Перевод: с арабского на русский

с русского на арабский

по+времени

  • 21 رايح

    رَايِحٌ
    1) идущий
    2) слово употребляющееся в диалектах для выражения будущего времени и превратившееся в частицу будущего времени حَا или انا رايح آكل или انا حآكل я буду есть

    Арабско-Русский словарь > رايح

  • 22 زمن

    I
    زَمِنَ
    п. I
    а زَمَنٌ
    страдать хронической болезнью
    II
    زَمَنٌ
    мн. أَزْمَانٌ
    1) время, пора; زمن الى آجـِر ال навечно; زمن مع ال со временем; منذ زمن طويل уже давно, с давних пор; زمن على تباعد ال несмотря на то, что прошло много времени; несмотря на большую давность; فى زمن الحرب во время войны; ـا زمن в течении некоторого времени
    2) грам. время
    زَمِنٌ
    страдающий хронической болезнью

    Арабско-Русский словарь > زمن

  • 23 عهد

    I
    عَهِدَ
    п. I
    а عَهْدٌ
    1) знать,быть знакомым(с чем вин. п. или بـ)
    2) поручать, вверять(кому الى) ; اليه بالأمر عهد поручать кому-л. дело; الحرمة عهد оказывать уважение; الوعد عهد быть верным обещанию
    II
    عَهْدٌ
    мн. عُهُودٌ
    1) обещание, обет; قطع عهدا дать обещание; قطع على نفسه عهدا взять на себя обязательство;... بقى على عهده لـ быть верным кому-л. ; خانت عهده она ему изменила; الـعهد الجديد рел. Новый завет; الـعهد القديم рел. Ветхий завет
    2) договор, обязательство; устав
    3) знание, знакомство (с кем, чем بـ) ; كان محمّد كعهدي به فلم يتغيّر Мухаммад был таким же, как я его знал, не изменился
    4) эпоха, время; الفراعنة عهد эпоха фараонов; الجليد عهد ледниковая эпоха; اللاحياة عهد геол. азойская эра; ئذٍ عهد в ту эпоху; في عهده в его эроху; عهد متقادم الـ древний; عهد طال به الـ это издавна существует, живёт; إلى عهد قريب до недавнего времени; من عهد قريب с недавнего времени, недавно; عهد حديث الـ молодой, недавний; حديث الـعهد بالاستقلال недавно получивший независимость; حديث الـعهد بالولادة новорождённый; عهد وليّ الـ наследник престола
    * * *

    аиа
    1) знать, ведать

    2) поручать
    عهد
    а-=
    1) знание, знакомство

    2) обещание; обязательство
    3) эпоха, период

    Арабско-Русский словарь > عهد

  • 24 كرّ

    I
    (كرّ)
    II
    كَرَّ
    п. I
    а/у 1 كَرٌّ كُرُورٌ
    1) возвращаться, отходить назад
    2) нападать (на кого) ; атаковать (кого على)
    3) разматывать (катушку)
    4) проходить, протекать (о времени)
    كَرَّ
    п. I
    а/и 2 كَرِيرٌ
    захлёбываться (напр. при чтении, рассказывании наизусть)
    IV
    كَرٌّ
    1
    1) нападение, атака; الكرّ و الفرّ нападение и отступление
    2) прохождение; كرّ الازمان течение времени; كرّ العصور смена веков; * بين الكرّ و الفرّ урывками
    V
    كَرٌّ
    2 мн. كُرُورٌ
    верёвка; мор. выбленка
    VI
    كُرٌّ
    мн. أَكْرَارٌ
    курр (мера сыпучих тел)

    Арабско-Русский словарь > كرّ

  • 25 متّسع

    I
    مُتَّسَعٌ
    1) достаточное количество места, простор
    2) достаточное количество времени;... سيكون لدىّ متّسع من الوقت ل у меня будет достаточно времени для...
    II
    مُتَّسِعٌ
    1) широкий, просторный, обширный
    2) крупный (о почерке)

