-
1 cabecear
1. m3) вскидывать голову ( о лошади)4) (тж cabecear sobre el ancla) качаться, испытывать килевую (продольную) качку ( о судне)5) шататься; качаться6) Вен. колебаться ( об уровне воды в реке)2. vt2) добавлять старое вино в молодое ( для крепости)3) обшивать (края одежды и т.п.)4) надвязывать ( чулки)6) П.-Р. связывать пучками ( листья табака) -
2 cabecear
гл.1) общ. (по неровной поверхности) нырнуть, (по неровной поверхности) нырять, качать головой, клевать носом, покачать головой, раскачивать головой, трясти головой, отрицательно покачать головой (negativamente), покачиваться (пошатываться), покачивать (тж. о качке на воде), дремать, качать, надвязывать чулки, опускать голову, сдабривать молодое вино старым, вскидывать голову (о лошадях)2) мор. качаться, испытывать килевую качку3) Венесуэл. колебаться (об уровне воды в реке)4) Куб. связывать пачками листья табака -
3 колебаться
1) conmoverse (непр.); vibrar vi (о струне и т.п.); oscilar vi (о маятнике и т.п.); agitarse ( колыхаться)2) ( меняться) oscilar vi; sufrir fluctuaciónце́ны коле́блются — los precios oscilan
3) ( сомневаться) titubear vi, vacilar vi* * *v1) gener. andar en la cuerda floja, andarse con reparos, balancear, bambalear, bambolear, bambolearse, bambonear, bambonearse, blandearse, cespitar, estar en balanza, estar entre dos aguas, oscilar, pujar, rehilar, tambalear, tambalearse, titubear, variar, vibrar, fluctuar, pararse, vacilar2) amer. maromear3) obs. hesitar4) liter. pender5) eng. bascular, temblar6) Venezuel. cabecear (об уровне воды в реке) -
4 cabecear
1. vi1) Вен. колеба́ться ( об уровне воды в реке)2) Ч. зарожда́ться, появля́ться (о головке чеснока, луковице)2. vt1) Куба, М., П.-Р. свя́зывать пучка́ми ( табачные листья)2) Арг., Гват., Ур., Ч. свора́чивать ( края сигары) -
5 төмендеу
( об уровне воды в реке) спадать; спад; снижаться; нисходить -
6 cabecear
1. m1) качать (трясти) головой (тж в знак отрицания)2) дремать; клевать носом (разг.)3) вскидывать голову ( о лошади)4) (тж cabecear sobre el ancla) качаться, испытывать килевую (продольную) качку ( о судне)5) шататься; качаться6) Вен. колебаться ( об уровне воды в реке)2. vt3) обшивать (края одежды и т.п.)4) надвязывать ( чулки)6) П.-Р. связывать пучками ( листья табака) -
7 эмытвик
эмытвикглаг., непер.спадать (об уровне воды в реке) -
8 эмытвин
эмытвинсущ.спад (об уровне воды в реке) -
9 livello
m.1.1) (quota) уровеньl'Arno ha passato il livello di guardia — уровень воды в реке Арно угрожающе растёт (вода в реке Арно поднялась выше максимального уровня)
2) (strumento) ватерпас, уровень3) (fig.)d'alto livello — высокий (agg.)
2.•◆
passaggio a livello — железнодорожный переездallo stesso livello — a) (immutato) на одном и том же уровне; b) (uguale) на одинаковом уровне
mettersi allo stesso livello — ставить себя на одну доску с + strum. (уподобляться + dat.)
a livello di — (bur.) что касается (в плане)
-
10 flood
flʌd
1. сущ.
1) а) наводнение, потоп;
половодье;
паводок;
разлив a raging flood ≈ сильное наводнение a flood subsides ≈ вода спадает The flood inundated/struck several cities. ≈ Наводнение затопило несколько городов./От наводнения пострадало несколько городов. the Flood Noah's Flood б) подъем воды;
прилив;
переполнение в) поток, каскад;
струя Syn: stream, flow
2) перен. изобилие, избыток;
множество a flood of light ≈ море огней a flood of protest ≈ волна протеста, вспышка протеста A flood of cheap import has come into the shops. ≈ Огромное количество дешевого импорта наводнило магазины. Syn: abundance, plenty ∙ at the flood
2. гл.
1) прям. и перен. заливать, затоплять;
наполнять (тж. flood in/into/out) When I drew the curtains back, the sunlight flooded in. ≈ Когда я отдернул занавески, комнату залило светом. Letters of complaint are still flooding in. ≈ Жалобы продолжают прибывать. Syn: deluge, engulf, inundate, overwhelm, swamp
2) подниматься( об уровне реки) ;
выступать из берегов, разливаться
3) перен. поступить в изобилии, хлынуть потоком;
нахлынуть We have been flooded with responses to our advertisement. ≈ Мы получили поток откликов на наше объявление. Japanese cars have flooded the market. ≈ Японские автомобили наводнили рынок. Anger flooded him. ≈ На него нахлынул гнев.
4) мед. страдать маточным кровотечением наводнение;
половодье;
разлив;
разлитие - in * разлившаяся, затопившая берега (о реке и т. п.) - a * bed /land/ пойма, заливной луг - * flow расход паводка - * level уровень наводнения или паводка (the F.) (библеизм) всемирный потоп - before the F. в допотопные времена поток - * of rain потоки дождя - * of light море огней, поток света - * of tears море слез, потоки слез - * of words поток слов - *s of ink море чернил - golden * сноп солнечных лучей - * of callers поток посетителей прилив - ebb and * прилив и отлив( устаревшее) (большая) река;
море, океан - * and field море и суша( разговорное) широкая полоса света, заливающий свет( разговорное) прожектор (тж. * projector) (медицина) маточное кровотечение > at the * в удобный /благоприятный/ момент > to take at the * использовать возможность, не упустить случая > to row against the * идти /плыть/ против течения > to stem the * сдерживать, противодействовать, преградить путь заливать, затоплять - to * a burning house with water тушить горящий дом струями воды - to * with light заливать светом наводнять - to * with letters забрасывать письмами - troops *ed the countryside войска наводнили всю округу - he was *ed with invitations его засыпали приглашениями - to * the market наводнять рынок товарами (вызывая понижение цен) устремиться, хлынуть потоком наполняться до краев выступать из берегов (о реке и т. п.) ;
подниматься (об уровне воды) орошать - to * arable land орошать пахотные земли( медицина) страдать маточным кровотечением (техническое) наполнять водой (трубы и т. п.) ~ уст., поэт. море, озеро, река;
at the flood в удобный, благоприятный момент flood заливать ~ затоплять, наводнять ~ затоплять ~ уст., поэт. море, озеро, река;
at the flood в удобный, благоприятный момент ~ наводнение;
половодье;
паводок;
разлитие, разлив;
the Flood, Noah's Flood библ. всемирный потоп (тж. перен.) ~ наводнение;
половодье;
паводок;
разлитие, разлив;
the Flood, Noah's Flood библ. всемирный потоп (тж. перен.) ~ наводнение ~ подниматься (об уровне реки) ;
выступать из берегов;
the river is flooded by the rains река вздулась от дождей ~ поток, изобилие;
a flood of words поток слов;
a flood of tears потоки, море слез;
a flood of light море огней;
a flood of anger волна гнева ~ прилив;
подъем воды ~ мед. страдать маточным кровотечением ~ устремиться, хлынуть потоком ~ поток, изобилие;
a flood of words поток слов;
a flood of tears потоки, море слез;
a flood of light море огней;
a flood of anger волна гнева ~ поток, изобилие;
a flood of words поток слов;
a flood of tears потоки, море слез;
a flood of light море огней;
a flood of anger волна гнева ~ поток, изобилие;
a flood of words поток слов;
a flood of tears потоки, море слез;
a flood of light море огней;
a flood of anger волна гнева ~ поток, изобилие;
a flood of words поток слов;
a flood of tears потоки, море слез;
a flood of light море огней;
a flood of anger волна гнева ~ наводнение;
половодье;
паводок;
разлитие, разлив;
the Flood, Noah's Flood библ. всемирный потоп (тж. перен.) ~ подниматься (об уровне реки) ;
выступать из берегов;
the river is flooded by the rains река вздулась от дождей -
11 sink
sɪŋk
1. сущ.
