-
81 absichtslos
не(пред) наме́ренный, неумы́шленный. adv auch без у́мысла, не наро́чно [шн], неча́янно, без вся́кой це́ли -
82 Anstalt
1) öffentliche Einrichtung учрежде́ние. Lehranstalt уче́бное заведе́ние, учи́лище. Internat закры́тое уче́бное заведе́ние. Besserungsanstalt исправи́тельное заведе́ние. für Jugendliche воспита́тельный дом. Heilanstalt санато́рий. Krankenhaus больни́ца, лече́бница. Irrenanstalt сумасше́дший дом. Gefängnis тюрьма́. kartographische Anstalt картографи́ческий институ́т. typographische Anstalt типогра́фия. verlegerische Anstalt изда́тельство2) Anstalten treffen (zu etw. о. mit Inf.) (пред)принима́ть/-приня́ть ме́ры (для чего́-н.), де́лать с- приготовле́ния (к чему́-н.). Anstalten zur Abreise < Reise> treffen дела́ть /- приготовле́ния к отъе́зду, собира́ться /-бра́ться в путь <в доро́гу>. keine Anstalten machen wegzugehen не собира́ться уходи́ть уйти́, не де́лать никаки́х попы́ток [geh o. iron поползнове́ний] удали́ться <уйти́>. ohne lange Anstalten без до́лгих <осо́бых> приготовле́ний -
83 Bestimmung
1) Anordnung распоряже́ние. durch staatliche Organe auch постановле́ние. im Testament распоряже́ние. gesetzliche Bestimmung законоположе́ние. eine Bestimmung treffen постановля́ть /-станови́ть [де́лать/с- распоряже́ние]2) Festsetzung назначе́ние [установле́ние]3) Ziel, Verwendungszweck назначе́ние. Ort der Bestimmung ме́сто назначе́ния. das Gebäude seiner Bestimmung übergeben сдава́ть /-дать зда́ние в эксплуата́цию -
84 Botin
1) Pers курье́р, посы́льная, рассы́льная. umg курье́рша2) Anzeichen, erster Hinweis (пред)ве́стница -
85 determinieren
1) Philosophie детермини́ровать [дэтэ] ipf/pf, (пред)определя́ть/-определи́ть. bedingen обусло́вливать обусло́вить -
86 disponiert
1) in Kondition: v. Künstler (быть) в фо́рме. in Stimmung (быть) в настрое́нии <в хоро́шем расположе́нии (ду́ха)>. gut [schlecht] disponiert sein быть в хоро́шей [плохо́й] фо́рме. in Stimmung быть в хоро́шем [дурно́м] настрое́нии <расположе́нии (ду́ха)> -
87 eintreffen
1) ankommen: v. Pers прибыва́ть /-бы́ть. v. Brief, Paket, Ware, (Post-) Sendung auch поступа́ть /-ступи́ть. v. Rettungswagen приезжа́ть /-е́хать | eintreffen прибы́тие [поступле́ние прие́зд]. s. auch ↑ ankommen 12) in Erfüllung gehen: v. Voraussage сбыва́ться /-бы́ться. deine Worte sind eingetroffen / es ist so eingetroffen, wie du sagtest случи́лось так, как ты (пред)сказа́л -
88 hinneigen
I.
1) tr in best. Richtung neigen наклоня́ть /-клони́ть. den Kopf nach links hinneigen наклоня́ть /- го́лову нале́во2) zu etw. tendieren склоня́ться к чему́-н. zu einer Krankheit hinneigen veranlagt sein быть (пред)располо́женным к како́й-н. боле́зни
II.
-
89 Maßnahme
(zu etw.) ме́ра [ großangelegt мероприя́тие] (по чему́-н.). halbe Maßnahmen полови́нчатые ме́ры. geeignete [drakonische] Maßnahmen ergreifen <treffen, einleiten> (пред)принима́ть/(-)приня́ть необходи́мые [драко́новские <жесто́кие>] ме́ры -
90 setzen
I.
1) tr etw. wohin hinstellen, -legen ста́вить по- <класть положи́ть > [unterbringen, hinstellen auch помеща́ть/помести́ть ] что-н. куда́-н. eine Anzeige in die Zeitung setzen помеща́ть /- объявле́ние в газе́ту. einen Flicken auf etw. setzen класть /- запла́ту на что-н. den Fuß auf etw. setzen ста́вить но́гу на что-н. einen Topf auf den Herd < das Feuer> setzen ста́вить /- кастрю́лю на плиту́ <ого́нь> | ein Glas an den Mund [die Lippen] setzen подноси́ть /-нести́ стака́н ко рту [к губа́м] | einen Ofen [Mast/Zaun] setzen ста́вить /- печь [столб и́згородь]. einen Ofen setzen auch класть сложи́ть печь. einen Pfahl setzen вбива́ть /- бить кол. (jdm.) ein Denkmal [einen Grabstein] setzen ста́вить /- (кому́-н.) па́мятник [надгро́бный ка́мень]2) tr jdn. an [auf] etw. hinsetzen, placieren сажа́ть посади́ть <уса́живать/-сади́ть > кого́-н. за [на] что-н. | jdn. an eine Aufgabe setzen сажа́ть /- <уса́живать/-> кого́-н. за рабо́ту3) tr: pflanzen сажа́ть, сади́ть по-4) tr (auf jdn./etw.) wetten ста́вить по- <де́лать с- ста́вку> на кого́-н./что-н. hoch setzen мно́го ста́вить /-, де́лать /- высо́кую ста́вку. hundert Mark auf ein Pferd setzen ста́вить /- <де́лать/- ста́вку в> сто ма́рок на ло́шадь | auf jdn./etw. (große Hoffnungen) setzen возлага́ть больши́е наде́жды на кого́-н. что-н.5) tr (jdm.) festsetzen: Frist, Termin устана́вливать /-станови́ть (кому́-н.). Zeil, Aufgabe ста́вить по- (пе́ред кем-н.). einen Preis auf etw. setzen устана́вливать /- награ́ду за что-н. einer Sache ein Ende setzen класть положи́ть коне́ц чему́-н. einer Sache Grenzen < Schranken> setzen ограни́чивать /-грани́чить что-н. jdm. Grenzen < Schranken> setzen ограни́чивать /- кого́-н. в де́йствиях7) tr etw. zur Welt bringen: v. Tier рожда́ть роди́ть ipf/pf кого́-н.8) tr: hinschreiben a) interpunktieren, signieren ста́вить по-. Interpunktionszeichen auch проставля́ть /-ста́вить. seine Unterschrift auf ein Papier [unter ein Dokument] setzen ста́вить /- свою́ по́дпись на бума́ге [под докуме́нтом] b) (auf etw.) einbeziehen включа́ть включи́ть (во что-н.). jdn. auf eine Liste [einen Betrag auf die Rechnung / ein Gericht auf die Speisekarte] setzen включа́ть /- кого́-н. в спи́сок [су́мму в счёт / блю́до в меню́]. ein Problem auf die Tagesordnung setzen ста́вить /- вопро́с на пове́стку дня | ein Buch auf den Index setzen verbieten запреща́ть запрети́ть кни́гу10) tr etw. an etw. darauf verwenden a) Arbeit вкла́дывать /-ложи́ть что-н. во что-н. b) Geld, Mühe, Zeit тра́тить по- что-н. на что-н.11) tr: bezeichnet Überführung in einen Zustand - wird in Abhängigkeit vom Subst unterschiedlich wiedergegeben (s. auch ↑ unter dem entsprechenden Subst) . jdn. auf Diät setzen назнача́ть /-зна́чить кому́-н. дие́ту [иэ]. etw. in Betrieb < Gang> setzen пуска́ть /-пусти́ть в ход что-н. etw. in Brand setzen поджига́ть же́чь что-н. ein Gerücht < Gerüchte> in die Welt setzen распуска́ть /-пусти́ть слух <слу́хи>. jdn. unter Druck setzen ока́зывать /-каза́ть давле́ние на кого́-н.12) tr es setzt Hiebe < Prügel> [Ohrfeigen] (, wenn du nicht gehorchst) (е́сли ты не бу́дешь слу́шаться,) полу́чишь (хоро́шую) трёпку <взбу́чку> [пощёчину]. gleich setzt es etwas! сейча́с тебе́ доста́нется !14) tr sich etw. auf etw. setzen Hut auf Kopf надева́ть /-де́ть что-н. на что-н. sich die Mütze schief auf's Ohr setzen надева́ть /-ша́пку набекре́нь15) tr jdm.1 jdn.2 auf die Fährte < Spur> setzen наводи́ть /-вести́ кого́-н.2 на чей-н.I след. (jdm.) einen Hund auf die Fährte < Spur> setzen пуска́ть пусти́ть соба́ку по (чьему́-н.) сле́ду
II.
1) itr über etw. überqueren: über Gewässer переправля́ться /-пра́виться че́рез что-н.
III.
1) sich setzen sich niederlassen: v. Pers сади́ться сесть. längere Zeit und bequem Platz nehmen; Platz nehmen, um zu arbeiten auch уса́живаться усе́сться. sich zu jdm./an etw. setzen auch подса́живаться /-се́сть к кому́-н. чему́-н. darf ich mich zu Ihnen setzen? мо́жно сесть <подсе́сть> к вам ? sich an die Arbeit setzen сади́ться /- <уса́живаться/-> за рабо́ту. sich ans Lenkrad < Steuer> [an den Tisch] setzen сади́ться /- за руль [стол]. sich ans Fenster setzen сади́ться /- <подса́живаться/-> к окну́. setzt euch < setzen Sie sich>, bitte! сади́тесь, пожа́луйста ! setz dich doch! сади́сь же ! setz dich bequem! сядь <уса́живайся> поудо́бнее ! darf ich mich setzen? разреши́те сесть ? sich auf <in> den Sessel setzen сади́ться /- [уса́живаться/-] в кре́сло. sich ins Licht setzen сади́ться /- на свет. sich neben jdn./etw. setzen сади́ться /- о́коло кого́-н. чего́-н. sich neben jdn. <zu jdm.> setzen auch сади́ться /- ря́дом с кем-н. <во́зле кого́-н.>2) sich setzen bezeichnet (Übergang in einen) Zustand - wird in Abhängigkeit vom Subst unterschiedlich wiedergegeben (s. auch ↑ unter dem entsprechenden Subst) . sich in Bewegung setzen тро́гаться тро́нуться. sich mit jdm. ins Benehmen [Einvernehmen] setzen свя́зываться /-вяза́ться [входи́ть /войти́ в соглаше́ние] с кем-н. sich in den Besitz v. etw. setzen завладева́ть /-владе́ть чем-н. -
91 Unabsichtlichkeit
не(пред) наме́ренность -
92 unabwendbar
1) не(пред) отврати́мый, немину́емый -
93 Unabwendbarkeit
не(пред) отврати́мость, немину́емость -
94 Veranlagung
1) Charakter, Wesen хара́ктер. physiologische Voraussetzung (пред)расположе́ние, предрасполо́женность. jds. charakterliche Veranlagung чей-н. склад хара́ктера. jds. geistige Veranlagung чей-н. склад ума́. Veranlagung (zu etw.) Fähigkeit, Begabung спосо́бности (к чему́-н.) -
95 absichtlich
ábsichtlich (absíchtlich)I a (пред)наме́ренный, умы́шленныйII adv наро́чно, с у́мыслом -
96 abwendbar
ábwendbar a(пред)отврати́мый -
97 Argwohn
Árgwohn m - (e)s высок.подозре́ние, недове́рие -
98 determinieren
determiníeren vt1. филос. (пред)определя́ть, детермини́ровать, обусло́вливать2. бот., зоол. определя́ть, относи́ть, классифици́ровать -
99 entwickeln
entwíckelnI vt1. развива́тьdie Fä́ higkeiten der Kí nder entwí ckeln — развива́ть спосо́бности (у) дете́й
2. проявля́ть, обнару́живать, развива́ть (энергию и т. п.)3. хим. выделя́ть, освобожда́ть4. фото проявля́ть5. разраба́тывать (метод, теорию и т. п.); проекти́ровать, создава́ть, конструи́ровать (напр. новую машину)6. мат. разлага́ть ( в ряд)1. развива́ться2. превраща́ться (во что-л. путём развития)3. воен. развё́ртываться, принима́ть (пред)боево́й поря́док4. возника́ть -
100 Finger
Fínger m -s, =1. па́лец ( на руке)den Fí nger auf den Mund lé gen — поднести́ па́лец к губа́м ( призывая молчать)
2. тех. па́лец, штифт◇das sagt mir mein klé iner Fí nger разг. шутл. — я э́то (пред)чу́вствую, я дога́дываюсь (об э́том)
wenn man ihm den klé inen Fí nger gibt, nimmt er gleich die gá nze Hand разг. — дай ему́ па́лец — он всю ру́ку отку́сит
nicht é inen Fí nger für etw. (A) rǘhren [krumm máchen] разг. — па́льцем не пошевели́ть, па́лец о па́лец не уда́рить для чего́-л.
lánge [krúmme] Fí nger má chen разг., klé brige Fí nger há ben разг. — быть нечи́стым на́ руку
die Fí nger von j-m, von etw. (D ) lá ssen* разг. — держа́ться в стороне́ от кого́-л., чего́-л.; не вме́шиваться в како́е-л. де́лоsich (D ) die Fí nger bei etw. (D ) verbré nnen* разг. — обже́чься на чём-л.; ≅ оста́ться на боба́хsich (D ) die Fí nger nach etw. (D ) lé cken разг. — мечта́ть о чём-л.; ≅ спать и ви́деть (во сне) что-л.
er hat den Fí nger drauf разг. — он попа́л в то́чку
er macht sich nicht gern die Fí nger schmútzig [dré ckig разг.] — он белору́чка
ǘ berall hat er sé ine Fí nger drin разг. неодобр. — без него́ ничего́ [нигде́] не обхо́дится
é her lá sse ich mir é inen Fí nger ábhacken, als … разг. — скоре́е я дам себе́ па́лец отруби́ть, чем …
man kann sie an den Fí ngern á bzählen разг. — их мо́жно по па́льцам перече́сть
das kannst du dir an den ( fünf) Fí ngern áusrechnen [á bzählen] разг. — э́то легко́ сообрази́ть, об э́том нетру́дно догада́ться
(eins) auf die Fí nger bekó mmen* — получи́ть по рука́мj-m auf die Fí nger kló pfen разг. — одё́рнуть, осади́ть, поста́вить на ме́сто кого́-л.
j-m auf die Fí nger sé hen* разг. — зо́рко следи́ть за кем-л.j-m durch die Fí nger schlǘ pfen — ускользну́ть из-под рук у кого́-л.
j-m durch die Fí nger sé hen* разг. — смотре́ть сквозь па́льцы (на чьи-л. поступки); спуска́ть кому́-л.es juckt ihm in den Fí ngern разг. — у него́ ру́ки че́шутся (сделать что-л.)
sich in den Fí nger schné iden*1) поре́зать па́лец2) разг. жесто́ко ошиби́тьсяj-m in die Fí nger fá llen* [gerá ten*] (s) разг. — попа́сться в ру́ки [в ла́пы] кому́-л.
etw. mit spí tzen Fí ngern á nfassen разг. — с брезгли́востью [осторо́жно] дотра́гиваться до чего́-л.
j-n um den Fí nger wí ckeln разг. — бы́стро обрабо́тать, подчини́ть свое́й во́ле кого́-л.
sich ( von j-m ) um den Fí nger wí ckeln lá ssen* разг. — дать себя́ обрабо́тать; подчини́ться (кому-л.)das Geld zerrí nnt ihm ú nter den Fí ngern — де́ньги у него́ бы́стро та́ют [уплыва́ют ме́жду па́льцами]
1) попа́сться в ру́ки кому́-л.2) попа́сться [подверну́ться] по́д руку кому́-л.
