Перевод: с арабского на русский

с русского на арабский

وقت

  • 1 وقت

    I
    وَقَتَ
    п. I
    и وَقْتٌ
    определять, назначать время
    II
    وَقْتٌ
    أَوْقَاتٌ
    1) время, период времени; اوربّا وقت الوسطى среднеевропейское время; اضافىّ وقت спорт. добавочное время; فى وقت قريب в ближайшее время; فى اقرب ممكن (أقصر‘ اقلّ‘ أسرع в возможно ближайшее (кратчайшее) время; فى وقت السلم в мирное время; فى ال وقت الحاضر в настоящее время; فى وقت نا هذا в наше время; فى اوقات العمل или اوقات الدمسميّة не в служебное время; وقت اشارة ال радио сигнал времени; وقت اهل ال современники; اوقات الفراغ (الفضاء свободное время, досуг; وقت اصبع هذا مسألة быть, стать вопросом времени; وقت ساير ال сообразоваться со временем, идти в ногу со временем; وقت صرف ال проводить время; وقت قتل ال убивать время
    2) время, момент; الاكل وقت время еды; الرقاد وقت время сна; كان ال وقت صباحا было утро; ال وقت ليل уже ночь
    3) сезон, пора; اوقات السنة времена года; انّ ال وقت شتاء сейчас зима; * فى وقت ه вовремя, в свое время, своевременно; فى غير وقت ه не вовремя, несвоевременно; فى ال وقت نفسه или وقت فى نفس ال в то же самое время; فى وقت واحد в одно и то же время, одновременно; وقت لل или لوقته немедленно, тотчас; وقت مع ال со временем; من وقت ها или وقت من ذلك ال с того времени; من وقت لآخر или من وقت الى آخر или وقت من وقت ل время от времени; فى بعض الاوقات иногда; فى كثير من الاوقات частенько; ا ما وقت когда-нибудь; وقتَها или ئذٍ وقت или ذاك وقت в то время; فات وقت ه его пора уже прошла
    * * *

    а-=

    время

    Арабско-Русский словарь > وقت

  • 2 أقرب

    I
    أَقْرَبَتْ
    п. IV
    быть накануне родов
    II
    أَقْرَبٌ
    ближайший, ближний, самый близкий; المقربين أقرب самый близкий (к кому الى) ; فى أقرب وقت в самое ближайшее время; باقرب ما يمكن в возможно кратчайшее время

    Арабско-Русский словарь > أقرب

  • 3 بين

    I
    II
    بَيْنٌ
    1) расстование, разлука; بين ذات ال вражда; враждебность; ссора, раздор
    2) промежуток
    بَيْنَ
    между, среди; * يديه بين а) перед ним, в его присутствии; б) у него в руках есть..., он имеет... ; انّ مصيركم هو بين ايديكم ведь ваша судьба в ваших же руках; ايديهم ثروات كبيرة بين у них в руках большие богатства; ساعة واخرى بين или وقت وآخر بين время от времени; فيما بين ذلك тем временем;... حال بينـه وبين мешать, препятствовать кому-л. (в чём-л) ; كان بين الغافى والواعى он то дремал, то бодроствовал; وبينى وبينك между нами говоря; كنتُ أُعْجَبُ بهم بينى وبين نفسى в душе (про себя) я восторгался ими; راجع سؤاله بينـه وبين نفسه он про себя повторял вопрос; بين بين так себе; средний; بين من а) между, среди;... قال من بين ما قال ان он между прочим сказал, что... ; б) из; تخلّص من بين ذراعيه он вырвался из его объятий; بين ما а) преграда; промежуток; ما بين الشوطين перерыв между двумя таймами; б) разница; в) придворная клика; ـا بين или ـما بين в то время, как; между тем, как;... بينما بين... و или... ما بين... و как... ; так и... ; и... ; и...
    * * *

    а-а

    между, среди

    Арабско-Русский словарь > بين

  • 4 قضى

    I
    قَضَى
    п. I
    и قَضَاءٌ
    1) судить, решать
    2) приговаривать, присуждать (кого على к чему بـ) ; обрекать (на что الى)
    3) присуждать в пользу (кого ل)
    4) повелевать (кем-л.) ; диктовать (кому), требовать (от кого على что بـ)
    5) проводить; الوقت قضى проводить время; وقت فراغه بلعب الشطرنح قضى проводить свой досуг за игрой в шахматы;... اجازته فى قضى проводить отпуск в (на)...
    6) совершать, исполнять, выполнять; الدين قضى уплатить долг; الصلاة قضى совершить молитву; الضرورة قضى или الحاجة قضى отпралять естественные потребности; الواجب قضى исполнить долг;!ولكن قضى الامر страд. дело свершилось!; жребий брошен; امره قضى страд. ему пришёл конец; он умер
    7) ликвидировать (что على) ; прикончить, доконать (кого على) ; على حياته قضى лишить жизни кого-л. ; على آخرهم قضى уничтожить всех до единого; قضى على شىء من جذوره ликвидировать что-л. в корне
    8) тж. نحبه قضى или اجله قضى умирать; فى زهرة عمره قضى умереть в расцвете лет; قضت زوجته его жена умерла; * منه وطره قضى добиваться своего от кого-л. ; منه العجب قضى поражаться, удивляться
    II
    قَضًى
    1) суд
    2) приговор, постановление
    3) право, юриспруденция
    * * *

    аа
    1) выполнять, совершать

    2) проводить (время)
    3) осуждать, приговаривать кого
    4) требовать; предусматривать что
    5) уничтожать, ликвидировать кого-что

    Арабско-Русский словарь > قضى

  • 5 كلّ

    I
    كَلَّ
    п. I
    а/и كَلٌّ كَلاَلٌ
    1) уставать, утомляться; ослабевать
    2) затупиться, стать тупым (о мече ит. п.)
    II
    كَلٌّ
    1.
    1) усталый
    2) слабый (о разуме, зрении) ; 2. ноша; тягость, бремя; كان كلّا عليه быть в тягость кому-л.
    كُلّْ
    1. целое, совокупность; كلّ مجموع или كلّ واحد единое целое; ككلّ в целом; بالكلّ всецело, целиком, совсем; كلّ لا يتجزّأ недилимое целое; 2. весь, вся, всё, все, всякий, каждый; كلّهم وكلّ واحد (وكلّ احد) منخم или وكلّ منهم все они и каждый в отдельности; كلّ واحدة каждая; حُسْن السمعة هو الكلّ فى الكلّ хорошая репутация- это самое важное; الكلّ بالا استثناء все без исключения; الكلّ يعرفه هكذا все его знают таким; كلّ شىْ всё; فى كلّ من البلدين в каждом из обоих городов; ذهب كلّ من احمد ومحمّد وسليم ушёл и Ахмад, и Мухаммад, и Салим;... كلّ مَن всякий кто... ;... كلّ ما всё, что... ; كلُّ يوم каждый день; اليوم كلّه или كلَّ اليوم весь день, целый день; доп. الليلة كلّها или كلّ الليلة весь вечер; الأيام كلّها или كلّ الايّام все дни; فى كلّ وقت وفى كلّ مكان всегда и везде; * كلّ شىء كان чтобы то ни было; على كلّ или على كلّ حال во всяком случае; من كلّ بدّ непременно; يدرك كلّ الادراك отлично понимать;... إن السعادة كلَّ السعادة فى полное счастье заключается в... ; هو العالم كلُّ العالِمِ он очень большой учёный; كلّما всякий раз, как... ; по мере того, как... ;... كلّما... كلّما чем больше..., тем больше... ; по мере того как... ; в той же мере... ; чем..., тем... ; كلّما فكّر فى هذا الامر (كلّما) اشتدّقاقه чем больше он думал об этом деле, тем больше росла его тревога; وكلّى سخط وألم я полон гнева и боли
    * * *

    аа
    уставать

    كلّ
    у=
    1) с именем в неопр. сост. всякий, каждый, любой

    2) с именем в опр. сост. весь, вся, всё; все; целый

    Арабско-Русский словарь > كلّ

  • 6 لدى

    لَدَى
    1) у, при; لَدَيْهِ у него (есть), при нём; لَدَيْنَا у нас (есть), при нас; ليس (ما) لَدَىَّ وقت мне некогда
    2) когда;... وصلي إليه لدى когда я прибыл к нему
    * * *

