-
1 cuadro
m1) квадра́тen cuadro — а) образу́я квадра́т; квадра́том б) разме́ром x на x
2) ист каре́3) ( квадратный) цветни́к, клу́мба, гря́дка5) тех щит; доска́; пультcuadro de gobierno, mando — щит управле́ния
cuadro de instrumentos — прибо́рная доска́
6) карти́на; рису́нок; гравю́ра7)cuadro vivo — живы́е карти́ны (театр. жанр)
8) карти́на ( часть пьесы)9) сце́на ( эпизод пьесы)10) (кино)ка́др11) перен карти́на; панора́ма; зре́лище; видcuadro de costumbres — карти́на нра́вов
12) табли́ца; схе́маcuadro sinóptico — сво́дная табли́ца
13) шта́т(ы) ( одного учреждения)cuadro de profesores — преподава́тельский соста́в
14) руководя́щий соста́в; руково́дство15) воен офице́рский и сержа́нтский соста́в; ка́дры- estar en cuadro- formar el cuadro -
2 escenificación
-
3 reensayo
-
4 relación
f1) связь, (со) отношение, взаимосвязь2) ( чаще pl) связи, отношения, взаимоотношения ( между людьми)3) доклад, отчёт, сообщение4) донесение, рапорт5) рассказ, повествование6) монолог, рассказ ( героя пьесы)7) список, опись8) лингв., филос. связь9) мат. коэффициент10) юр. заключение ( судебного эксперта)11) Мекс. клад, сокровище12) Арг. куплеты ( которыми обмениваются танцующие)••con relación a, en relación con loc. prep. — в связи ( с чем-либо), относительно ( чего-либо) -
5 завязка
ж.2) перен. (романа, пьесы) nudo m, intriga m -
6 исполнение
с.1) ( выполнение) cumplimiento m, ejecución f; realización f ( осуществление)исполне́ние приказа́ния — cumplimiento de la ordenисполне́ние жела́ния, обеща́ния — cumplimiento (realización) de un deseo, de una promesaпрове́рка исполне́ния — control del cumplimiento, verificación fприводи́ть в исполне́ние — poner en ejecuciónпривести́ пригово́р в исполне́ние — ejecutar la sentenciaприступи́ть к исполне́нию свои́х обя́занностей — entrar en funciones, tomar posesión de su cargoпри исполне́нии служе́бных обя́занностей — en acto de servicioк исполне́нию канц. — para su ejecuciónво исполне́ние канц. — dando cumplimiento al...об исполне́нии доложи́ть канц. — dése cuenta del cumplimiento2) (пьесы, музыкального произведения) interpretación f, ejecución f -
7 место
с.рабо́чее ме́сто — lugar de trabajoобще́ственное ме́сто — lugar públicoспа́льное ме́сто — lugar para dormirме́сто рожде́ния — lugar de nacimientoме́сто стоя́нки ( автомобилей) — lugar de (a) parqueo (de aparcamiento)ме́сто заключе́ния — prisión f, lugar de reclusiónпоста́вить, положи́ть на ме́сто — colocar, poner en su lugarзаня́ть (свое) ме́сто — ocupar (su) puestoзаня́ть пе́рвое ме́сто (в соревновании и т.п.) — ocupar el primer puestoна ме́сте — en su lugar, en su sitioна ви́дном ме́сте — en un puesto (en un sitio) destacadoс ме́ста на ме́сто — de un lugar a otro, de aquí para allá2) ( местность) lugar m, sitio m, paraje mживопи́сные ме́ста́ — lugares pintorescosглухо́е ме́сто — lugar perdido3) (отрывок, часть книги, пьесы и т.п.) trozo m, pasaje m4) (должность, служба) empleo m, plaza f; puesto m, cargo m ( пост)быть без ме́ста — estar sin empleo5) (багажное и т.п.) bulto m, fardo m- не место••больно́е ме́сто — punto flaco( débil)у́зкое ме́сто — punto flaco (de una empresa, de un negocio)о́бщее ме́сто — lugar común, tópico mвласть на ме́ста́х — autoridades locales (municipales)ме́ста́ о́бщего по́льзования — lugares de uso común (cocina, retrete y cuarto de baño en residencias y pisos compartidos)ме́ста́ не столь отдаленные уст. — lugar de exilioне к ме́сту — desacertado, desatinadoни с ме́ста! — ¡no se muevan!, ¡sin (no) moverse!по ме́ста́м! — ¡a sus sitios!(у него́, у нее) глаза́ на мо́кром ме́сте — tiene la lágrima fácilэ́то его́ сла́бое ме́сто — éste es su punto flacoиме́ть ме́сто ( происходить) — tener lugar, ocurrir viста́вить кого́-либо на ме́сто, указа́ть ме́сто кому́-либо — poner a alguien en el lugar que le correspondeстоя́ть на ме́сте — estar estancado, estancarseне находи́ть себе́ ме́ста — estar como alma en penaу меня́ (у него́) се́рдце (душа́) не на ме́сте — no (me, le) cabe el corazón en el pechoуби́ть (уложи́ть) на ме́сте — matar (dejar) en el sitioнет ме́ста, не должно́ быть ме́ста чему — esto no debe tener lugar, esto es inadmisibleпусто́е ме́сто разг. — un cero a la izquierdaс ме́ста — de un arranque, de un golpeсвя́то ме́сто пу́сто не быва́ет посл. — a rey muerto, rey puesto -