См. также в других словарях:
ПРЕД — ПРЕД1 и предо (без удар.), предлог с твор. и вин. (книжн.). 1. с твор. То же, что перед. «Пред ним широко река неслася.» Пушкин. «Пред мной готическое зданье.» Лермонтов. «Ленский не хотел пред поединком Ольгу видеть.» Пушкин. «Сын пред отцом… … Толковый словарь Ушакова
ПРЕД — ПРЕД1 и предо (без удар.), предлог с твор. и вин. (книжн.). 1. с твор. То же, что перед. «Пред ним широко река неслася.» Пушкин. «Пред мной готическое зданье.» Лермонтов. «Ленский не хотел пред поединком Ольгу видеть.» Пушкин. «Сын пред отцом… … Толковый словарь Ушакова
пред — ПРЕД1 и предо (без удар.), предлог с твор. и вин. (книжн.). 1. с твор. То же, что перед. «Пред ним широко река неслася.» Пушкин. «Пред мной готическое зданье.» Лермонтов. «Ленский не хотел пред поединком Ольгу видеть.» Пушкин. «Сын пред отцом… … Толковый словарь Ушакова
пред — ПРЕД1 и предо (без удар.), предлог с твор. и вин. (книжн.). 1. с твор. То же, что перед. «Пред ним широко река неслася.» Пушкин. «Пред мной готическое зданье.» Лермонтов. «Ленский не хотел пред поединком Ольгу видеть.» Пушкин. «Сын пред отцом… … Толковый словарь Ушакова
пред — ПРЕД1 и предо (без удар.), предлог с твор. и вин. (книжн.). 1. с твор. То же, что перед. «Пред ним широко река неслася.» Пушкин. «Пред мной готическое зданье.» Лермонтов. «Ленский не хотел пред поединком Ольгу видеть.» Пушкин. «Сын пред отцом… … Толковый словарь Ушакова
ПРЕД — ПРЕД1 и предо (без удар.), предлог с твор. и вин. (книжн.). 1. с твор. То же, что перед. «Пред ним широко река неслася.» Пушкин. «Пред мной готическое зданье.» Лермонтов. «Ленский не хотел пред поединком Ольгу видеть.» Пушкин. «Сын пред отцом… … Толковый словарь Ушакова
ПРЕД — ПРЕД1 и предо (без удар.), предлог с твор. и вин. (книжн.). 1. с твор. То же, что перед. «Пред ним широко река неслася.» Пушкин. «Пред мной готическое зданье.» Лермонтов. «Ленский не хотел пред поединком Ольгу видеть.» Пушкин. «Сын пред отцом… … Толковый словарь Ушакова
пред — ПРЕД1 и предо (без удар.), предлог с твор. и вин. (книжн.). 1. с твор. То же, что перед. «Пред ним широко река неслася.» Пушкин. «Пред мной готическое зданье.» Лермонтов. «Ленский не хотел пред поединком Ольгу видеть.» Пушкин. «Сын пред отцом… … Толковый словарь Ушакова
пред — ПРЕД1 и предо (без удар.), предлог с твор. и вин. (книжн.). 1. с твор. То же, что перед. «Пред ним широко река неслася.» Пушкин. «Пред мной готическое зданье.» Лермонтов. «Ленский не хотел пред поединком Ольгу видеть.» Пушкин. «Сын пред отцом… … Толковый словарь Ушакова
пред — ПРЕД1 и предо (без удар.), предлог с твор. и вин. (книжн.). 1. с твор. То же, что перед. «Пред ним широко река неслася.» Пушкин. «Пред мной готическое зданье.» Лермонтов. «Ленский не хотел пред поединком Ольгу видеть.» Пушкин. «Сын пред отцом… … Толковый словарь Ушакова
пред — ПРЕД, а, муж. (разг.). Сокращение: председатель. II. ПРЕД кем (чем), предл. с твор. (высок.). То же, что перед. Пред входом в святилище. Пред новой эрой. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова