-
21 accrochage
m1) подвеска, вешание, развеска (картин и т. п.); подвешивание2) прикрепление, прицепка, зацепление; сцепление; сцепка3) разг. заговаривание с кем-либо; вступление в контакт; контакт4) радио настройка ( на станцию)5) радио самовозбуждение; синхронизация7) см. accroche8) (лёгкое) столкновение ( автомашин)11) помеха, осложнение, трудность; заминка -
22 aria
-
23 cactier
-
24 cahot
m1) толчок; тряска2) перен. трудность, осложнениеrencontrer beaucoup de cahots — натолкнуться на трудности, встретить много трудностей -
25 chinoiserie
f1) китайская безделушка (из фарфора и т. п.); орнамент, произведение искусства в китайском стиле -
26 dégradation
I fdégradation civique юр. — поражение в правахcondamné à la dégradation nationale à vie — приговорённый к пожизненному лишению гражданских прав2) унижение; позор3) порча, повреждение; обветшание; износ; разрушениеdégradation de monument юр. — нанесение ущерба памятникуdégradation de l'environnement — нанесение ущерба окружающей среде; разрушение окружающей средыdégradation des colorants — выцветание красителейdégradation de l'outillage — выход оборудования из строяdégradation de l'énergie — деградация энергии5) геол. смыв, снос6) тех. снижение, ослабление; искажение7) перен. деградация, вырождение, упадок; ухудшение, осложнение ( обстановки)II f -
27 incident
1. adj ( fém - incidente)1) случайный, побочный2) грам. вводный4) мат. инцидентный2. m1) инцидент, случай, происшествие••incident de parcours — случайная помеха, задержка; небольшое осложнение по ходу дела3) эпизод4) юр. дополнительное оспариваниеincident d'audience, incident de procédure — вопрос, возникающий в ходе процесса; оспаривание по процедурному вопросу5) придирка, возражение (в споре, в игре) -
28 Kaposi
sarcome de Kaposi — саркома Капоши ( осложнение СПИДа) -
29 parcours
m1) пробег; протяжённость пути; пройденный путь; маршрут, путь следования, прохождения; ав. перелёт; спорт дистанцияpayer le parcours — оплатить проездlibre parcours физ. — свободный пробег ( заряженной частицы)train de grand parcours — поезд дальнего следованияparcours à l'atterrissage ав. — пробег при посадкеparcours du combattant — 1) воен. полоса препятствий, тренировочная штурмовая полоса 2) перен. серия трудностей ( в процессе выполнения чего-либо)••accident [incident] de parcours — неожиданное осложнение (в ходе осуществления плана и т. п.)tenir le parcours разг. — справляться с трудностями; выдерживать2) траектория; трасса3) ход, длина хода (поршня и т. п.)5) спорт дорожка ( в игре в гольф); площадка ( для игры в гольф)6) ист. право поселения в чужих владениях при сохранении своих привилегий7) уст.(droit de) parcours — право пасти скот на пустошах другой коммуны8) пробежка вперёд ( в танце) -
30 peau
f1) кожа; шкураles travailleurs des cuirs et peaux — кожевники, работники кожевенной (кожевенно-обувной) промышленности••glisser sur une peau de banane — потерпеть неудачу из-за пустяка; поскользнуться на...glisser une peau de banane à qn — подложить свинью кому-либоpeau de vache разг. — злой человек, скотинаen peau разг. — с глубоким декольтеrevolutionnaire en peau de lapin — революционер в лайковых перчатках; лжереволюционерen peau de saucisson разг. — паршивый; скверныйpour la peau прост. — 1) задарма, за спасибо 2) зря, попустуles os lui percent la peau, il n'a que la peau et les os — у него кожа да костиla peau lui démange — быть ему битымattraper qn par la peau du cou [du dos, груб. des fesses, du cul] — поймать убегающего; поймать кого-либо за хвост; поймать в последний моментavoir la peau trop courte разг. — быть лентяемcoûter la peau des fesses прост. — очень дорого стоитьse crever la peau прост. — надрыватьсяcrever dans sa peau — 1) заплыть жиром 2) лопаться с досадыcrever la peau à qn — убить, зарезать кого-либоcoudre la peau du renard à celle du lion — сочетать хитрость с храбростьюcraindre pour sa peau — бояться за свою жизнь, дрожать за свою шкуруc'est bien fait pour ta peau разг. — так тебе и надоfaire peau neuve — 1) менять кожу ( о змеях); сменить одежду, переодеться 2) перен. круто изменить взгляды, образ жизниfaire la peau à qn, avoir [faire] la peau de qn прост. — убить, прикончить кого-либоy laisser sa peau — погибнутьse mettre dans la peau de qn — поставить себя на чьё-либо место; войти в чьё-либо положениеtenir à sa peau — дорожить своей жизньюtrouer la peau à qn прост. — убить, пристрелить кого-либоtanner la peau à qn — отдубасить кого-либо; колотить кого-либоle renard mourra dans sa peau погов. — горбатого могила исправитvendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué [qu'on ne l'ait mis par terre] погов. — не надо делить шкуру неубитого медведя••effet de peau эл. — поверхностный эффект5) тех. корка6)la peau!, peau de balle! разг. — вот ещё!, как же!, дожидайся!, чёрта с два! -
31 perturbation
f1) расстройство; нарушение; повреждение (системы и т. п.)amener une perturbation — произвести расстройство2) пертурбация, потрясение; беспорядок, волнение; осложнение3) pl радио помехи, искажения4) астр. пертурбация5) физ. внезапное отклонение магнитной стрелки6) физ. завихрение -
32 pneumocystose
f мед.пневмоцистоз (частое осложнение при СПИДе) -
33 pourrissement
-
34 séquelle
f2) ряд, вереница (чего-либо неприятного, досадного, скучного)3) pl осложнение ( после болезни); последствия4) тех. сводная таблица -
35 vaccinal
вакцинный, вакцинальный, прививочныйcomplication vaccinale — осложнение после прививки -
36 virus
m1) вирус2) уст. зараза3) перен. пристрастие к чему-либо; кризис, осложнение; заразаvirus de la contestation — стремление всё оспаривать4) вчт. вирус -
37 coup de chien
1) разг. драка, заварухаJulot (avec éclat). - Lieutenant! Maintenant qu'on est en liberté, vous et nous, il faut faire quelque chose! Il faut pas que la Flotte pourrisse en rade pour être offerte aux Boches en cadeau! Gégène. Ah! Nom de Dieu! S'il y avait un coup de chien, avec quoi qu'on résisterait? Ils ont réussi à fiche toute notre organisation en l'air! (J.-R. Bloch, Toulon.) — Жюло ( взволнованно). Лейтенант, теперь, раз мы на свободе, нужно что-то делать! Нельзя допускать, чтобы флот гнил на рейде, пока его не преподнесут бошам в подарок! Жежен. А, черт возьми! Если бы произошла заваруха, с чем бы мы оборонялись? Им ведь удалось засыпать всю нашу организацию!