    аа
    предлог у, при

    Арабско-Русский словарь > لدى

  • 7 متلاف

    مِتْلاَفٌ
    1.
    1) много тратящий; وقت متلاف не дорожащий временем
    2) наносящий вред, ущерб; 2.
    1) расточитель
    2) вредитель

    Арабско-Русский словарь > متلاف

  • 8 منذ

    مُنْذُ
    с, со времени; тому назад; уже; يومين منذ два дня тому назад; سنة منذ с год; الآن منذ отныне; وقت قريب جدّا منذ совсем недавно; زمن منذ уже давно; ئذٍ منذ с того момента;... ما منذ с тех пор, как…, с того времени, как…

    Арабско-Русский словарь > منذ

  • 9 ميقات

    I
    مِيقَاتٌ
    мн. مَوَاقِيتُ
    см. وقت
    II
    مِيقَاتٌ
    мн. مَوَاقِيتُ
    1) срок, определенное, назначеное время
    2) сезон, пора; мн. расписание
    * * *

    иа=

    срок, назначенное время

    Арабско-Русский словарь > ميقات

  • 10 أَقْرَبٌ

    ближайший, ближний, самый близкий; المقربين أَقْرَبٌ самый близкий (к кому الى); فى أَقْرَبٌ وقت в самое ближайшее время; باقرب ما يمكن в возможно кратчайшее время

    Арабско-Русский словарь > أَقْرَبٌ

  • 11 بَيْنَ

    между, среди; * يديه بَيْنَ а) перед ним, в его присутствии; б) у него в руках есть..., он имеет... ; انّ مصيركم هو بَيْنَ ايديكم ведь ваша судьба в ваших же руках; ايديهم ثروات كبيرة بَيْنَ у них в руках большие богатства; ساعة واخرى بَيْنَ или وقت وآخر بَيْنَ время от времени; فيما بَيْنَ ذلك тем временем;... حال بَيْنَـه وبين мешать, препятствовать кому-л. (в чём-л); كان بَيْنَ الغافى والواعى он то дремал, то бодроствовал; وبَيْنَى وبَيْنَك между нами говоря; كنتُ أُعْجَبُ بهم بَيْنَى وبَيْنَ نفسى в душе (про себя) я восторгался ими; راجع سؤاله بَيْنَـه وبَيْنَ نفسه он про себя повторял вопрос; بين بين так себе; средний; بَيْنَ من а) между, среди;... قال من بَيْنَ ما قال ان он между прочим сказал, что... ; б) из; تخلّص من بَيْنَ ذراعيه он вырвался из его объятий; بَيْنَ ما а) преграда; промежуток; ما بَيْنَ الشوطين перерыв между двумя таймами; б) разница; в) придворная клика; ـا بَيْنَ или ـما بَيْنَ в то время, как; между тем, как;... بَيْنَما بَيْنَ... و или... ما بَيْنَ... و как... ; так и... ; и... ; и...
    ясный, явный, очевидный

    Арабско-Русский словарь > بَيْنَ

  • 12 قَضَى

    I
    и
    قَضَاءٌ
    1) судить, решать
    2) приговаривать, присуждать (кого على к чему بـ); обрекать (на что الى); 3)присуждать в пользу (кого ل)
    4) повелевать (кем-л.); диктовать (кому), требовать (от кого على что بـ)
    5) проводить; الوقت قَضَى проводить время; وقت فراغه بلعب الشطرنح قَضَى проводить свой досуг за игрой в шахматы;... اجازته فى قَضَى проводить отпуск в (на)... ; 6)совершать, исполнять, выполнять; الدين قَضَى уплатить долг; الصلاة قَضَى совершить молитву; الضرورة قَضَى или الحاجة قَضَى отпралять естественные потребности; الواجب قَضَى исполнить долг;!ولكن قَضَى الامر страд. дело свершилось!; жребий брошен; امره قَضَى страд. ему пришёл конец; он умер
    7) ликвидировать (что على); прикончить, доконать (кого على); على حياته قَضَى лишить жизни кого-л. ; على آخرهم قَضَى уничтожить всех до единого; قضى على شىء من جذوره ликвидировать что-л. в корне
    8) тж. نحبه قَضَى или اجله قَضَى умирать; فى زهرة عمره قَضَى умереть в расцвете лет; قضت زوجته его жена умерла; * منه وطره قَضَى добиваться своего от кого-л. ; منه العجب قَضَى поражаться, удивляться

    Арабско-Русский словарь > قَضَى

  • 13 كُلّْ

    1. целое, совокупность; كلّ مجموع или كلّ واحد единое целое; ككلّ в целом; بالكلّ всецело, целиком, совсем; كلّ لا يتجزّأ недилимое целое
    2. весь, вся, всё, все, всякий, каждый; كلّهم وكلّ واحد (وكلّ احد) منخم или وكلّ منهم все они и каждый в отдельности; كلّ واحدة каждая; حُسْن السمعة هو الكلّ فى الكلّ хорошая репутация- это самое важное; الكلّ بالا استثناء все без исключения; الكلّ يعرفه هكذا все его знают таким; كلّ شىْ всё; فى كلّ من البلدين в каждом из обоих городов; ذهب كلّ من احمد ومحمّد وسليم ушёл и Ахмад, и Мухаммад, и Салим;... كلّ مَن всякий кто... ;... كلّ ما всё, что... ; كلُّ يوم каждый день; اليوم كلّه или كلَّ اليوم весь день, целый день; "доп. الليلة كلّها или كلّ الليلة весь вечер; الأيام كلّها или كلّ الايّام все дни; فى كلّ وقت وفى كلّ مكان всегда и везде; * كلّ شىء كان чтобы то ни было; على كلّ или على كلّ حال во всяком случае; من كلّ بدّ непременно; يدرك كلّ الادراك отлично понимать;... إن السعادة كلَّ السعادة فى полное счастье заключается в... ; هو العالم كلُّ العالِمِ он очень большой учёный; كلّما всякий раз, как... ; по мере того, как... ;... كلّما... كلّما чем больше..., тем больше... ; по мере того как... ; в той же мере... ; чем..., тем... ; كلّما فكّر فى هذا الامر (كلّما) اشتدّقاقه чем больше он думал об этом деле, тем больше росла его тревога; وكلّى سخط وألم я полон гнева и боли"

    Арабско-Русский словарь > كُلّْ

  • 14 لَدَى

    1) у, при; لَدَيْهِ у него (есть), при нём; لَدَيْنَا у нас (есть), при нас; ليس (ما) لَدَىَّ وقت мне некогда
    2) когда;... وصلي إليه لَدَى когда я прибыл к нему"

    Арабско-Русский словарь > لَدَى

  • 15 مُنْذُ

    с, со времени; тому назад; уже; يومين مُنْذُ два дня тому назад; سنة مُنْذُ с год; الآن مُنْذُ отныне; وقت قريب جدّا مُنْذُ совсем недавно; زمن مُنْذُ уже давно; ئذٍ مُنْذُ с того момента;... ما مُنْذُ с тех пор, как…, с того времени, как…

    Арабско-Русский словарь > مُنْذُ

  • 16 مِتْلاَفٌ

    1.
    1) много тратящий; وقت مِتْلاَفٌ не дорожащий временем
    2) наносящий вред, ущерб; 2.
    1) расточитель
    2) вредитель

    Арабско-Русский словарь > مِتْلاَفٌ

  • 17 مِيقَاتٌ

    мн. مَوَاقِيتُ
    см. وقت
    мн. مَوَاقِيتُ
    1) срок, определенное, назначеное время
    2) сезон, пора; мн. расписание

    Арабско-Русский словарь > مِيقَاتٌ

  • 18 وَقْتٌ

    أَوْقَاتٌ
    1) время, период времени; اوربّا وَقْتٌ الوسطى среднеевропейское время; اضافىّ وَقْتٌ спорт. добавочное время; فى وَقْتٌ قريب в ближайшее время; فى اقرب ممكن (أقصر‘ اقلّ‘ أسرع в возможно ближайшее (кратчайшее) время; فى وَقْتٌ السلم в мирное время; فى ال وَقْتٌ الحاضر в настоящее время; فى وَقْتٌ نا هذا в наше время; فى اوقات العمل или اوقات الدمسميّة не в служебное время; وَقْتٌ اشارة ال радио сигнал времени; وَقْتٌ اهل ال современники; اوقات الفراغ (الفضاء свободное время, досуг; وَقْتٌ اصبع هذا مسألة быть, стать вопросом времени; وَقْتٌ ساير ال сообразоваться со временем, идти в ногу со временем; وَقْتٌ صرف ال проводить время; وَقْتٌ قتل ال убивать время
    2) время, момент; الاكل وَقْتٌ время еды; الرقاد وَقْتٌ время сна; كان ال وَقْتٌ صباحا было утро; ال وَقْتٌ ليل уже ночь
    3) сезон, пора; اوقات السنة времена года; انّ ال وَقْتٌ شتاء сейчас зима; * فى وَقْتٌ ه вовремя, в свое время, своевременно; فى غير وَقْتٌ ه не вовремя, несвоевременно; فى ال وَقْتٌ نفسه или وَقْتٌ فى نفس ال в то же самое время; فى وَقْتٌ واحد в одно и то же время, одновременно; وَقْتٌ لل или لوَقْتٌه немедленно, тотчас; وَقْتٌ مع ال со временем; من وَقْتٌ ها или وَقْتٌ من ذلك ال с того времени; من وَقْتٌ لآخر или من وَقْتٌ الى آخر или وَقْتٌ من وَقْتٌ ل время от времени; فى بعض الاوقات иногда; فى كثير من الاوقات частенько; ا ما وَقْتٌ когда-нибудь; وقتَها или ئذٍ وَقْتٌ или ذاك وَقْتٌ в то время; فات وَقْتٌ ه его пора уже прошла

    Арабско-Русский словарь > وَقْتٌ

  • 19 أوقات


    а-а=
    pl. от وقت

    Арабско-Русский словарь > أوقات

См. также в других словарях:

  • وقت — وقت: الوَقْتُ: مقدارٌ من الزمانِ، وكلُّ شيء قَدَّرْتَ له حِيناً، فهو مُؤَقَّتٌ، وكذلك ما قَدَّرْتَ غايتَه،فهو مُؤَقَتٌ. ابن سيده: الوَقْتُ مقدار من الدهر معروف، وأَكثر ما يُستعمل في الماضي، وقد اسْتُعْمِلَ في المستقبل، واسْتَعْمَلَ سيبويه لفظ… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • وقت — الوسيط (وقَتَهُ) ِ (يَقِتُه) وَقْتًا: جعل له وَقْتًا يُفْعل فيه. ويقال: وَقَتَ اللهُ الصلاةَ: حدَّد لها وقتًا. (وَقَّتَهُ): جعل له وَقْتًا يفعل فيه. ويقال: وقَّت اللهُ الصلاةَ: حَدَّدَ لها وَقْتًا. و بيَّن له مقدارَ المدّة. و الشيءَ ليوم كذا:… …   Arabic modern dictionary

  • вақт — [وقت] а 1. гоҳ, ҳангом, ҳиссае аз замон, соатҳои муайяни шабу рӯз: вақти говгум, вақти пешин, вақти шом, вақти ғуруби офтоб 2. фурсат ва муддати одатан муқарраршудаи коре; мӯҳлат: вақти мувофиқ (муносиб), вақти имтиҳон, вақти хуфтан, боз чанд… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • вақтбайъ — [وقت بيع] музде, ки аз рӯи вақти ба ягон кор сарфшуда пардохта мешавад, соатбайъ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • вақтгир — [وقت گير] :кори вақтгир коре, ки барои анҷом додани он вақти зиёде лозим аст …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • вақтгузаронӣ — [وقت گذراني] бо коре андармон шуда вақтро осон гузарондан; вақт кӯр кардан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • вақткашӣ — [وقت کشي] ба дарозӣ кашидани вақт, масалан дар бозиҳои варзишӣ барои нигоҳ доштани вазъияти барои даста мувофиқ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • вақтхуш — [وقت خوش] хушҳол, хурсанд …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • вақтхушӣ — [وقت خوشي] хушҳолӣ; хурсандӣ, шодмонӣ: вақтхушӣ кардан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • вақтчоқ — [وقت چاق] хурсанд, димоғчоқ; хуштабиат …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • вақтчоқӣ — [وقت چاقي] хурсандӣ, димоғчоқӣ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»