1) сооружение для стока воды а) раковина б) сточная труба Syn: sewer II
1. в) выгребная яма, сточный колодец Syn: cesspool
2) клоака Syn: cesspool, sewer
3) низина Syn: hollow, lowland
2. гл.
1) а) опускаться, падать, убывать( об уровне воды) б) перен. опускать(ся), снижать(ся) ;
падать (о цене, показаниях приборов и т. д.) my spirits/heart sank ≈ я упал духом The sun sank below a cloud. ≈ Солнце зашло за тучу. ∙ Syn: decrease
2) а) тонуть( о корабле, морском судне) ;
погружаться( в воду) He sank into a chair. ≈ Он опустился в кресло. At last I sank into a deep sleep. ≈ Наконец я погрузился в глубокий сон. б) топить (судно) ;
затоплять (местность)
3) перен. погружаться (во что-л.), с головой уходить( в какое-л. дело) ;
уничижит. погрязнуть( в чем-л.)
4) деформироваться а) оседать( о фундаменте) б) впадать;
западать( о щеках и т. п.) Her eyes sunk. ≈ У нее ввалилисьзапали глаза.
5) впитываться( о жидкостях, краске) Syn: penetrate
6) гибнуть, ослабевать
7) деградировать, опускаться, низко падать
8) а) замалчивать, скрывать( что-л., напр., факт) б) забывать, предавать забвению to sink one's own interests ≈ не думать о своих интересах
9) невыгодно поместить (капитал)
10) погашать (долг)
11) тех. проходить( шахту) ;
рыть (колодец) ;
прокладывать( трубу) ∙ sink back sink in sink into раковина (водопровода) - kitchen * кухонная раковина слив;
сточный колодец;
выгребная яма( редкое) сточная труба( специальное) сток клоака - a * of iniquity притон, вертеп впадина, углубление, выемка (геология) провал, карстовая пещера (театроведение) люк( редкое) шахтный ствол грузило тонуть, утопать - the ship sank корабль затонул - the overloaded raft began to * перегруженный плот начал тонуть - the swimmer sank like a stone пловец камнем пошел ко дну - the foot *s in the moss нога тонет во мху - to * into the snow проваливаться в снег - he sank up to his knees in the snow он провалился в снег по колено - to * in the mud завязнуть в грязи топить;
погружать - they sank the ships in the harbour они затопили корабли в гавани - a ship sank some inches below the water-line корабль погрузился на несколько дюймов ниже ватерлинии - sunk in thought погруженный в думы губить - it would * him это свело бы его в могилу - he had trouble enough to * a younger man такие неприятности могли бы сломить даже более молодого человека - if they see us we are sunk если они увидят нас, мы погибли опускаться, падать - the balloon sank to earth воздушный шар упал на землю - she sank down on the steps она опустилась на ступеньки - to * into a chair опуститься в кресло - night is *ing on the sea ночь опускается на море - to * back against the pillows откинуться на подушки - his head sank on his breast его голова упала на грудь - his hands sank upon his knees он уронил руки на колени - they sank into each other's arms они упали друг другу в объятия - she was *ing with fatigue она падала от усталости - she sank under the misfortune несчастье сломило ее - to * in smb.'s estimation упасть в чьем-либо мнении - her eyes sank она потупила взор - his legs were *ing under him у него подкашивались ноги - his heart sank у него упало сердце - he sank in our opinion он упал в наших глазах опускать, ронять - to * one's head on one's arms уронить голову на руки - to * one's eyes потупить взор - I hope it will not * me in your esteem я надеюсь, что это не уронит меня в ваших глазах понижаться - the river is *ing уровень воды в реке понижается - the foundations have sunk фундамент осел - prices are *ing цены резко снижаются понижать - to * a river понизить уровень воды в реке ослабевать, угасать, меркнуть - the storm is beginning to * буря начинает ослабевать - their voices were *ing in the distance их голоса замирали вдали - I watched the flames * я смотрел, как угасало пламя - his health began to * его здоровье начало сдавать - the sick man is *ing (fast) больной (быстро) теряет силы - his spirits sank мужество покинуло его - the old aristocracy sank in wealth and prestige старая аристократия потеряла богатство и престиж исчезать из виду - the land sank slowly земля таяла вдали забывать, не упоминать, предавать забвению;
скрывать - to * one's own interests забыть о собственных интересах - let's * our differences забудем о своих прежних разногласиях - to * shop не упоминать о делах;
скрывать свою профессию - to * the title опустить титул - to * a fact держать какой-либо факт в секрете - he has a habit of *ing unpleasant truths он имеет обыкновение замалчивать неприятные факты подавлять - he was ready to * his personality он был готов отказаться от собственного "я" - to * one's pride побороть свою гордость проходить насквозь;
просачиваться, проникать - the rain will * through the tent дождь пройдет через палатку - dye *s into a fabric краска впитывается в ткань - ink quickly *s in blotting-paper промокашка быстро впитывает чернила впитывать (тж. * in) западать, вваливаться( о щеках;
тж. * in) - her eyes sunk (in) у нее запали глаза доходить( до сознания) ;
западать (в душу, в память) - to * into the mind запечатлеться в памяти, врезаться в память - these words sank into her heart эти слова запали ей в сердце - let this warning * well into your mind запомни это (предупреждение) хорошенько - this picture really *s into your imagination эту картину невозможно забыть, эта картина навсегда останется в памяти вонзать( зубы) - the lion sank his teeth in his enemy's neck лев вонзил зубы в шею своего врага - he sank the dagger up to its hilt он вонзил кинжал по самую рукоятку - she had a wish to * her mind into everything she saw у нее было желание вникнуть во все, что она видит вонзаться( о зубах) врывать (столб, сваю) - they sank the poles in the ground они врыли столбы в землю вкладывать( капитал) - he sank all his capital into house building он вложил все свое состояние в строительство домов невыгодно помещать( капитал) - he sank his whole legacy into this venture на этой авантюре он потерял все наследство - their money had been sunk in railway shares that everybody warned them not to buy несмотря на все предупреждения, они поместили свой капитал в акции железнодорожных компаний (финансовое) погашать, уплачивать( долг) затоплять (местность) проходить (шахту) ;
рыть, углублять( колодец) - they sank a trial pit они пробурили разведочный шурф прокладывать (трубы) вырезать( на камне) вырезать (штамп) бросать (мяч - баскетбол) - he *s foul shots consistently он постоянно бросает мяч мимо корзины загнать в лузу (бильярдный шар) загнать в лунку (шар - гольф) впадать, погружаться в какое-либо состояние - to * into a sleep погружаться в сон - to * into a faint упасть в обморок - to * into oblivion кануть в вечность, быть преданным забвению - to * into poverty впадать в нищету - to * into degradation прийти в упадок - to * into vice погрязнуть в пороке - nobody could rouse him from the depression into which he had sunk никто не мог вывести его из депрессии, в которую он впал опускаться, доходить до какого-либо состояния, положения, уровня - to * to insignificance превратиться в ничтожество - to * to the lowest depths of humiliation дойти до глубочайшего унижения - she'd die rather than * to such a deed она скорее умрет, чем унизит себя таким поступком - the population sank from twenty million to nine население сократилось с двадцати миллионов до девяти - the shares have sunk to nothing акции обесценились - his voice sank to a whisper его голос понизился до шепота низводить что-либо до какого-либо состояния, положения, уровня - to * the temperature to -91 degree понизить температуру до -91 градуса - he sank his voice to a whisper он понизил голос до шепота > to * into the grave сойти в могилу > the ground sank under my feet почва ускользала у меня из-под ног > I should like to * through the floor я готов (сквозь землю) провалиться > to * or swim (либо) пан, либо пропал ~ ослабевать, гибнуть;
he is sinking он умирает ~ тонуть (о корабле и т. п.) ;
погружаться (тж. перен.) ;
he sank into a chair он опустился в кресло ~ спадать( о воде) ;
убывать, уменьшаться;
the lake sinks вода в озере убывает ~ (sank;
sunk) опускать(ся), снижать(ся) ;
падать (о цене, стоимости, барометре и т. п.) ;
my spirits (или heart) sank я упал духом sink впадать;
западать ~ впитываться (о жидкостях, краске) ~ вырезать (штамп) ;
sink or swim = либо пан, либо пропал ~ замалчивать (факт) ;
скрывать (свое имя и т. п.) ;
забывать, предавать забвению;
to sink one's own interests не думать о своих интересах ~ клоака;
sink of iniquity притон, вертеп ~ невыгодно поместить (капитал) ;
to sink money (in smth.) ухлопать деньги( на что-л.) ~ низина ~ (sank;
sunk) опускать(ся), снижать(ся) ;
падать (о цене, стоимости, барометре и т. п.) ;
my spirits (или heart) sank я упал духом ~ опускаться, низко падать;
to sink into poverty впасть в нищету ~ опускаться ~ оседать (о фундаменте) ~ ослабевать, гибнуть;
he is sinking он умирает ~ падать ~ погашать (долг) ~ погрязнуть ~ понижаться ~ проникать;
запечатлеться;
to sink into the mind врезаться в память ~ проходить (шахту) ;
рыть (колодец) ;
прокладывать (трубу) ~ раковина (для стока воды) ~ спадать( о воде) ;
убывать, уменьшаться;
the lake sinks вода в озере убывает ~ сточная труба ~ тонуть (о корабле и т. п.) ;
погружаться (тж. перен.) ;
he sank into a chair он опустился в кресло ~ топить (судно) ;
затоплять (местность) swim: to ~ against the stream идти против большинства;
sink or swim см. sink to ~ in (smb.'s) estimation упасть в (чьем-л.) мнении;
the sun sank below a cloud солнце зашло за тучу to ~ into a reverie задуматься;
to sink into a faint упасть в обморок to ~ into a reverie задуматься;
to sink into a faint упасть в обморок ~ опускаться, низко падать;
to sink into poverty впасть в нищету ~ проникать;
запечатлеться;
to sink into the mind врезаться в память ~ невыгодно поместить (капитал) ;
to sink money (in smth.) ухлопать деньги (на что-л.) ~ клоака;
sink of iniquity притон, вертеп ~ замалчивать (факт) ;
скрывать (свое имя и т. п.) ;
забывать, предавать забвению;
to sink one's own interests не думать о своих интересах ~ вырезать (штамп) ;
sink or swim = либо пан, либо пропал swim: to ~ against the stream идти против большинства;
sink or swim см. sink to ~ the shop скрывать свои занятия, свою профессию to ~ in (smb.'s) estimation упасть в (чьем-л.) мнении;
the sun sank below a cloud солнце зашло за тучу -
12 расход
(м)1.Abfluss (m);2. расходы — Kosten pl;3. Verbrauch (m);расход жидкости — Abfluss (m) der Flüssigkeit;
расход воды — Wasserabfluss (m); Wasserdurchfluss (m); Wasserdurchlauf (m); Wasserfracht (f); Wasserführug (f); Wassermenge (f);
общий расход воды — Gesamtwassermenge (f); Gesamtwasserverbrauch (m);
расход воды в единицу времени — Wassermenge (f) in Zeiteinheit;
удельный расход — spezifischer Abfluss; Wassermenge (f) je Breiteneinheit; Einheitsergibigkeit (f); Längeneinheitserguss (m) (м³/с/м)
коэффициент расхода — Abflussbeiwert (m), Abflusskoeffizient (m), Mengenkoeffizient (m); Durchflusskoeffizient (m);
формула расхода — Abflussformel (f);
расход потока — Durchflussmenge (f), Abflussmenge (f); Strömungsmenge (f);
средний расход воды — mittlere Abflussmenge (MQ) (f); Mittelwassermenge (f);
величина характерного расхода — Abflusswert (m), Abflussziffer (f);
расход сточных вод — Abwassermenge (f);
пиковый расход — Scheitelabfluss (m); Scheiteldurchfluss (m);
расчётный расход воды — Berechnungswassermenge (f), Ausbauwassermenge (f);
используемый расход — Ausbauzufluss (m);
кривая обеспеченности расходов — Dauerlinie (f) der Gesamtwassermenge;
суточный расход воды — Tagesdurchfluss (m); Tageswassermenge (f); Tagesverbrauch (m);
расход твердой фазы — Durchfluss (m) des Feststoffanteils;
расход гидросмеси — Durchfluss (m) des Wasser-Feststoff-Gemisches;
расход воды, теряемый на фильтрацию в скальный массив — Felsverlustwassermenge (f);
расход наносов — Feststofftransport (m); Geschiebemenge (f);
расход воды, измеренный вертушкой — Flügelwassermenge (f);
расход воды в паводок, половодье — Flutmenge (f);
расход насоса — (F)ördermenge (f);
предельный расход — Grenzdurchfluss (m);
расход грунтовой воды — Grundwasserabfluss (m); Grundwassermenge (f);
наибольший, максимальный расход — Höchstabfluss (m); Höchsterguss (m); Höchstmenge (f);
расход паводка, половодья — Hochwasserabfluss (m); Hochwasserabflussmenge (f); Hochwasserdurchfluss (m), Hochwassermenge (f); H.-W.-Menge (f);
наивысший расход паводка — Höchsthochwasserabfluss (m); Höchsthochwassermenge (f);
фактический расход — Istmenge (f);
годовой расход воды — Jahreswasser (n); Jahreswassermenge (f);
расходы превышающие смету — den Kostenanschlag (m) übersteigend;
расход энергии — Kraftaufwand (m); Kraftverbrauch (m); Energieverbrauch (m);
кривая расхода — Mengenkurve (f), Menge((n))linie (f);
измерение расход — Mengenmessung (f);
минимальный расход — Mindestabfluss (m);
меженный расход воды — Niederwasserdurchfluss (m); Niederwassermenge (f); Niedrigwassermenge (f);
расход источника — Quellabfluss (m);
расход взвешенных наносов — Schwebefracht (f); Schwebstofffracht (f); Schwemmstoffführung (f);
расход фильтрации — Sickermenge (f);
расход через зазор — Spaltungsmenge (f);
расход потока, реки — Stromergibigkeit (f); Strommenge (f);
расход водослива — Überfallmenge (f);
расход водозабора — Entnahmemenge (f);
расход перелива — Überlaufmenge (f); Überwassermenge (f);
расходы на содержание — Unterhaltungskosten pl;
расход воды на шлюзование — Verbrauch (m) durch Schleusenfüllung;
непостоянство расхода — Abflussunregelmäßigkeit (f); Vergänglichkeit (f) des Abflusses;
расход реки — Wasserführug (f) eines Flusses;
расход стока — Wassermengenabfluss (m);
расход воды, проходящей через ГЭС — Werkwassermenge (f);
расход цемента — Zementgehalt (m); Zementverbrauch (m);
расход притока — Zuflussmenge (f)
-
13 flood
1. [flʌd] n1. 1) наводнение; половодье; разлив; разлитиеin flood - разлившаяся, затопившая берега (о реке и т. п.)
a flood bed /land/ - пойма, заливной луг
flood level - уровень наводнения или паводка
2) (the Flood) библ. всемирный потоп2. потокflood of light - море огней, поток света
flood of tears - море слёз, потоки слёз
3. прилив4. уст., поэт. (большая) река; море, океан5. разг. см. floodlight I6. мед. маточное кровотечение♢
at the flood - в удобный /благоприятный/ моментto take at the flood - использовать возможность, не упустить случая
to row against the flood - идти /плыть/ против течения
2. [flʌd] vto stem the flood - сдерживать, противодействовать, преградить путь
1. 1) заливать, затоплять2) наводнятьto flood with letters [inquiries] - забрасывать письмами [вопросами]
2. 1) устремиться, хлынуть потоком2) наполняться до краёв3) выступать из берегов (о реке и т. п.); подниматься ( об уровне воды)3. орошать4. мед. страдать маточным кровотечением5. тех. наполнять водой (трубы и т. п.) -
14 регулирование
(с)1. Regelung (f); Ausgleich (m); Regulierung (f); Korrektion (f); Steuerung (f);2. Einstellung (f);регулирование стока — Abflussregelung (f); Wasserabflussregulierung (f);
способность к регулированию — Ausgleichvermögen (n); Regelfähigkeit (f);
регулирование русла — Bettregulierung (f), Bettausbau (m); Flussausbau (m);
регулирование русел — Bändigung (f) der Flüsse;
регулирование давления, напора — Druckregelung (f);
пропорциональное регулирование — Proportionalregelung (f); P-Regelung (f);
пропорционально-интегральное регулирование — proportional-integrale Regelung (f); PIRegelung (f);
регулирование реки — Flussregelung (f); Flussregulierung (f); Flussveredelung (f); Strombau (m);
регулирование расхода подачи — (F)ördermengenregelung (f);
ручное регулирование — Handregelung (f);
годовое регулирование (напр. водохранилищем) — Jahresausgleich (m); Jahresregulierung (f); Jahresspeicherung (f);
многолетнее регулирование — mehrjährige Regulierung (f); Mehrjahresausgleich (m);
регулирование открытия направляющего аппарата — Leitradregelung (f), Leitradregulierung (f);
средний паводковый уровень после регулирования — Mittelhochwasserstand (m) nach der Regelung;
регулирование русла при среднем уровне — Mittelwasserregelung (f), Mittelwasserregulierung (f);
регулирование межени — Niederwasseraufbesserung (f); Niederwasserregelung (f); Niedrigwasserverbesserung (f);
нормальный уровень после регулирования — Normalwasserstand (m) (n).d.R. [nach der Regelung];
регулирование поворотно-лопастной турбины Каплана — Regelung (f) einer Kaplanturbine;
регулирование уровня воды — Regulierung (f) des Wasserspiegels;
регулирование озера — Seeregelung (f), Seeregulierung (f);
ход уровня воды до регулирования — Spiegelgang (m) vor der Regelung;
регулирование потока — Stromregelung (f); Stromregulierung (f);
регулирование берега — Uferregelung (f);
регулирование естественного русла — Verbauung (f) des Wildbettes;
регулирование расходов воды — Wassermengenabgaberegelung (f); Wassermengenregelung (f);
регулирование напряжения — Spannungseinstellung (f); Spannungsregelung (f);
регулирование иглой (напр. игольчатого затвора) — Zungenregelung (f)
Русско-немецкий словарь по водному хозяйству > регулирование
-
15 уровень
м.niveau m; palier m, échelon mнад уровем моря — au-dessus du niveau de la merуровень жизни — niveau ( или standard m) de vieпереговоры на уровне послов — pourparlers m pl au niveau des ambassadeursв уровень с... — au ras deвстреча на высшем уровне — rencontre f au sommet -
16 кимү
неперех.1)а) уменьша́ться/уме́ньшиться, убавля́ться/уба́виться, сокраща́ться/сократи́ться ( о количестве и размерах), убыва́ть/убы́ть ( о количестве и числе), реде́ть, пореде́ть || уменьше́ние, убавле́ние, у́быльтабыш бермә-бер кимеде — дохо́д уме́ньшился наполови́ну
чыгымнар кимеде — сократи́лись расхо́ды
дус-ишләр кимеде — круг друзе́й пореде́л
б) перен. скуде́ть, оскуде́ть/оскудне́ть; та́ять, раста́ятьзапаслар кимеде — запа́сы раста́яли
байлык кимеде — оскуде́ло бога́тство
2) снижа́ться/сни́зиться, понижа́ться/пони́зиться (о ценах, температуре и т. п.) || сниже́ние, пониже́ниебазар бәяләре кимеде — це́ны на база́ре сни́зились
3) па́дать, упа́сть, снижа́ться/сни́зиться, понижа́ться/пони́зиться, сбавля́ться/сба́виться (о степени, темпе, мощности, скорости и т. п.) || спад, сниже́ние, пониже́ниеәкренләп ыгы-зыгы кимеде — потихо́ньку суета́ спа́ла
үргә менгәндә поездның тизлеге кимеде — на подъёме ско́рость по́езда уба́вилась
4) спада́ть/спасть, сбыва́ть/сбыть ( об уровне воды); убыва́ть/убы́ть, убавля́ться/уба́виться (в объёме, уровне, силе чего-л.) || спад, убыва́ние, у́былькичкә таба эсселек кимеде — к ве́черу жара́ спа́ла
кулдагы шеш кимеде — о́пухоль на руке́ спа́ла
елгада су кими — вода́ в реке́ убыва́ет
5) уба́вить (в чём-л.), сба́вить (в чём-л.), похуде́тьбер атнада ике килограммга кимү — за неде́лю сба́вить в ве́се два килогра́мма (похуде́ть на два килогра́мма)
-
17 уровень
-
18 уровень
м1. сатҳ; уровень воды в реке сатхи оби дарё; высота над уровнем моря баландии чизе аз сатҳи баҳр2. перен. савия, дараҷа; уровень знаний дараҷаи маълумот; уровень жизни трудящихся савиян зиндагонии меҳнаткашон; уровень оплаты труда миқдори музди меҳнат; культурный уровень савияи маданӣ; технический уровень производства савияи техникии истеҳсолот; переговоры на уровне глав правительств гуфтушунид дар савияи сардорони давлатҳо; в уровень с чем 1) баробар, лаб ба лаб; в уровень с землей баробари сатҳи замин 2) мувофиқ, мутобиқ; в уровень с требованиями мувофиқи талабот; быть (находиться) на уровне мувофиқ будан3. обтарозу -
19 уровень
-
20 hincharse
1) опухать, вздуваться2) вздуваться ( о реке); подниматься ( об уровне воды)3) чваниться, надуваться
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Кавказские Минеральные Воды — Герб региона … Википедия
Кузьминский железнодорожный мост — Общий вид моста … Википедия
Елангаш — река Елангаш возле моста Характеристика Д … Википедия
Бечевник — (от бечевы, при помощи которой тянули суда вверх по реке бурлаки) отмель вдоль подошвы высокого речного берега, затопляемая во время половодья и обнажающаяся при низком уровне воды в реке. Б. на каналах дорога вдоль берега. В водном… … Большая советская энциклопедия
Вешняк — 1. Отверстие в плотине, пропускающее паводковые воды. 2. Водяная мельница упрощенного типа, работающая только при высоком уровне воды в реке, отчего мельничные колеса приподняты над меженным (средним) уровнем. 4. Подъемный затвор (4) в… … Архитектурный словарь
Бечевник — на Финовканале, соединяющем реки Одер и Хафель (Германия). По назначению использовался ещё в начале XX в. Бечевник (бичевник, бечевая … Википедия
МЕРА — До сих мер. Кар. До сих пор, до этого места. СРГК 3, 200. Со всех мер. 1. Прибайк., Сиб. Одобр. О чём л. превосходном, замечательном. СНФП, 95; СФС, 47. 2. Морд., Сиб. Одобр. О человеке, обладающем всеми необходимыми достоинствами. СРГМ 1986, 23; … Большой словарь русских поговорок
СОК — Вишнёвый сок. Жарг. угол. То же, что красный сок. Максимов, 64. Давать/ дать сок. Жарг. мол. Шутл. ирон. 1. Проявлять сентиментальность, размягчаться. 2. Проявлять растерянность, слабость в неожиданной ситуации. Мокиенко 2003, 105. Давить сок из… … Большой словарь русских поговорок
Встать на меру — Сиб. Достичь нормы (об уровне воды в реке). СРНГ 35, 44 … Большой словарь русских поговорок
В соку — 1. О свежесрубленном, ещё не высохшем дереве. ЯОС 2, 38. 2. Пск. В зрелом возрасте. СПП 2001, 71. 3. Сиб. О среднем уровне воды в реке. СФС, 41. 4. Сиб. О половодье. СФС, 41 … Большой словарь русских поговорок
Семейство Карповые (Cyprinidae) — Карповые самое богатое видами семейство подотряда карповидных. Ротовое отверстие у них окаймлено сверху только предчелюстными костями, которые подвижно соединены с верхнечелюстными. Рот выдвижной. На челюстях нет зубов, но на глоточных… … Биологическая энциклопедия