-
1 полететь
сов.1) prendere / spiccare il volo; involare vi (a, e); partire in volo ( о летательных аппаратах); volare vi (e) ( о пассажирах)2) (упасть, свалиться) cascare vi (e), capitombolare vi (e) ( покатиться)3) разг. ( быть смещенным) essere licenziato / defenestrato книжн.4) (стремительно побежать, поехать) correre vi (e); precipitarsi ( устремиться)6) перен. ( распространиться) diffondersi, spargersi, divulgarsi -
2 тормашки
полететь вверх тормашками — precipitare a capofitto, andare a gambe; andare sottosopra -
3 ruzzolare
io ruzzolo; вспом. essereполететь кувырком, покатиться кубарем* * *гл.общ. вертеться, катить, вертеть, вертеться волчком, катиться вниз, катиться кубарем, катиться кувырком, кувыркаться, перевёртываться -
4 benedire
непр. vt1) освящать; благословлять2) славить, восхвалять3) проклинать••mandar a farsi benedire — послать к чёртуandar a farsi benedire — пойти / полететь ко всем чертям -
5 capriola
I II fпрыжок, скачок; кувырок, перевёртывание через головуSyn: -
6 diavolo
m1) чёрт, бес, дьяволche diavolo! — чёрт!, какого чёрта!corpo del diavolo! per tutti i diavoli! — чёрт возьми!, чёрт побери!dove diavolo è andato? — куда он делся, чёрт возьми!; куда он к чёрту подевался?chi diavolo è? — кто это, чёрт побери?essere più furbo del diavolo, saperne una / un punto più del diavolo — быть хитрее самого чёрта2)3)diavolo di... — потрясающий, блестящий, великолепный, чёрт знает что за...4) см. diavolaccio 2.5) ихт.diavolo di mare — морской дьявол, мобула6) зоол.diavolo orsino — тасманийский сумчатый дьявол / чёрт7)•Syn:Ant:angelo buono / custode••andare al diavolo — потерпеть крах, полететь ко всем чертям, вылететь в трубуfare il diavolo — 1) поднять шум / гам 2) безобразничать, творить чёрт знает чтоfare il diavolo a quattro — 1) поднять дьявольский / адский шум 2) в доску разбиватьсяfare la parte del diavolo — 1) искушать; подбивать на что-либо дурное 2) заранее предупреждать / предостерегатьmescolare il diavolo e l'acqua santa — путать божий дар с яичницейessere come il diavolo e l'acqua santa — жить как кошка с собакой, постоянно ссориться / грызтьсяfuggire / scappare come il diavolo dall'acqua santa — бежать как чёрт от святой воды, бояться как чёрт ладанаqui c'entra il diavolo; il diavolo ci ha messo la coda / le corna / lo zampino — чёрт попутал; здесь дело нечистоsapere dove il diavolo tiene la coda prov — знать, где раки зимуютbazzicare col diavolo e con i santi (frati) prov — служить и нашим и вашимil diavolo non è tanto / poi così brutto quanto / come si dipinge prov — не так страшен чёрт, как его малюют -
7 friggere
1. непр.; vt 2. непр.; vi (a)1) потрескивать; шипеть (напр. о масле на сковороде)3) перен. роптать, жаловаться; стонать•Syn:••andare a farsi friggere — полететь / пойти ко всем чертямmandare qd a farsi friggere — послать кого-либо к чёрту -
8 gamba
f1) нога ( от колена до ступни)tutta gambe разг. (не женщина, а) — сплошные ноги (ср. ноги - прямо из ушей)rompersi una gamba — сломать (себе) ногуsgranchirsi le gambe — размять ноги, размятьсяlesto di gambe — быстроногий; хороший ходокandare dove le gambe portano — идти куда ноги несут / куда глаза глядятcorrere con dieci gambe разг. — бежать со всех ногdare alle gambe — ударить в ноги ( о вине)a quattro gambe — на четверенькахfinire a gambe levate / all'aria — полететь вверх ногами / тормашкамиfuggiva a gambe levate — он бежал - только пятки сверкалиnon avere più gambe — ног под собой не чуять, на ногах не стоять (ср. ноги не держат)2) нога, лапа4) палочка ( элемент буквы)la "m" ha tre gambe — буква "эмме" пишется с тремя палочками•Syn:••gambe delle donne — "женские ножки" (77) ( в лото)ha le gambe che fanno giacomo giacomo / Iacopo Iacopo — он еле на ногах стоит; у него ноги подкашиваются, он еле ноги волочитin gamba, ragazzi! — бодрее, ребята!in gambissima — 1) потрясающий 2) потрясающеavere trent'anni per gamba разг. — быть в 60-летнем возрасте (т.е. по 30 лет на каждую ногу)fare qc (di) sotto gamba — делать что-либо левой ногойprendere qd (di) sotto gamba — не считаться с кем-либоgamba! — 1) бежим! 2) отвали!, проваливай! разг.gambe aiutami! разг. — давай Бог ноги(ri) mettersi in gamba — поправиться, встать на ногиsentirsi male in gambe — 1) чувствовать себя неуверенно 2) чуять опасностьdarsela a gambe; raccomandarsi alle gambe — пуститься бежать, (за) дать тягу / задать стрекачаlevarne / cavarne le gambe — выкарабкаться / выйти из затруднения(rad) drizzare le gambe ai cani — горбатого к стене приставлять, зря стараться -
9 penna
f1) ( птичье) пероcaccia di penna — охота за птицейbattere le penne — хлопать крыльямиmettere / spuntare le penne — оперятьсяmutare le penne — линять, менять оперениеspiegare le penne — раскрыть / расправить крылья, полететьlevare a qd le penne перен. — подрезать кому-либо крыльяdisegno a penna — рисунок перомbuona penna — хороший писатель, хорошо владеющий перомpenna lesta — лёгкое перо, плодовитый писательuna penna venduta — продажный писательuna penna gloriosa — знаменитый писательintingere la penna — обмакнуть пероintingere la penna nel fiele — писать в злобном тонеscritto a penna — написанное от руки / перомcampare / vivere della penna — зарабатывать на жизнь перомscrivere come la penna getta — писать наобум / как придётсяlasciarsi uscire di penna — нечаянно / невольно написать3) мор. рей; топсель5) хвост, (острый) боёк (молотка)7) pl перья ( вид макарон)•Syn:piuma, ciuffo, pennacchio, pl ali••rimetterci le penne — поплатиться собственной шкуройa penna a penna si pela l'oca prov — исподволь и сырые дрова загораются (ср. терпенье и труд всё перетрут) -
10 recarsi
1) (a, in) отправляться, ехать, идти, направлятьсяrecarsi a Roma — отправиться в Рим2) истолковывать; приписывать (себе)recarsi qc a lode книжн. — ставить что-либо себе в заслугу -
11 rotoloni
avvкувырком, кубарем(a) rotoloni — вверх тормашкамиvenir giù rotoloni — полететь вниз кубаремandare a rotoloni — пойти прахомSyn: -
12 ruzzolata
ffare una ruzzolata — полететь кувырком, скатиться кубарем -
13 ruzzolone
1. mfare un ruzzolone — 1) скатиться кубарем вниз 2) перен. редко потерять состояние, обанкротиться2. avvandare / scendere, venire giù (a) ruzzoloni, cadere ruzzoloni — полететь кубарем, покатиться кувыркомSyn: -
14 staccare
1. vtstaccare una ricevuta — оторвать квитанциюstaccare il quadro dal muro — снять картину со стеныstaccare un vestito разг. — купить( материи) на платьеstaccare la spina — вынуть вилку, выключитьstaccare i cavalli — распрячь лошадейstaccare un vagone dal treno — отцепить вагон от состава2) начинать2. vi (a)2) выделятьсяil bordò stacca bene sul grigio — бордо хорошо смотрится на сером3) кончатьсяil primo turno stacca alle due разг. — первая смена заканчивается / кончается в два часа4) разг. заканчивать работу•Syn: -
15 tombola
f1) лото2)fare tombola разг. — 1) свалиться, покатиться кубарем, полететь кувырком 2) разориться, потерпеть крах•Syn: -
16 vacca
f1) короваvacca da latte / lattifera — молочная корова2) говядина3) пренебр. шлюха6) обл. см. sciarrano•Syn:Ant:••vacca marina: — см. trichecoperiodo delle vacche grasse / magre — период процветания / упадкаfar la vacca — 1) разг. лентяйничать 2) вульг. заниматься проституциейmandare in vacca разг. — 1) послать к чертям собачьим 2) затягиваться облаками ( о небе)a cattiva vacca Dio dà corte corna prov разг. — бодливой корове Бог рог не даёт -
17 volo
m1) полёт; перелёт; рейсvolo cosmico — космический полётvolo spaziale — космический / межпланетный полётvolo supersonico / ultrasonico — полёт на сверхзвуковой скоростиvolo congiunto косм. — совместный полётvolo senza scalo — беспосадочный полётvolo cieco — слепой полёт, полёт по приборамvolo in picchiata — пикирующий полётvolo a vela — 1) парящий полёт; безмоторный полёт; полёт на планёре 2) см. volovelismorecarsi / andare in, partire a / in volo — полететь, улететь ( на самолёте)spiccare / prendere il volo — 1) взлететь, подняться в воздух ( о самолёте); улететь 2) перен. сбежать; исчезнуть, улетучиться; смыться грубоrimandare il volo — отложить рейсdare un volo in qualche luogo — слетать куда-либо разг.andò e tornò a volo — он вмиг сбегал и вернулсяdare il volo a un uccello — выпустить птицу на свободуcogliere al volo — схватить на летуcolpire a volo — 1) попасть на лету 2) охот. убить влётil tempo passa a volo — быстро время летитfare le scale al volo — лететь вниз кубаремin un volo — в один миг2) перен. полёт (фантазии, мысли и т.п.)•Syn: -
18 слетать
I сов.1) ( полететь и вернуться) fareviaggio / un volò di andata è ritorno> 2) разг. (сбегать, съездить) fare un salto / un volo / una corsaII несов.см. слететь -
19 benedire
benedire* vt 1) освящать; благословлять 2) славить, восхвалять 3) проклинать mandar a farsi benedire -- послать к черту andar a farsi benedire -- пойти <полететь> ко всем чертям -
20 capriola
См. также в других словарях:
полететь — См … Словарь синонимов
ПОЛЕТЕТЬ — полечу, полетишь, сов. 1. О самостоятельно передвигающихся в воздухе: начать лететь. Аист разбежался, взмахнул крыльями и полетел. || Направить куда–н. свой полет. Ворона полетела в лес. «Я помчусь, полечу легче сокола.» А.Кольцов. 2. То же о… … Толковый словарь Ушакова
ПОЛЕТЕТЬ — ПОЛЕТЕТЬ, лечу, летишь; совер. 1. см. лететь. 2. Начать лететь (в 1, 2, 4 и 5 знач.). Полетели птицы. П. стрелой. Вещи полетели на пол. Полетели дни. Цены полетели вниз. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
полететь — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я полечу, ты полетишь, он/она/оно полетит, мы полетим, вы полетите, они полетят, полети, полетите, полетел, полетела, полетело, полетели, полетевший, полетев 1. Полететь значит начать перемещаться по… … Толковый словарь Дмитриева
полететь — (полечу, полетишь) дэгдэури; полететь на самолёте самолётади дэгдэури … Русско-нанайский словарь
полететь к черту — пойти на ветер, развалиться, пойти прахом, полететь ко всем чертям, полететь к чертям собачьим, разрушиться, пойти ко всем чертям, пойти к чертям собачьим, пропасть, пойти к черту, пойти хинью, разладиться, пойти навонтараты, погибнуть, прийти в… … Словарь синонимов
Полететь вверх тормашками — ЛЕТЕТЬ ВВЕРХ ТОРМАШКАМИ. ПОЛЕТЕТЬ ВВЕРХ ТОРМАШКАМИ. Разг. Экспрес. Рушиться; пропадать; гибнуть. Человек к ним прижился и, может быть, счастлив. И вдруг у него всё летит вверх тормашками (К. Федин. Первые радости) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Полететь в тартарары — ЛЕТЕТЬ В ТАРТАРАРЫ. ПОЛЕТЕТЬ В ТАРТАРАРЫ. Экспрес. То же, что Лететь вверх тормашками. Наша семья могла строить радужные планы, но стоило заболеть мышке или захворать слону, как всё летело в тартарары. Их беды становились нашими (Н. Дурова. Даём… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Полететь кувырком — ЛЕТЕТЬ КУВЫРКОМ. ПОЛЕТЕТЬ КУВЫРКОМ. Разг. Экспрес. Уничтожаться, пропадать впустую. До чего бы люди ни договорились, он сейчас же вопрошает: а это как? И снова начинается спор, установленное летит кувырком (М. Горький. Жизнь Матвея Кожемякина).… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Полететь к чертям — ЛЕТЕТЬ К ЧЕРТЯМ. ПОЛЕТЕТЬ К ЧЕРТЯМ. Прост. Рушиться; гибнуть. Твой дед, потом отец обживал этот суровый край… А ты всё бросаешь! На твоих глазах всё летит к чертям, а тебе трын трава?! Не понимаю (Ю. Осипов. Хозяин на земле человек). Что то там… … Фразеологический словарь русского литературного языка
полететь — (иноск.) быстро мчаться, как птица, вниз, (иноск.) упасть Ср. Лётом быстро. Ср. Излетать весь город. Ср. Оседлаю коня, Коня быстрова, Я помчусь, полечу Легче сокола. Кольцов. Песня старика … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона