Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

brige

  • 1 fiebrig

    a
    1) лихорадочный, сопровождающийся (высокой) температурой

    éíne fíébrige Erkältung — простуда, протекающая с повышением температуры

    Das Kind ist fíébrig. — У ребёнка (высокая) температура.

    2) перен лихорадочный, поспешный

    in fíébriger Éíle — с лихорадочной поспешностью

    Универсальный немецко-русский словарь > fiebrig

  • 2 klebrig

    a липкий, клейкий

    klébriges Eis спортвязкий лёд

    klébrige Fínger háben фамбыть нечистым на руку

    Универсальный немецко-русский словарь > klebrig

  • 3 ersparen

    erspáren vt
    1. (с)копи́ть, сбере́чь, (с)эконо́мить

    Geld ersp ren — копи́ть де́ньги

    sich (D) inen M torroller ersp ren — накопи́ть де́нег на моторо́ллер

    2. ( j-m) изба́вить (от чего-л., кого-л.)

    die Mǘhe [den Verdrß] hä́ tte er sich ersp ren kö́ nnen — он напра́сно труди́лся [огорча́лся]

    d ese Bem rkung hä́ ttest du dir ersp ren kö́ nnen — от э́того замеча́ния ты бы мог воздержа́ться

    d esen V rwurf kann ich hnen nicht ersp ren — всё-таки не могу́ не упрекну́ть вас в том, что …

    lles ǘ brige kö́ nnen Sie sich ersp ren ирон. — всё я́сно (без коммента́риев)

    es blieb ihm nichts ersprt — ничто́ его́ не минова́ло; ≅ на него́ все ши́шки ва́лятся

    Большой немецко-русский словарь > ersparen

  • 4 Finger

    Fínger m -s, =
    1. па́лец ( на руке)

    der kl ine F nger — мизи́нец

    drei F nger breit — ширино́й в три па́льца

    den F nger auf den Mund l gen — поднести́ па́лец к губа́м ( призывая молчать)

    2. тех. па́лец, штифт

    das sagt mir mein kl iner F nger разг. шутл. — я э́то (пред)чу́вствую, я дога́дываюсь (об э́том)

    wenn man ihm den kl inen F nger gibt, nimmt er gleich die g nze Hand разг. — дай ему́ па́лец — он всю ру́ку отку́сит

    nicht inen F nger für etw. (A) rǘhren [krumm mchen] разг. — па́льцем не пошевели́ть, па́лец о па́лец не уда́рить для чего́-л.

    lnge [krmme] F nger m chen разг., kl brige F nger há ben разг. — быть нечи́стым на́ руку

    s ine F nger in etw. (D ) h ben разг. — быть заме́шанным в чём-л.

    die F nger von j-m, von etw. (D ) l ssen* разг. — держа́ться в стороне́ от кого́-л., чего́-л.; не вме́шиваться в како́е-л. де́ло
    sich (D ) die F nger bei etw. (D ) verbr nnen* разг. — обже́чься на чём-л.; ≅ оста́ться на боба́х

    sich (D ) die F nger nach etw. (D ) l cken разг. — мечта́ть о чём-л.; ≅ спать и ви́деть (во сне) что-л.

    den F nger auf die W nde l gen — затро́нуть больно́й вопро́с, заде́ть больно́е ме́сто

    er hat den F nger drauf разг. — он попа́л в то́чку

    er macht sich nicht gern die F nger schmtzig [dr ckig разг.] — он белору́чка

    ǘ berall hat er s ine F nger drin разг. неодобр. — без него́ ничего́ [нигде́] не обхо́дится

    her l sse ich mir inen F ngerbhacken, als … разг. — скоре́е я дам себе́ па́лец отруби́ть, чем …

    man kann sie an den F ngern bzählen разг. — их мо́жно по па́льцам перече́сть

    etw. an den F ngern h rzählen разг. — ≅ знать что-л. наперечё́т

    das kannst du dir an den ( fünf) F ngernusrechnen [ bzählen] разг. — э́то легко́ сообрази́ть, об э́том нетру́дно догада́ться

    (eins) auf die F nger bek mmen* — получи́ть по рука́м

    j-m auf die F nger kl pfen разг. — одё́рнуть, осади́ть, поста́вить на ме́сто кого́-л.

    j-m auf die F nger s hen* разг. — зо́рко следи́ть за кем-л.
    sich (D) etw. aus den F ngern s ugen* разг. — вы́сосать что-л. из па́льца
    etw. nicht aus den F ngern l ssen* разг. — не выпуска́ть что-л. из рук

    j-m durch die F nger schlǘ pfen — ускользну́ть из-под рук у кого́-л.

    j-m durch die F nger s hen* разг. — смотре́ть сквозь па́льцы (на чьи-л. поступки); спуска́ть кому́-л.

    es juckt ihm in den F ngern разг. — у него́ ру́ки че́шутся (сделать что-л.)

    sich in den F nger schn iden*
    1) поре́зать па́лец
    2) разг. жесто́ко ошиби́ться

    j-m in die F nger f llen* [ger ten*] (s) разг. — попа́сться в ру́ки [в ла́пы] кому́-л.

    etw. mit den kl inen F nger m chen фам. — сде́лать что-л. легко́ [игра́ючи, в два счё́та]

    etw. mit sp tzen F ngern nfassen разг. — с брезгли́востью [осторо́жно] дотра́гиваться до чего́-л.

    j-n um den F nger w ckeln разг. — бы́стро обрабо́тать, подчини́ть свое́й во́ле кого́-л.

    sich ( von j-m ) um den F nger w ckeln l ssen* разг. — дать себя́ обрабо́тать; подчини́ться (кому-л.)

    das Geld zerr nnt ihm nter den F ngern — де́ньги у него́ бы́стро та́ют [уплыва́ют ме́жду па́льцами]

    j-mnter [vor, zwschen] die F nger k mmen* [ger ten*] (s) разг.
    1) попа́сться в ру́ки кому́-л.
    2) попа́сться [подверну́ться] по́д руку кому́-л.

    Большой немецко-русский словарь > Finger

  • 5 klebrig

    klébrig a
    ли́пкий, кле́йкий

    kl briges Eis спорт. — вя́зкий лёд

    kl brige F nger h ben фам. — быть нечи́стым на́ руку

    Большой немецко-русский словарь > klebrig

См. также в других словарях:

  • BRIGE — oppid. Angliae. Antonin. vulgo Broughton in Comitatu Hantoniae inter Ventam Belgarum 11. et Sorbidunum 9. mill pass. Brage etiam legitur …   Hofmann J. Lexicon universale

  • brige — félibrige …   Dictionnaire des rimes

  • brigė — ×brìgė sf. (2) žr. brigis 3: ^ Eina kaip nuo brìgės paleistas Jrb. Žviegia kaip brìgės drigantas Jrb …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • brige — …   Useful english dictionary

  • Norbert Brige — (born 9 January 1964 in Angres, Pas de Calais) is a retired French long jumper. His personal best jump was 8.22 metres, achieved in September 1988 in Nîmes. This ranks him eighth on the French all time list, behind Kader Klouchi, Jacques Rousseau …   Wikipedia

  • Norbert Brige — (né le 9 janvier 1964 à Angres) est un athlète français spécialiste du saut en longueur. Il se révèle durant la saison 1985 en devenant champion de France du saut en longueur avec 7,62 m. Dominateur sur le plan national, il s… …   Wikipédia en Français

  • Bataille de Stamford Brige — Bataille de Stamford Bridge Bataille de Stamford Bridge Informations générales Date 25 septembre 1066 Lieu Stam …   Wikipédia en Français

  • briga — brȉga ž <D L brȉzi, G mn brȋgā> DEFINICIJA 1. a. osjećaj uznemirenosti zbog koga ili zbog čega [to mi stvara brigu] b. misao usmjerena na to da se izvrši kakva zamisao [voditi brigu (o čemu); dati se u brigu, ekspr. zabrinuti se] 2. meton.… …   Hrvatski jezični portal

  • BRIEGIUS Pagus — vel Brigensis aut Brigeius a saltu eiusdem nominis appellationem traxit, la Brie. Ionas in Vitis Columbani et Eustasii Abbatum, Briegensem saltum ad fluviolum Resbacem, et saltum pagumque Briegium nuncupat. Beda in l. 3. Historiae c. 8. Brige… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • nèbriga — ž 〈D L izi, G mn nȅbrīgā〉 pomanjkanje brige, odsutnost brige, nemanje brige, površan odnos prema čemu, opr. briga o čemu, njegovanje, održavanje, temeljitost (u održavanju) …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • nebriga — nèbriga ž <D L izi, G mn nȅbrīgā> DEFINICIJA pomanjkanje brige, odsutnost brige, nemanje brige, površan odnos prema čemu, opr. briga o čemu, njegovanje, održavanje, temeljitost (u održavanju) ETIMOLOGIJA ne + v. briga …   Hrvatski jezični portal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»