2) разг. непредвиденное осложнение; неприятностьOn parle d'une guerre avec l'Angleterre... Qui est-ce qui peut bien avoir inventé ça? À moins que ça ne se soit inventé tout seul... Enfin, un vrai coup de chien. (É. Zola, L'Argent.) — Говорят о войне с Англией... Кто мог это выдумать? Разве что слух возник сам собой... Словом, крепкий переполох.
3) арго предательство4) мор. внезапный шквалHabitué aux coups de chien imprévus, au travail dans les soutes et dans les cales, il s'était imposé comme maître du bord, prenant sous sa protection les faibles et les malades, maîtrisant ceux que la folie gagnait. (J. Fréville, Plein vent.) — Привыкший к внезапным шквалам и работе в угольных ямах и трюмах, он показал себя настоящим капитаном, взяв под свою защиту слабых и больных и усмиряя тех, кто был на грани безумия.
-
38 incident de parcours
Dictionnaire français-russe des idiomes > incident de parcours
-
39 accident
m1) несчастный случай; травма2) осложнение ( в течении болезни)3) авария; поломкасм. тж. accidents•- accident de la circulation
- accident domestique
- accident domestique chez l'enfant
- accident d'éruption des dents
- accident hémorragique
- accident ischémique transitoire
- accident nucléaire de grande portée
- accident de perfusion
- accident peropératoire
- accident primitif
- accident de la route
- accident septique
- accident sérique
- accident tertiaire
- accident thérapeutique
- accident thrombo-embolique
- accident du travail
- accident vasculaire des anticonceptionnels oraux
- accident vasculaire cérébral
- accident de la voie publique
- accident de la voie publique chez l'enfant -
40 accident thrombo-embolique
Dictionnaire médical français-russe > accident thrombo-embolique
См. также в других словарях:
осложнение — антагонизм, антагонистичность, обострение, трудность; убыток, закавычка, заворошка, затруднение, закорючка, компликация, осложненка, изъян, ущерб, ухудшение, геморрой, зацепка, заколупка, заковырка, узкое место, утрата, засада, переделка,… … Словарь синонимов
ОСЛОЖНЕНИЕ — ОСЛОЖНЕНИЕ, осложнения, ср. 1. только ед. Действие по гл. осложнить осложнять. 2. Препятствие, затрудняющее и усложняющее течение какого нибудь дела. Осложнение в переговорах. Дипломатические осложнения. 3. Болезнь, являющаяся последствием… … Толковый словарь Ушакова
ОСЛОЖНЕНИЕ — ОСЛОЖНЕНИЕ, я, ср. 1. см. осложнить, ся. 2. Явление, событие, осложняющее ход дела. Встретиться с новыми осложнениями. 3. Новое проявление болезни или новое заболевание, вызванное этой болезнью. О. после гриппа. О. на сердце. Толковый словарь… … Толковый словарь Ожегова
осложнение — затруднение — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы затруднение EN problem … Справочник технического переводчика
Осложнение — I Осложнение патологический процесс или патологическое состояние, присоединившиеся к основному заболеванию в связи с особенностями его патогенеза или как следствие проводившихся диагностических или лечебных мероприятий. Осложнение не обязательно… … Медицинская энциклопедия
осложнение — • серьезное осложнение • тяжелое осложнение … Словарь русской идиоматики
осложнение — я; ср. 1. к Осложнить осложнять и Осложниться осложняться. О. событий. О. вопроса. Продолжается о. международной обстановки. 2. Обстоятельство, событие, осложняющее что л. Грозить, угрожать осложнениями. Предвидеть осложнения. Избежать осложнений … Энциклопедический словарь
осложнение — я; ср. см. тж. без осложнений 1) к осложнить осложнять и осложниться осложняться. Осложне/ние событи … Словарь многих выражений
Осложнение — – 1. увеличение степени сложности ситуации и осложнение процесса овладения такой ситуацией в силу влияния любого вторичного фактора или набора таких факторов; 2. в медицине – вторичное расстройство, добавившееся к основному, или существенное… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Осложнение заболевания — Осложнение заболевания: патологические процессы и состояния, патогенетически связанные с заболеванием, но формирующие качественно отличные от его главных проявлений клинические синдромы, анатомические и функциональные изменения... Источник:… … Официальная терминология
осложнение в процессе бурения — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN drilling hazarddrilling problem … Справочник технического переводчика