    Арабско-Русский словарь > متّسع

  • 26 مدّة

    I
    مَدَّةٌ
    1) основа (ткани)
    2) грам. мадда
    II
    مُدَّةٌ
    мн. مُدَدٌ
    период, промежуток времени, срок; حكم رئيس الخمهوريّة مدّة срок полномочий президента; قصيرة مدّة короткий срок; فى مدّة اسبوعٍ в течение недели; مدّةً некоторое время; مدّة منذ некоторое время тому назад; مدّة ال на время; مدّةمُضِىّ ال юр. Истечение давности; مدّةبمُضِىّ ال за давностью
    * * *

    уа=
    pl. = مدد

    период, промежуток (времени); срок;

    Арабско-Русский словарь > مدّة

  • 27 مضىّ

    مُضِىٌّ
    1) уход
    2) истечение (времени) ; المدّة الطويلة مضىّ юр. давность; بعد مضىّ يومين через два дня; بـ مضىّ الايّام с течением времени
    3) продолжение (чего فى, بـ)

    Арабско-Русский словарь > مضىّ

  • 28 منذ

    مُنْذُ
    с, со времени; тому назад; уже; يومين منذ два дня тому назад; سنة منذ с год; الآن منذ отныне; وقت قريب جدّا منذ совсем недавно; زمن منذ уже давно; ئذٍ منذ с того момента;... ما منذ с тех пор, как…, с того времени, как…

    Арабско-Русский словарь > منذ

  • 29 هنيهة

    هُنَيْهَةٌ
    هُنَيّةٌ
    небольшой промежуток времени, момент;... إن هى الاّ هنيهة حتـّى не прошло немного времени, как... ; هنيهة ً на момент, на короткое время

    Арабско-Русский словарь > هنيهة

  • 30 وسعة

    وُسْعَةٌ
    1) обширность, пространность
    2) широта. объём
    3) достаточное количество (места, времени) ;... لم يجد وسعةـأ من الوقت ل у него не было достаточно времени для...
    4) обилие

    Арабско-Русский словарь > وسعة

  • 31 وشيك

    وَشِيكٌ
    скорый, близкий по времени; (الحدوث (الوقوع وشيك близкий по осуществлению; الحلّ وشيك близкий к (раз) решению; الصدور وشيك выходящий в скором времени (напр. об издании) ; ـا وشيك быстро; عاد وشيكـا он поспешно вернулся
    * * *

    аи=
    близкий, приближающийся

    Арабско-Русский словарь > وشيك

  • 32 يوم

    I
    II
    يَوْمٌ
    мн. أَيَّمٌ
    1) день, сутки; اليومَ сегодня; в настоящее время;يوما однажды; يوم فى اﻟ в день; فى اﻟ يوم ذاته в тот же самый день; بعد ذلك بايَام через несколько дней после этого; يوم حتّى يوم نا هذا или الى اﻟ до сего дня, до настоящего времени; ﺎ ﻓ يوم ﺎ يوم день за днём; يوم ﺎ بعد يوم день изо дня; يوم كلّ каждый день; يومَذاك или يوم ئذٍ или يومَها в тот день, тогда; أيّامئذٍ в те дни, тогда;... يومَها سيعرف انّ в тот день он узнает, что…; يوم اجرة اﻟ подённая плата; الاحد يوم воскресенье; رأس السنة يوم день Нового года; الجلسة يوم день заседания; العطلة يوم праздничный день; ايّام العطلة الرسميّة нерабочие дни, праздники; يوم الدين или يوم الحساب или اﻟ يوم الآخِر рел. судный день; لم يحدث هذا بين يوم وليلة или لم يحدث هذا بين يوم وضحاه это случилось не сразу
    2) время; يومَ كان معلّمًا в бытность свою учителем; когда он был учителем;... ايّام كان в то время как…, когда…; يوم حتّى اﻟ до сих пор; * ابيض يوم счастливый день; (ايّام بيضاء. мн) ; اسود يوم чёрный, несчастливый день; مشهود يوم памятный, знаменательный день; ابن يوم ﻪ эфемерный; يوم ابن اﻟ современный человек; ابن الايّام умудрённый муж (человек) ; قوت يوم ﻪ хлеб насущный; يوم ﺎ من الايّام или ذات يوم однажды; على توالى الايَام с течением времени; الايّام а) знаменательные дни; б) события из (чьей-л.) жизни; برد العجوز = ايّام العجوز см. 2-بَرْدٌ ; доп. ايّام العرب ист. битвы арабов
    * * *

    а-=

    день; сутки

    Арабско-Русский словарь > يوم

  • 33 أَوَانٌ

    мн. آوِنَةٌ
    время, сезон; (напр. созревания чего-л.); أَوَانٌ قبل ال раньше времени, преждевременно; فى أَوَانٌ ـه в своё время; فى غير أَوَانٌ ـه несвоевременно; فى الآونة الاخيرة в последнее время; بين آونة و اهرى время от времени; изредка;... أَوَانٌ كان قد فات ال но было уже поздно...

    Арабско-Русский словарь > أَوَانٌ

  • 34 بُرْهَةٌ

    мн. بُرَهَاتٌ
    мн. بُرَهٌ
    короткий промежуток времени; момент, мгновение, миг; برةً من الزمان в течение короткого промежутка времени; بُرْهَةٌ فى كلٌ в любой момент

    Арабско-Русский словарь > بُرْهَةٌ

  • 35 تَعَاقُبٌ

    1) следование друг за другом; последовательная смена; чередование; تَعَاقُبٌ على ال или تَعَاقُبٌ بال подряд; последовательно; попеременно
    2) прохождение, протекание, истечение (о времени); مع تَعَاقُبٌ الايّام с течением времени

    Арабско-Русский словарь > تَعَاقُبٌ

  • 36 رَايِحٌ

    1) идущий
    2) слово употребляющееся в диалектах для выражения будущего времени и превратившееся в частицу будущего времени حَا или انا رَايِحٌ آكل или انا حآكل я буду есть

    Арабско-Русский словарь > رَايِحٌ

  • 37 زَمَنٌ

    мн. أَزْمَانٌ
    1) время, пора; زَمَنٌ الى آجـِر ال навечно; زَمَنٌ مع ال со временем; منذ زَمَنٌ طويل уже давно, с давних пор; زَمَنٌ على تباعد ال несмотря на то, что прошло много времени; несмотря на большую давность; فى زَمَنٌ الحرب во время войны; ـا زَمَنٌ в течении некоторого времени
    2) грам. время

    Арабско-Русский словарь > زَمَنٌ

  • 38 سَاعَةٌ

    мн. سَاعَاةٌ
    мн. سَاعٌ
    1) час; ساعات العمل часы работы; الساعةٌ сйчас; ساعتـَها в тот час; من سَاعَةٌ ـه или فى سَاعَةٌ ـه или ل سَاعَةٌ ـه тотчас; سَاعَةٌالى ال до настоящего времени; سَاعَةٌ من ال отныне; سَاعَةٌ للـ все еще; ساعتَئذٍ в тот час, в то время; الصفر سَاعَةٌ воен. обусловленный час (для начала боевых действий); سَاعَةٌ ال рел час воскресения; سَاعَةٌ ابن флюгер, непостоянный человек; سَاعَةٌ رجل ال герой дня; سَاعَةٌ كتاب ال модная книга; " "доп. سَاعَةٌ مشكلة ال злободневная проблема; سَاعَةٌ موضوع ال злободневная тема
    2) часы; الجيب سَاعَةٌ карманные часы; الحائط سَاعَةٌ стенные часы; المعصم سَاعَةٌ ручные часы; رمليّة سَاعَةٌ песочные часы; شمسيّة سَاعَةٌ солнечные часы; السباق سَاعَةٌ секундомер; ـه مضبوطة سَاعَةٌ его часы точны; ى متقدّمة سَاعَةٌ мои часы идут вперёд; ـها متأخّرة سَاعَةٌ её часы отстают; الساعة ُ كَمْ؟ сколько времени? "

