-
1 отступаться
несов. - отступаться, сов. - отступитьсяразг.1) ( отказаться) desistere vi (a), rinunciare vi (a) ( a qc)отступаться от своих притязаний — ritirare le pretese2) ( перестать общаться) rompere vi (con qc, qd)пробовали уговорить упрямца, да отступились — abbiamo tentato di convincere questo testardo, ma poi abbiamo rinunciato -
2 addietro
avvdare addietro — 1) пятиться, подаваться назад, отступать 2) перен. сдаваться, отступатьrimettere l'orologio addietro — перевести часы / стрелки назадessere / restare addietro — отстатьvoltarsi / volgersi addietro — 1) обернуться назад 2) перен. перенестись в прошлоеrifarsi addietro — сделать отступление, вернуться назад ( в рассказе)non tornare / non tirarsi addietro — не отступаться, не сдаватьсяgiorni addietro — несколько дней тому назад -
3 apostatare
-
4 rimuoversi
1) отдаляться, отстраняться2) отступатьсяnon volle rimuoversi da quanto aveva detto — он не захотел отступиться от своих слов -
5 rinnegare
(- ego) vt1) отрицать, отвергать2) отрекаться, отступатьсяrinnegare il padre — отречься от отцаrinnegare il mestiere — отказаться от своей профессии•Syn:Ant: -
6 ritirarsi
1) отступать ( часто и о воде)2) отстраняться; переставать заниматьсяritirarsi dagli affari — удалиться / отойти от делritirarsi dalla vita politica / pubblica — отойти от политической / общественной деятельностиritirarsi dall'esercito — уволиться из армии, уйти в отставкуritirarsi nel suo guscio перен. — спрятаться в свою скорлупу4) удаляться; уединяться6) отступаться; отказываться (от слова, обещания)7) удаляться на совещание ( о суде) -
7 отступиться
сов. от отступаться -
8 addietro
addiètro avv сзади, позади; назад addietro! -- назад! il giorno addietro -- накануне un anno addietro -- год (тому) назад dare addietro а) пятиться, подаваться назад, отступать б) fig сдаваться, отступать andare addietro -- отставать( о часах) rimettere l'orologio addietro -- перевести часы <стрелки> назад essereaddietro -- отстать voltarsi addietro а) обернуться назад б) fig перенестись в прошлое farsi addietro -- отступить rifarsi addietro -- сделать отступление, вернуться назад (в рассказе) non tornare addietro -- не отступаться, не сдаваться per l'addietro -- прежде, в прошлом giorni addietro -- несколько дней тому назад -
9 apostatare
apostatare (-òstato) vi (a) отступаться, отрекаться (от + G) -
10 rimuovere
rimuòvere* vt 1) вновь двигать; передвигать, переставлять rimuovere il coperchio aut -- сменить покрышку 2) устранять, удалять rimuovere la minaccia di guerra -- устранить угрозу войны 3) разубеждать rimuovere dal proposito -- убедить отказаться от намерения 4) bur увольнять; отстранять rimuovere dall'ufficio -- отстранить от должности 5) tecn снимать, демонтировать rimuòversi 1) отдаляться, отстраняться 2) отступаться non volle rimuoversi da quanto aveva detto -- он не захотел отступиться от своих слов non ci rimuove dai suoi propositi -- он непреклонен в своих намерениях -
11 rinnegare
rinnegare (-égo) vt 1) отрицать, отвергать 2) отрекаться, отступаться (от + G) rinnegare il padre -- отречься от отца rinnegare il mestiere -- отказаться от своей профессии -
12 ritirare
ritirare 1. vt 1) снова тянуть; тянуть к себе, тянуть обратно; втягивать, отдергивать ritirare la mano -- отдернуть руку ritirare lo sguardo -- отвести глаза, отвернуться, перестать смотреть 2) брать обратно, снимать; отказываться (от + G) ritirare la proposta -- снять свое предложение ritirare la propria candidatura -- снять свою кандидатуру ritirare le accuse -- отказаться от обвинений, снять свои обвинения ritirare la patente di guida -- отобрать водительское удостоверение, лишить прав на вождение автомобиля 3) mil отводить, оттягивать ritirare le truppe dal confine -- отвести войска от границы 4) получать <брать> свое, забирать, выкупать (напр из таможни) ritirare i biglietti -- получить билеты ritirare il bagaglio -- получить багаж ritirare lo stipendio -- получить зарплату ritirare una lettera -- получить письмо( на почте) 5) вынимать, извлекать; изымать( из обращения) 6) удалять, устранять; снимать( с должности) ritirare un ambasciatore -- отозвать посла 2. vi (a) 1) сжиматься, укорачиваться, уменьшаться; садиться( о ткани) 2) reg походить, быть похожим il bambino ritira dal nonno -- ребенок очень похож <смахивает (разг)> на деда ritirarsi 1) отступать (часто и о воде) ritirarsi in disordine -- отступать в беспорядке 2) отстраняться (от + G); переставать заниматься (+ S) ritirarsi dagli affari -- удалиться <отойти> от дел ritirarsi dall'impresa -- выйти из дела ritirarsi dalla vita politica -- отойти от политической деятельности ritirarsi dall'esercito -- уволиться из армии, уйти в отставку ritirarsi nel suo guscio fig -- спрятаться в свою скорлупу 3) приходить домой 4) удаляться; уединяться 5) садиться (о ткани) 6) отступаться; отказываться ( от слова, обещания) 7) удаляться на совещание( о суде) -
13 addietro
addiètro avv сзади, позади; назад addietro! — назад! il giorno addietro — накануне un anno addietro — год (тому) назад dare addietro а) пятиться, подаваться назад, отступать б) fig сдаваться, отступать andare addietro — отставать ( о часах) rimettere l'orologio addietro — перевести часы <стрелки> назад essereaddietro — отстать voltarsiaddietro а) обернуться назад б) fig перенестись в прошлое farsi addietro — отступить rifarsi addietro — сделать отступление, вернуться назад (в рассказе) non tornareaddietro — не отступаться, не сдаваться per l'addietro — прежде, в прошлом giorni addietro — несколько дней тому назад -
14 apostatare
-
15 rimuovere
rimuòvere* vt 1) вновь двигать; передвигать, переставлять rimuovere il coperchio aut — сменить покрышку 2) устранять, удалять rimuovere la minaccia di guerra — устранить угрозу войны 3) разубеждать rimuovere dal proposito — убедить отказаться от намерения 4) bur увольнять; отстранять rimuovere dall'ufficio — отстранить от должности 5) tecn снимать, демонтировать rimuòversi 1) отдаляться, отстраняться 2) отступаться non volle rimuoversi da quanto aveva detto — он не захотел отступиться от своих слов non ci rimuove dai suoi propositi — он непреклонен в своих намерениях -
16 rinnegare
rinnegare (-égo) vt 1) отрицать, отвергать 2) отрекаться, отступаться (от + G) rinnegare il padre — отречься от отца rinnegare il mestiere — отказаться от своей профессии -
17 ritirare
ritirare 1. vt 1) снова тянуть; тянуть к себе, тянуть обратно; втягивать, отдёргивать ritirare la mano — отдёрнуть руку ritirare lo sguardo — отвести глаза, отвернуться, перестать смотреть 2) брать обратно, снимать; отказываться (от + G) ritirare la proposta — снять своё предложение ritirare la propria candidatura — снять свою кандидатуру ritirare le accuse — отказаться от обвинений, снять свои обвинения ritirare la patente di guida — отобрать водительское удостоверение, лишить прав на вождение автомобиля 3) mil отводить, оттягивать ritirare le truppe dal confine — отвести войска от границы 4) получать <брать> своё, забирать, выкупать ( напр из таможни) ritirare i biglietti — получить билеты ritirare il bagaglio — получить багаж ritirare lo stipendio [la pensione] — получить зарплату [пенсию] ritirare una lettera [un pacco] — получить письмо [посылку] (на почте) 5) вынимать, извлекать; изымать ( из обращения) 6) удалять, устранять; снимать ( с должности) ritirare un ambasciatore — отозвать посла 2. vi (a) 1) сжиматься, укорачиваться, уменьшаться; садиться (о ткани) 2) reg походить, быть похожим il bambino ritira dal nonno — ребёнок очень похож <смахивает ( разг)> на деда ritirarsi 1) отступать ( часто и о воде) ritirarsi in disordine — отступать в беспорядке 2) отстраняться (от + G); переставать заниматься (+ S) ritirarsi dagli affari — удалиться <отойти> от дел ritirarsi dall'impresa — выйти из дела ritirarsi dalla vita politica [pubblica] — отойти от политической [общественной] деятельности ritirarsi dall'esercito — уволиться из армии, уйти в отставку ritirarsi nel suo guscio fig — спрятаться в свою скорлупу 3) приходить домой 4) удаляться; уединяться 5) садиться ( о ткани) 6) отступаться; отказываться (от слова, обещания) 7) удаляться на совещание ( о суде) -
18 andare fino in fondo
гл.общ. идти до конца (не бросать, не отступаться от начатого)Итальяно-русский универсальный словарь > andare fino in fondo
-
19 apostatare
гл.общ. отступаться, отрекаться (от+G) -
20 fino in fondo
сущ.общ. донизу, до конца (не бросать, не отступаться от начатого)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
отступаться — См. отказываться … Словарь синонимов
ОТСТУПАТЬСЯ — ОТСТУПАТЬСЯ, отступаюсь, отступаешься (разг.). несовер. к отступиться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
отступаться — ОТСТУПИТЬСЯ, уплюсь, упишься; сов. (разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Отступаться — несов. неперех. 1. Отказываться от возможности достигнуть чего либо (из за каких либо затруднений или препятствий). отт. Оставлять кого либо в покое, переставать добиваться, домогаться чего либо от кого либо. 2. Порывать отношения или связь с кем … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
отступаться — отступаться, отступаюсь, отступаемся, отступаешься, отступаетесь, отступается, отступаются, отступаясь, отступался, отступалась, отступалось, отступались, отступайся, отступайтесь, отступающийся, отступающаяся, отступающееся, отступающиеся,… … Формы слов
отступаться — отступ аться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
отступаться — (I), отступа/ю(сь), па/ешь(ся), па/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
отступаться — Syn: см. отрекаться … Тезаурус русской деловой лексики
отступаться — Отчуждение … Словарь синонимов русского языка
отступаться — см. отступиться; а/юсь, а/ешься; нсв … Словарь многих выражений
отступаться — ОТСТУПАТЬСЯ, несов. (сов. отступиться), от чего. Прекращать (прекратить) проявлять интерес, воздействовать [impf. to cease (from), relinguish, renounce; to retract (one’s words); * to give up something]. Начинали разговор о продаже имения, но тут … Большой толковый словарь русских глаголов