8 сюжет
-
9 Peter Pan
сущ.общ. Питер Пен (герой пьесы для детей английского писателя Джеймса Мэтью Барри (1860 - 1937)) -
10 argumento
-
11 escenarista
сущ.общ. постановщик (пьесы), режиссёр, сценарист -
12 interpretación
сущ.1) общ. (исполнение - музыкальное, сценическое) игра, (пьесы, музыкального произведения) исполнение, интерпретация, истолкование, объяснение (разъяснение), трактовка (толкование), толкование, перевод (на другой язык)2) перен. освещение, преломление (толкование)3) книжн. построение4) экон. трактовка, дешифрование -
13 lectura de una pieza
сущ.общ. читка пьесыИспанско-русский универсальный словарь > lectura de una pieza
-
14 nudo
1. прил.общ. обнажённый, оголённый (обнажённый), голый2. сущ.1) общ. (в бревне, доске) сук, (в бревне, доске) сучок, (в горле) клубок, (затянутая петля) узел (тж. перен.), гвоздь вопроса, главная трудность, место пересечения путей, петля, связь, союз, узы2) мор. узел3) разг. (о безвыходном положении) петля4) перен. (романа, пьесы) завязка5) бот. колено, узел (на стебле, стволе)6) тех. сучок7) лит. завязка8) уменьш. узелок -
15 reposición de una obra
сущ.общ. (reestreno) возобновление пьесыИспанско-русский универсальный словарь > reposición de una obra
-
16 trozo
1. сущ.1) общ. (отрывок, часть книги, пьесы и т. п.) место, бой, брусок, клок, клочок, лоскут, обрывок, осколок, тирада, отрезок (кусок)2) прост. кус, шмат, шматок, обглодок (roìdo, ratonado)2. гл.общ. гурт свиней, обломок, обрубок, кусок, отрывок, стадо -
17 acto
m1) посту́пок; де́йствиеen acto de servicio — ( погибнуть) при исполне́нии до́лга
en el acto — неме́дленно; то́тчас
efectuar, llevar a cabo, realizar un acto — соверши́ть к-л посту́пок, де́йствие
2) юр де́йствиеacto delictivo, injusto, justo — престу́пное, неправоме́рное, правоме́рное де́йствие
3) юр акт; протоко́л; свиде́тельствоacto de estado civil — акт гражда́нского состоя́ния
4) tb acto público торже́ственный акт; торже́ственное собра́ние; мероприя́тие офицacto artístico, cultural — собы́тие культу́рной жи́зни; [ сочетаемость см: asamblea]
5) акт, де́йствие ( пьесы)6)acto continuo, seguido — (сра́зу же) по́сле того́, вслед за тем
-
18 escena
f1) сце́наа) (театра́льные) подмо́стки пр и перен; теа́трponer algo en escena — см escenificar
б) эпизо́д ( пьесы); явле́ниев) + atr к-л собы́тие, эпизо́дpresencié una escena conmovedora — я наблюда́л тро́гательную сце́ну
г) перен ссо́ра; сканда́лescena de celos — сце́на ре́вности
dar, hacer una escena a uno — устро́ить сце́ну, сканда́л кому
2) драматурги́я; теа́тр -
19 figura
f1) фигу́ра; очерта́ния; ко́нтур; силуэ́тfigura geométrica — геометри́ческая фигу́ра
2) фигу́ра ( предмет к-л формы)3) (тело)сложе́ние; фигу́раes, tiene una buena, gran figura — он хорошо́, прекра́сно сложён; у неё хоро́шая, прекра́сная фигу́ра
4) фигу́ра; изображе́ние, о́браз чего-лfigura de cera — воскова́я фигу́ра
figura de bulto — объёмное изображе́ние
figura de frente, de perfil — изображе́ние в фас, в про́филь
5) персона́ж ( пьесы); роль когоfigura de galán — роль любо́вника
6) я́ркая, заме́тная ли́чность, фигу́ра; де́ятель чегоfigura de la banca — кру́пный банки́р
figura del arte — де́ятель иску́сства
gran figura — выдаю́щаяся ли́чность
7) pred ( о человеке) к-л фигу́ра, зре́лище¡vaya figura está hecho! — что он из себя́ стро́ит!