    Арабско-Русский словарь > سَاعَةٌ

  • 39 شَارِدَةٌ

    мн
    شَوَارِدُ
    1) (что-л.) упущенное; وواردة شَارِدَةٌ а) известное и ускользнувшее от наблюдения; б) старое и новое; в) все до тонкостей 2) (что-л.) исключительное, редкое; شوارد اللغة выражения, редко встречающиеся в языке; اقام عندنا اسبوعا فعددناه من شوارد الزمان неделю, которую он пробыл у нас, мы считали подарком времени
    3) промелькнувшая мысль
    4) мимолетность
    мн
    شَوَارِدُ
    1) (что-л.) упущенное; وواردة شَارِدَةٌ а) известное и ускользнувшее от наблюдения; б) старое и новое; в) все до тонкостей
    2) (что-л.) исключительное, редкое; شوارد اللغة выражения, редко встречающиеся в языке; اقام عندنا اسبوعا فعددناه من شوارد الزمان неделю, которую он пробыл у нас, мы считали подарком времени
    3) промелькнувшая мысль
    4) мимолетность

    Арабско-Русский словарь > شَارِدَةٌ

  • 40 عَهْدٌ

    мн. عُهُودٌ
    1) обещание, обет; قطع عَهْدٌا дать обещание; قطع على نفسه عهدا взять на себя обязательство;... بقى على عَهْدٌه لـ быть верным кому-л. ; خانت عَهْدٌه она ему изменила; الـعَهْدٌ الجديد рел. Новый завет; الـعَهْدٌ القديم рел. Ветхий завет
    2) договор, обязательство; устав
    3) знание, знакомство (с кем, чем بـ); كان محمّد كعَهْدٌي به فلم يتغيّر Мухаммад был таким же, как я его знал, не изменился ; 4)эпоха, время; الفراعنة عَهْدٌ эпоха фараонов; الجليد عَهْدٌ ледниковая эпоха; اللاحياة عَهْدٌ геол. азойская эра; ئذٍ عَهْدٌ в ту эпоху; في عَهْدٌه в его эроху; عَهْدٌ متقادم الـ древний; عَهْدٌ طال به الـ это издавна существует, живёт; إلى عَهْدٌ قريب до недавнего времени; من عَهْدٌ قريب с недавнего времени, недавно; عَهْدٌ حديث الـ молодой, недавний; حديث الـعَهْدٌ بالاستقلال недавно получивший независимость; حديث الـعَهْدٌ بالولادة новорождённый; عَهْدٌ وليّ الـ наследник престола

    Арабско-Русский словарь > عَهْدٌ

См. также в других словарях:

  • ВРЕМЕНИ ИЗМЕРЕНИЕ — Отсчёт времени связан с периодич. процессами. Система исчисления времени, применяемая в повседневной жизни, основана на солн. сутках, а соответствующая ед. времени секунда солнечного времени определяется как 1/86400 ср. солн. суток (в году… …   Физическая энциклопедия

  • ВРЕМЕНИ ЛОГИКА — или Временная логика, раздел современной модальной логики, изучающий логические связи временных утверждений, т.е. утверждений, в которых временной параметр включается в логическую форму. В.л. начала складываться в 1950 е гг. прежде всего… …   Философская энциклопедия

  • времени в обрез — нареч, кол во синонимов: 6 • недосуг (7) • некогда (51) • нет времени (8) • …   Словарь синонимов

  • ВРЕМЕНИ СОЗНАНИЕ — особый, зависящий от общих и индивидуальных психических и общеличностных свойств данного человека вид сознания, связанный с переживанием времени. Философский энциклопедический словарь. 2010 …   Философская энциклопедия

  • ВРЕМЕНИ БЮДЖЕТ — см. БЮДЖЕТ ВРЕМЕНИ. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 …   Энциклопедия социологии

  • времени восприятие — см. восприятие времени Психологический словарь. И.М. Кондаков. 2000 …   Большая психологическая энциклопедия

  • времени восприятия нарушения — см. нарушения восприятия времени Психологический словарь. И.М. Кондаков. 2000 …   Большая психологическая энциклопедия

  • ВРЕМЕНИ РАБОЧЕГО РЕГУЛИРОВАНИЕ — РЕГУЛИРОВАНИЕ РАБОЧЕГО ВРЕМЕНИ …   Юридическая энциклопедия

  • ВРЕМЕНИ РАБОЧЕГО УЧЕТ — УЧЕТ РАБОЧЕГО ВРЕМЕНИ …   Юридическая энциклопедия

  • времени — ВРЕМЕНИ, временем и т.д. см. время. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Времени не воротишь. — Времени (молодости, прошлого) не воротишь. См. ЖИЗНЬ СМЕРТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»