы не так!; ещё́ чего́!ihr seht mir danach aus! разг. э́то на вас похо́же!er sieht aus wie der Tode von Ypern разг. он вы́глядит как сама́ смерть; кра́ше в гроб кладу́тer sieht aus wie das Leiden Christi разг. он вы́глядит как сама́ смерть; кра́ше в гроб кладу́тwie ein Häufchen Elend aussehen разг. име́ть са́мый жа́лкий видwie ein zusammengeklapptes Fragezeichen aussehen разг. име́ть са́мый жа́лкий видwie Braunbier und Spucke aussehen груб. име́ть са́мый жа́лкий видaussehen обстоя́тьdie Sache sieht gut aus де́ло обстои́т хорошо́die Sache sieht faul aus де́ло обстои́т нева́жноes sieht verzweifelt bei ihm aus у него́ положе́ние отча́янноеsie sieht's bei ihnen aus? как у вас дела́?es sieht mißlich damit aus с э́тим дела́ обстоя́т нева́жноaussehen уст. избра́ть, вы́братьsich (D) die Augen aussehen (nach j-m) прогляде́ть глаза́ (в по́исках, в ожида́нии кого́-л.)
См. также в других словарях:
Mißlich — Mißlich, er, ste, adj. et adv. 1) * Von dem Bey und Nebenworte gleich, und miß, war mißlich ehedem so viel wie ungleich, und in weiterm Verstande, verschieden; in welcher Bedeutung es aber im Hochdeutschen veraltet ist. Bey dem Kero missilich.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
mißlich — Adj erw. stil. (16. Jh.) Stammwort. In der heutigen Bedeutung erst seit dem 16. Jh. Zuvor g. * missa līka Adj. verschieden in gt. missaleiks, ae. mis(se)lic, mistlic, afr. mislik, as. mis(si)līk, ahd. mis(si)līh, missalīh u.ä., mhd. mis(se)lich.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
mißlich — misslich eine missliche Lage незавидное [щекотливое, затруднительное] положение … Deutsche Rechtschreibung Änderungen
mißlich — misslich eine missliche Lage незавидное [щекотливое, затруднительное] положение … Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung
pechös — mißlich, unglücklich … Berlinerische Deutsch Wörterbuch
Miß- — Míß , eine alte Partikel, welche nur noch in der Zusammensetzung mit verschiedenen Nennwörtern, am häufigsten aber mit Zeitwörtern üblich ist, wo sie verschiedene Bedeutungen hat. Sie bezeichnet daselbst, 1. Eine Verschiedenheit, eine… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Personenwagen — (passenger carriages; voitures; carrozze), Eisenbahnwagen, die zur Beförderung von Reisenden bestimmt und hierfür dauernd mit entsprechenden Einrichtungen versehen sind. Inhaltsübersicht: I. Geschichtliches. – II. Bauformen. – A. Allgemeines. – B … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
missalīka- — *missalīka , *missalīkaz germ., Adjektiv: nhd. unterschiedlich, verschieden; ne. different; Rekontruktionsbasis: got., an., ae., afries., as., ahd.; Etymologie: s. *missa , * līka ; … Germanisches Wörterbuch
Kurt-Dieter Grill — (* 28. Dezember 1943 in Rathenow) ist ein deutscher Politiker (CDU). Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Partei 3 Abgeordneter 4 … Deutsch Wikipedia
Max Schulze-Sölde — (* 25. Januar 1887 in Dortmund; † 1. Juli 1967 in Theiningsen bei Soest) war ein deutscher Maler und als „Johannes der Jugend“ ein bekannter Inflationsheiliger der 1920er und 1930er Jahre. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Veröffentlichungen … Deutsch Wikipedia
Schulze-Sölde — Max Schulze Sölde (* 25. Januar 1887 in Dortmund; † 1. Juli 1967 in Theiningsen bei Soest) war ein deutscher Maler und als „Johannes der Jugend“ ein bekannter Inflationsheiliger der 1920er und 1930er Jahre. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2… … Deutsch Wikipedia