-
1 обыкн.
-
2 навалить
сов. разг., вин. п.1) ( с усилием положить) colocar vt, cargar vt ( con esfuerzo)2) тж. род. п. ( небрежно набросать) amontonar vt, hacinar vt, apilar vt; cargar vt ( какой-либо груз)4) тж. род. п., обыкн. безл. (надуть, нанести)сне́гу навали́ло — ha caído mucha nieveнаро́ду навали́ло — se ha apiñado mucha gente -
3 поделка
ж.поде́лка из ко́сти — artículo de marfil -
4 поиск
м.1) обыкн. мн. búsqueda f, busca fпо́иск в по́исках (+ род. п.) — en busca de3) воен. golpe de mano -
5 пустяк
м. разг.из-за пустя́ка́ (пустя́ко́в) — por un quítame allá esas pajas, por nadaспо́рить из-за пустя́ко́в — disputar por naderíasговори́ть пустя́ки́ — disparatar viэ́то пустя́ки́ — no es nadaвы не уши́блись? - Пустяки — ¿No se ha hecho daño? - Pierda cuidado, no es nada••па́ра пустя́ко́в прост. — es una futilidad, es coser y cantar -
6 требование
с.1) exigencia f, demanda f; pretensión f ( претензия); reclamación f ( принадлежащего по праву); reivindicación f ( своих прав); intimación f ( сопровождаемое угрозой); presentación f (Лат. Ам.)зако́нное тре́бование — demanda legítimaнастоя́тельное тре́бование — solicitud insistente, instancia fмора́льное тре́бование — un imperativo moralудовлетвори́ть чьи́-либо тре́бования — satisfacer las demandas de alguienвыдвига́ть тре́бования — reivindicar vtвы́двинуть экономи́ческие тре́бования — plantear reivindicaciones económicasотказа́ться от свои́х тре́бований — renunciar a sus pretensionesпо тре́бованию — a instancia deтехни́ческие тре́бования — requerimientos técnicosтре́бования вре́мени — exigencias del tiempoтре́бования к поступа́ющим в вуз — exigencias para los que ingresan en la escuela superiorпредъявля́ть к кому́-либо высо́кие тре́бования — plantear altas exigencias ante alguienне отвеча́ть тре́бованиям — no responder a las exigenciasкульту́рные тре́бования — aspiraciones culturales4) ( спрос) demanda fтре́бование на что́-либо — demandas de algo••остано́вка по тре́бованию — parada discrecional( facultativa, a petición) -
7 черта
ж.1) ( линия) línea f, trazo m, raya fволни́стая черта́ — raya onduladaпровести́ черту́ — trazar una línea2) (граница, предел) límite m, linde mпограни́чная черта́ — frontera fчерта́ осе́длости — demarcación de asentamientos judíosв черте́ го́рода — dentro de los muros de la ciudad, intramuros3) перен. (свойство, особенность) rasgo mхаракте́рная черта́ — rasgo característicoчерты́ хара́ктера — rasgos del carácter••в о́бщих черта́х — a grandes rasgos, en términos generales -
8 безмужний
прил. прост. (обыкн. ж. безму́жняя)безму́жняя же́нщина — mujer sin marido -
9 босоножка
-
10 веха
ж.ста́вить ве́хи — poner jalones, jalonar vtосновны́е ве́хи в исто́рии — las etapas más importantes de la historia -
11 веять
несов.1) ( о ветре) soplar vi ( un viento suave)2) ( развеваться) ondear vi, flotar vi; flamear vi (poét.)ве́ют знамена — ondean las banderas3) перен., обыкн. безл., твор. п.ве́ет весно́й — se siente el soplo de la primaveraве́ет сы́ростью — se siente que el aire es húmedo -
12 гад
-
13 голос
м. (мн. го́лоса́)1) voz fзво́нкий го́лос — voz timbrada (sonora)гро́мкий го́лос, высо́кий го́лос — voz altaти́хий го́лос, ни́зкий го́лос — voz bajaсеребри́стый го́лос — voz argentada (argentina)сла́бый го́лос — voz cascadaглухо́й го́лос — voz empañada (opaca, parda)громово́й го́лос — voz de truenoхри́плый го́лос — voz ronca (tomada)грудно́й го́лос — voz de pechoу него́ большо́й го́лос ( о певце) — tiene voz fuerteбыть в го́лосе ( о певце) — (estar) en vozвну́тренний го́лос перен. — voz internaго́лос кро́ви перен. — la voz de la sangreповыша́ть го́лос — elevar (levantar) la vozнадорва́ть го́лос — forzar la vozлиши́ться го́лоса, потеря́ть го́лос — perder la vozпеть по́лным го́лосом — cantar a toda (a plena) vozв по́лный го́лос — a plena voz2) муз. voz fрома́нс для двух го́лосо́в — canción a dos vocesвторо́й го́лос — segunda voz3) ( при голосовании) voz f, voto m, sufragio mсовеща́тельный го́лос — voto consultivo (deliberativo); voz consultivaреша́ющий го́лос — voto decisivo (de calidad)пра́во го́лоса — derecho de (al) voto, derecho de (al) sufragioс пра́вом совеща́тельного го́лоса — con voz pero sin votoпода́ть го́лос (за + вин. п.) — dar su voto (a), votar vi (por)подсчита́ть го́лоса́ — contar los votos, hacer el escrutinio4) обыкн. мн. emisores de radio occidentales ( que emiten programas en ruso para Rusia)••(все) в оди́н го́лос — (todos) al unísono, unánimementeиме́ть го́лос в како́м-либо де́ле — tener voz (voto) en algún asuntoподня́ть го́лос проте́ста — alzar una voz de protestaкрича́ть, пла́кать в го́лос (не свои́м го́лосом) разг. — gritar, llorar desgañitadamenteговори́ть с чужо́го го́лоса — hablar por cerbatana, hablar por boca de otro ( de ganso) -
14 гонка
ж.2) разг. ( спешка) prisa f, precipitación fзада́ть го́нку ( кому-либо) — hacer correr, dar ajetreoвелосипе́дные го́нки — carreras ciclistas (de bicicletas)па́русные го́нки — regatas de veleros (de balandros)вести́ го́нку — ir (estar) en cabeza••го́нка вооруже́ний — carrera de armamentos (armamentista) -
15 закачать
I сов., вин. п., обыкн. безл. II сов.( начать качать) comenzar a balancear( a agitar); comenzar a mover -
16 игла
ж.1) aguja fшве́йная игла́ — aguja de coserмаши́нная игла́ — aguja de máquina de coserхирурги́ческая игла́ — aguja de suturarшто́пальная игла́ — aguja de zurcirвдеть ни́тку в иглу́ — enhebrar una agujaуко́л игло́й — agujazo mпатефо́нная игла́ — aguja (púa) de gramófono2) обыкн. мн. ( шип) pincho m, púa f; espina f••морска́я игла́ — aguja de mar ( pez) -
17 кроха
ж. (вин. п. ед. кро́ху)1) migaja fкро́хи зна́ний — migajas (fragmentos) de conocimientos3) criatura f, niño m -
18 кулиса
ж.за кули́сами — entre bastidores (тж. перен.)2) тех. bastidor m, sector m -
19 лад
м.быть, жить в ладу́ ( с кем-либо) — llevarse bienбыть, жить не в лада́х ( с кем-либо) — estar reñido( en desacuerdo) con alguienнет ла́ду в семье́ — no hay paz en la familiaум с се́рдцем не в ладу́ — el corazón y la cabeza no están en armonía2) (способ, манера) manera f, modo mна ра́зные лады́ — de diferentes (distintas) manerasна но́вый лад — de un modo nuevo3) муз. modo m, tono m••де́ло идет на лад — el asunto (negocio) va en bonanzaни скла́ду ни ла́ду — sin ton ni son, sin pies ni cabeza -
20 любезность
ж.1) ( свойство) amabilidad f, gentileza f; cortesía f; afabilidad fрассыпа́ться в любе́зностях — deshacerse en cumplidos3) ( одолжение) favor m, amabilidad fсде́лайте любе́зность — haga el favor, tenga la amabilidad, sea tan amable
См. также в других словарях:
обыкн. — обыкн. обыкновенно Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
обыкн. — обыкновенно … Словарь сокращений русского языка
Адуев, Петр Иваныч ("Обыкн. ист.") — Смотри также Статский советник по чину , заводчик по ремеслу (в эпилоге романа действительный статский советник накануне представления в тайные и директор канцелярии ). Он был не стар, a что называется мужчина в самой поре , между тридцатью пятью … Словарь литературных типов
Агашка (3) ("Обыкн. ист.") — Смотри также Дворовая Адуевой … Словарь литературных типов
Аграфена Ивановна ("Обыкн. ист.") — Смотри также Первый министр в хозяйстве Анны Павловны , первая ее ключница , толстая, без малейшего намека на талию женщина. Главною чертою в ее характере было сердиться на все и на всех . Она никогда не была довольна, все не по ней; всегда… … Словарь литературных типов
Адуева, Анна Павловна ("Обыкн. ист.") — Смотри также Небогатая помещица деревни Грачи . Мать Александра; была суеверна, верила в сны, в приметы, в снадобья и знахарей ; возмущалась, как это любят до свадьбы, без обряда церковного, изменяют... Что это делается на белом свей, как… … Словарь литературных типов
Адуева, Лизавета Александровна ("Обыкн. ист.") — Смотри также Жена Петра Иваныча. Лет двадцати шести семи . Молода и хороша . У нее свежесть лица, блеск взоров, под которым трудно рассмотреть цвет глаз ее так тонули они в роскошных, трепещущих волнах света , пышные плечи , стройный бюст . По… … Словарь литературных типов
Адуева невеста ("Обыкн. ист.") — Смотри также Невеста Александра; богатая и хорошенькая . У нее двести тысяч приданого да сто от матери осталось и пятьсот душ . На предложение Александра ничего не сказала, только покраснела , а когда он взял ее за руку, так пальцы ее точно… … Словарь литературных типов
Адуев, Александр Федорович ("Обыкн. ист.") — Смотри также Единственный сын Анны Павловны, двадцатилетний юноша . Белокурый молодой человек, в цвете лет, здоровья и сил . У него была мягкость линий лица, прозрачность и нежность кожи, пушок на подбородке . Ему свойственны были кроткая… … Словарь литературных типов
Александра Васильевна ("Обыкн. ист.") — Смотри также Знакомая А. П. Адуевой … Словарь литературных типов
Александр Степаныч ("Обыкн. ист.") — Смотри также Отец невесты Александра Адуева. Со слезами на глазах выслушал предложение Адуева; обнял его и сказал, что теперь может умереть спокойно; что он знает, кому вверяет счастье дочери . Отдал Адуеву двести тысяч приданого и все свои… … Словарь литературных типов