figura decorativa — сва́дебный генера́л
figura grotesca — неле́пая фигу́ра; шут; пая́ц
hacer buena, mala, triste figura — производи́ть хоро́шее, плохо́е, жа́лкое впечатле́ние
8) фигу́ра ( танца)baile de figuras — та́нец с фигу́рами
9) лингв фигу́ра ре́чиfigura de construcción — экспресси́вная констру́кция
figura de dicción — искаже́ние сло́ва
figura retórica — ритори́ческая фигу́ра
10)figura de delito — юр соста́в преступле́ния
11) муз но́тный знак -
20 interpretación
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Пьесы-фантазии для фортепиано — ор. 3 (фр. Morceaux de fantaisie) раннее сочинение Сергея Рахманинова, датированное 1892 годом. Цикл состоит из пяти пьес общей продолжительностью около 21 мин. Цикл впервые исполнен автором 20 сентября 1892 года, опубликован… … Википедия
Пьесы "борьбы" — ( contention plays) * плохие кварто пьес Первая часть борьбы между двумя славными домами Йорков и Ланкастеров... (The First Part of the Contention betwixt the Two Famous Houses of York and Lancaster..., 1594) и Подлинная трагедия Ричарда, герцога … Шекспировская энциклопедия
Пьесы — Пьеса драматическое произведение, обычно классического стиля, созданное для постановки какого либо действия в театре. Знаменитые драматурги Еврипид Софокл Эсхил Мольер Уильям Шекспир Антон Чехов Бернард Шоу Теннесси Уильямс Генрик Ибсен… … Википедия
Школа современной пьесы — Московский театр «Школа современной пьесы» Место нахождения Москва, ул. Неглинная, дом 29/14 Основан 1989 Директор Андрюс Витауто Рашимас Художественный руководитель Иосиф Райхельгауз Главный режиссёр Иосиф Райхельгауз Сайт Официальный сайт… … Википедия
История здания театра "Школа современной пьесы" — Дом на Трубной площади, в котором располагается театр Школа современной пьесы считается одним из красивейших мест в Москве. Во второй половине XIX века участок на месте примыкания Петровского бульвара к Трубной площади находился во владении купца … Энциклопедия ньюсмейкеров
Волшебная фея и радио-пьесы — The Fairylogue and Radio Plays Жанр фильм сказка Режиссёр Отис Тёрнер Фрэнсис Богс Продюсер Уильям Селиг Джон Шоу … Википедия
ШКОЛА СОВРЕМЕННОЙ ПЬЕСЫ — (Московский театр «Школа современной пьесы»), основан в марте 1989 режиссером И. Л. Райхельгаузом, директором М. Г. Дружининой, актерами Л. Г. Полищук (см. ПОЛИЩУК Любовь Григорьевна) и А. Л. Филозовым (см. ФИЛОЗОВ Альберт Леонидович). Открылся… … Энциклопедический словарь
"Парнасские пьесы" — (Parnassus Plays) три сатирические пьесы неизвестного автора: Паломничество на Парнас (The Pilgrimage to Parnassus) и 1 и 2 я части Возвращения с Парнаса (The Return from Parnassus). Поставлены и сыграны в колледже Св. Иоанна в Кембридже,… … Шекспировская энциклопедия
Если в начале пьесы на стене висит ружье, то (к концу пьесы) оно должно выстрелить — Из письма Антона Павловича Чехова (1860 1904) к литератору Александру Лазареву Грузинскому от 1 ноября 1889 г. В оригинале: Нельзя ставить на сцене заряженное ружье, если никто не имеет в виду выстрелить из него. Смысл выражения: в художественном … Словарь крылатых слов и выражений
Две пьесы для виолончели и фортепиано — Op. 2 раннее сочинение Сергея Васильевича Рахманинова, написанное в 1892 году и посвящённое виолончелисту Анатолию Брандукову. Опубликовано издательством Гутхейля. Средняя продолжительность звучания 9 минут. Состав Прелюдия F dur. Comodo… … Википедия
Пролог часть пьесы — В греческой трагедии под этим названием разумелась часть пьесы, предшествующая первой песне хора, пароду (см.). П. Эсхила и Софокла прямо указывают на то положение действующих лиц, развитие которого является содержанием драмы. Они органически… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона