-
21 saber
vi; нн.1) Ам. име́ть обыкнове́ние, име́ть привы́чку2) быть привы́чным, ча́сто случа́ться3) М. ра́довать, нра́виться, быть по вку́су4) быть к лицу́, хорошо́ сиде́ть ( об одежде)••a saber М. — кто зна́ет, никто́ не зна́ет, неизве́стно
a saber Dios — Бог зна́ет, Бог весть, неизве́стно
saber uno a qué atenerse Ам. — разбира́ться, смы́слить в чём-л.; понима́ть что́ к чему́; де́йствова́ть обду́манно
saber lo que es amar a Dios en tierra ajena [en tierra de indios] Ам. saber lo que es cenar Арг. saber lo que es chancaca Куба — быть знако́мым с нуждо́й [с бедо́й]; знать, почём фунт ли́ха
saber tanto como la chancha de freno К.-Р. — быть несве́дущим, не разбира́ться, ничего́ не смы́слить в чём-л.
sepa dios, sepa judas, sepa el diablo, sepa el cristo Ам.; sepa Juárez Гонд. — кто́ его́ зна́ет, одному́ Бо́гу изве́стно
-
22 conocer
1. vt1) знать; быть знако́мым с кем; чем; быть осведомлённым о чёмla conozco de haber trabajado juntos — я зна́ю её по совме́стной рабо́те
conocer a fondo — глубоко́ знать
darse a conocer — стать изве́стным; заяви́ть о себе́
2) познако́миться с кем3) узна́ть что; о чём; (по)знако́миться с чем4) algo (+ compl, circ) поня́ть что (по к-л признаку); уви́деть2. v absolconocí en su rostro que se sentía feliz — по его́ лицу́ я по́нял, что он сча́стлив
1) познава́ть ( мир)2) ( мочь) узнава́ть, признава́ть кого3. vi, vt (de, en) algo юрel enfermo ya no conoce — больно́й уже́ никого́ не узнаёт
занима́ться ( к-л делом)- el que no te conozca, que te compre -
23 abecé
-
24 avemaria
f••al avemaria loc. adv. — в сумерки; под вечер
en una avemaria loc. adv. разг. — в один миг, моментально
saber como el avemaria разг. — знать как молитву, знать назубок, знать как Отче наш
¡Ave María! interj (употр. для выражения удивления, испуга, недовольства и т.п.) — боже мой!, пресвятая дева!
-
25 aguja
f1) игла, иголкаenhebrar una aguja — вдеть нитку в иголку2) (тж aguja de media) спица( вязальная)aguja de gancho — вязальный крючок3) шило (таможенное и т.п.)5) стрелка (часов, весов и т.п.)aguja magnética (imantada) — магнитная стрелка; компасdeclinación de la aguja — склонение стрелки (компаса)6) мор. (тж aguja de bitácora, aguja de marear) компас7) ж.-д. стрелка8) воен. боёк9) указатель ( в виде стрелки)10) обелиск12) пирожок ( узкий и длинный)13) игла-рыба15) пика, копьё16) медицинская игла17) Ам. планка штакетника18) с.-х. привой19) бот. шип, игла, колючка21) pl передние рёбра ( животного)••alabar sus agujas — превозносить (расхваливать) себяbuscar una aguja en un pajar — искать иголку в стоге сена -
26 cara
1. f1) лицо2) выражение лица; гримаса, мина, физиономияponer mala cara — сделать недовольное лицоponer cara agria — скорчить кислую минуponer cara de circunstancias — сделать серьёзное лицо5) лицевая сторона, лицо (ткани, монеты и т.п.); сторона ( листа бумаги)7) вид, внешность8) грань; фаска; поверхность9) мат. грань10) тех. рабочая поверхность2. advcara a loc. prep. — к, лицом к, по направлению к- cara amarrada - cara de vaqueta - cara a cara - cruzar la cara a uno - dar la cara por otro - sacar la cara por otro - echar a cara o cruz - echar a la cara a uno - echar en la cara a uno - hacer cara - lavar la cara - poner buena cara - poner mala cara - quitar la cara - sacar la cara por uno - salir a la cara - saltar a la cara - verse las caras••cara de acelga (de gualda) разг. — болезненный вид, бледное лицоcara de chipaco Ам. разг. — бледнолицый (нездоровый) человекcara de hereje — неприятная внешность; противная рожаcara de (justo) juez, cara larga Арг., Куба, Перу; cara de pocos amigos (de vinagre) разг. — строгое (хмурое, неприветливое) лицоandar a cara descubierta — действовать открытоde cara loc. adv. — (прямо) в лицоde cara a loc. prep. — напротив (кого-либо, чего-либо), перед (кем-либо, чем-либо); лицом к (кому-либо, чему-либо)por su bella (linda) cara loc. adv. разг. — ради( его, её и т.п.) прекрасных глаз, за прекрасные глазаcaérsele a uno la cara de vergüenza разг. — сгорать (сгореть) от (со) стыдаdar en cara a uno una cosa — упрекать кого-либо в чём-либо; отчитывать кого-либо за что-либоdar la cara — отвечать за свои поступки, не прятаться за чужую спинуguardar la cara перен. — скрываться; стараться быть незамеченным (неузнанным)mirar (estar siempre mirando) a la cara a uno разг. — заискивать, угодничать перед кем-либоno haber visto la cara al enemigo — не нюхать порохуno mirar la cara a uno — не желать видеть кого-либо; сердиться на кого-либоno saber dónde tiene la cara разг. — не знать ( чего-либо), не смыслить ( в чём-либо)no volver la cara atrás — не оглядываться назад, упорно( без оглядки) продолжать начатое делоtener cara de corcho разг. — не иметь ни стыда ни совести, быть нахаломtener cara para hacer una cosa — иметь нахальство, осмеливаться сделать что-либоterciar la cara a uno — ударить (хлестнуть) по лицу кого-либоvolverle a uno a la cara una cosa разг. — с презрением отвергнуть что-либоvolverle a uno a la cara las palabras (las injurias, etc.) разг. — платить той же монетойvolver la cara al enemigo — перейти в наступление, дать отпор врагуen la cara se lo dice, en la cara se lo conoce разг. — на лице написаноmírame esta cara (la cara) — ты забываешь, с кем говоришь; не забывайсяsu cara defiende su casa разг. — страшен как смертный грех -
27 conocer
непр. vt2) знать, понимать, разбираться3) отличать, различать4) знать ( кого-либо), быть знакомым ( с кем-либо)••antes que conozcas, ni alabes ni cohondas погов. ≈≈ не зная броду, не суйся в водуquien no te conoce (conozca), ése (que) te compre погов. ≈≈ ищи дурака -
28 dedillo
mconocer (saber) al dedillo — знать как свои пять пальцев, знать назубок -
29 estar a poncho
1) Экв. ничего не знать ( о каком-либо деле)2) Перу арго не знать ни аза -
30 jota
I f1) хота ( название буквы j)2) мельчайшая доля (частица); ничтожное количество••sin faltar (una) jota — точно, тютелька в тютелькуno saber ni (una) jota — совершенно ничего не знать, не знать ни азаII fхота (арагонский, наваррский, валенсийский танец)III f Ю. Ам.охота, сандалия ( крестьянская обувь)IV f -
31 mano
I f2) передняя конечность, нога, лапа ( животного)3) уст. лапа ( хищной птицы)4) ножка ( часть туши)5) хобот слона6) (с прил. derecho, izquierdo) сторона, направление9) слой краски (лака и т.п.)10) чесалка11) десть бумаги ( 25 листов)13) играющий первым ( в карточной игре)15) ( чаще pl) рабочие рукиescasez de manos — нехватка рабочих рук16) власть, покровительство, влияние, рукаtener mucha mano — иметь свою рукуdarle mano para hacer una cosa — предоставить кому-либо полномочия ( в каком-либо деле)17) умение, мастерство, сноровка18) помощь, поддержка, содействиеtender una mano de ayuda a uno — подать руку помощи, помочь кому-либо, поддержать кого-либо20) Чили приключение, авантюра22) Кол. подходящий момент, удобный случайahora es mano hacerlo — сейчас самое время сделать это23) муз. гамма- buena mano - mala mano - manos largas - largo de manos - suelto de manos - manos limpias - a mano - a una mano - de mano - de manos a boca - mano a mano - abrir la mano - alargar la mano - dar la mano - apretar la mano - asentar la mano a uno - meter la mano a uno - sentar la mano a uno - besar la mano - cargar la mano - cruzar las manos - cruzarse de manos - quedarse con las manos cruzadas - dar de mano - dar de manos - darse las manos - deshacerse entre las manos - echar la mano - echar mano - ensuciarse las manos - ensuciar las manos - hablar de manos - irse de la mano - írsele de entre las manos - írsele la mano - menear las manos - meter las manos en una cosa - meter la mano hasta el codo en una cosa - meter la mano hasta los codos en una cosa - no dejar una cosa de la mano - poner las manos en la masa - tender la mano - tender una mano - tener a mano - tener muchas manos - tocar con la mano una cosa - tomar la mano - venir a la mano - ¡qué mano!••manos libres — свобода (действий, поступков и т.п.)mano oculta — тайная рука (о человеке, тайно вмешивающемся во что-либо)mano de azotes (coces, etc.) — трёпка, взбучкаmano de cazo разг. — левшаmano de pilón Ам. — неудачаmano de santo разг. — чудодейственное средствоa (de) mano airada loc. adv. — насильственно, насильственной смертьюa mano armada loc. adv. — с оружием в рукахa mano(s) abierta(s) loc. adv. — щедро, по-царски, щедрой рукойa dos manos loc. adv. — со всей готовностьюa manos llenas loc. adv. — щедрой рукой, не скупясьbajo mano, (por) debajo de la mano loc. adv. — скрытно, исподтишкаcomo con (por) la mano loc. adv. — с лёгкостью, без труда, без усилийcon franca (larga) mano loc. adv. — щедрой рукой, не скупясьcon mano escasa loc. adv. — скудно; скупо; прижимистоcon las manos en la masa loc. adv. разг. — на месте преступления, с поличным (захватить, застать)con las manos en la cabeza loc. adv. (с гл. salir) разг. — с позором, бесславноcon las manos vacías loc. adv. — с пустыми руками, ни с чемcorto de manos — неловкий (нерасторопный, плохой) работникde mano a (en) mano loc. adv. — из рук в руки, без посредниковde una mano a otra loc. adv. разг. — в один миг, в два счётаmano sobre mano, con las manos cruzadas, con las manos en la cinta loc. adv. — сложа руки, без делаpor segunda ( tercera) mano — через вторые руки, через посредникаpor su (propia) mano — собственноручно; своей властьюabrir mano — отвернуться ( от кого-либо); отказаться, отступиться (от кого-либо, чего-либо)alzar (levantar) la mano a uno — поднять руку (замахнуться) на кого-либоalzar (levantar) (la) mano de uno — покинуть, оставить на произвол судьбыalzar las manos al cielo (a Dios) — воздеть руки к небу, взмолитьсяandar en manos de todos — быть заурядным (избитым)atar las manos a uno — связывать по рукам и ногам кого-либоatarse las manos — связывать себя (словом, обещанием)bajar la mano — снижать цену ( на что-либо)caer (dar) en manos de uno разг. — попадать в руки (в лапы) к кому-либоcaerse de las manos ( un libro) разг. — быть скучной, нудной ( о книге)cantar en la mano разг. — быть очень хитрым (пронырливым)cargar da mano (en) разг. — перестараться, переборщить, переусердствоватьcomerse las manos tras una cosa разг. — с наслаждением съесть ( что-либо); пальчики облизывать от удовольствияconceder la mano — давать согласие на бракconocer como a sus manos разг. — знать как свои пять пальцевcorrer por mano de uno — быть в чьём-либо ведении; быть обязанностью кого-либоdar en manos de uno — попасть в руки кому-либоdar la última mano — завершать (дорабатывать) что-либоdarse buena mano (en) разг. — действовать быстро (ловко, проворно)dejar (poner) en manos de uno — предоставлять в чьё-либо распоряжение; поручать кому-либоdescargar la mano (sobre) — давать волю рукам, пускать руки в ходdesenclavijar la mano разг. — выпускать из рук что-либоechar (poner) mano a la espada — схватиться за шпагуechar mano de uno (una cosa) — воспользоваться чем-либо; прибегнуть к чьей-либо помощи, обратиться к кому-либо за помощьюechar una mano a una cosa — помочь, принять участие в чём-либоestar a mano(s) Ам. разг. — жить дружно; ладить, жить в согласииestar con las manos en el seno разг. — бездельничать, сидеть сложа рукиestar en buenas manos — быть ( находиться) в хороших рукахestar en las manos de uno — зависеть от кого-либоestrechar la mano — протянуть (пожать) рукуhaber a las manos una cosa — находить (обнаруживать) что-либоhablar con (por) la mano разг. — разговаривать при помощи жестов ( о глухонемых)hacer a dos (a todas) manos — быть хватким (оборотистым); нагреть руки ( на чём-либо)ir a la mano a uno разг. — сдерживать кого-либо; не давать воли кому-либоirse a las manos Ам. — подраться, пустить в ход кулакиlavarse las manos разг. — отстраниться ( от чего-либо), умыть рукиmirar a uno a las manos — наблюдать, не спускать глаз (с человека, имеющего дело с материальными ценностями)mirarse a las manos — тщательно выполнять трудное делоmorderse las manos — досадовать, кусать (себе) локтиmudar de manos — перейти из рук в рукиno caérsele de entre las manos una cosa — не выпускать из рук; постоянно носить при себе что-либоpasar (traer) la mano por el cerro a uno — льстить кому-либо, умасливать кого-либоponer mano(s) a la obra — взяться за работу, приняться за делоponer a uno la mano en la horcajadura разг. — обращаться фамильярно (развязно) с кем-либоponer mano (en) — начинать какое-либо делоponerse en manos de uno — довериться кому-либоponerse hasta la mano de almirez Мекс. — разодеться в пух и прахquedarse soplando las manos — уйти несолоно хлебавши, остаться ни с чемquitárselo de las manos a uno разг. — с руками оторватьsaber lo que (se) trae entre manos разг. — быть толковым (сообразительным); хорошо разбираться (в делах, людях)sacar de entre las manos a uno — вырвать из рук что-либоsoltar la mano — натренироваться, набить руку в чём-либоsoplarse las manos — просчитаться, оплошать; остаться на бобахtener a uno de su mano — быть расположенным к кому-либо, доброжелательно относиться к кому-либоtener a uno en su(s) mano(s) — держать в руках (в подчинении) кого-либоtener (traer) entre (sus) manos — заниматься каким-либо делом; знать (понимать) толк в каком-либо делеtener la mano — сдерживаться, держать себя в руках, владеть собойtener la mano manca разг. — быть скуповатым (прижимистым)tener mano (en) — участвовать в чём-либо, приложить руку к какому-либо делуtener mano con uno — иметь влияние на кого-либо; иметь власть над кем-либоtener mano izquierda разг. — быть ловкачом (пройдохой)trocar(se) las manos — изменить (о судьбе, удаче)untar la(s) mano(s) a (de) uno разг. — подмазывать кого-либо, давать взятку кому-либоvenir con las manos en el seno — бездельничать, сидеть сложа рукиvenir(se) con sus manos lavadas — прийти на готовоеsi a mano viene; si viene a mano — не исключено, что...; а на деле...¡fuera las mano! — руки прочь!¡manos a la labor (a la obra)! — за работу!, за дело!II m Мекс. разг.друг, товарищ -
32 ведать
несов.1) твор. п. (заведовать, управлять) administrar vt, gobernar (непр.) vt, regir (непр.) vtве́дать дела́ми — administrar (llevar) los asuntosне ве́дать ( чего-либо) — desconocer (непр.) vtне ве́дает, что твори́т — no entiende lo que está haciendo••знать не зна́ю, ве́дать не ве́даю разг. — no tengo la menor idea, ni idea tengo -
33 интересно
1) нареч. con interés, de una manera ( forma) interesanteинтере́сно знать... — es interesante saber...е́сли вам интере́сно знать — si tiene interés en saber -
34 честь
ж.honor m, honra fоказа́ть честь — hacer el honor (a), honrar vtзатро́нуть честь — herir el honorс честью вы́йти из положе́ния — salir con honor de la situación••ва́ша честь уст. — su (vuestra) señoríaв честь (+ род. п.) — en honor (de)честь че́стью, честь по че́сти разг. — como es debido, en debida forma, como Dios mandaпроси́ть честью — pedir encarecidamenteотда́ть честь воен. уст. — hacer el saludo militar; saludar vt; rendir homenaje ( знамени)счита́ть для себя́ честью — tener a honra, honrarseбыть не в чести́ — estar en poca estimaиме́ть честь уст. — tener el honor (de)не име́ю чести знать вас уст. — no tengo el honor de conocerleна его́ до́лю вы́пала честь — le ha correspondido el honor (de)честь име́ю кла́няться уст. — es un gran honor el haberle conocidoк его́ чести на́до сказа́ть — hay que decir en honor suyo (en su honor)э́то де́лает ему́ честь — esto le honraпора́ и честь знать разг. — no hay que abusar de la hospitalidad; hay que recoger velas; ya es hora de terminar( de marcharse)была́ бы честь предло́жена разг. — ≈ allá tú (él, ella, etc.), con su pan se lo coma -
35 conocer
1) знать, познавать, узнавать;2) (о)знакомиться (с материалами дела), рассматривать, изучать (материалы дела);3) быть компетентным, специалистом, экспертом* * *1) знать2) замечать3) рассматривать, расследовать, разбирать (дело, случай)•- conocer causa
- conocer de instrucción
- conocer de la apelación
- conocer de las acciones de inconstitucionalidad
- conocer de nuevo
- conocer de quejas relacionadas con presuntas violaciones a los derechos humanos
- conocer de un delito
- conocer de un negocio
- conocer de una causa
- conocer de una causa por delito
- conocer del proceso
- conocer el asunto en primer grado
- conocer el conflicto
- conocer en arbitraje
- conocer en primera instancia
- conocer en segunda instancia
- conocer las diferencias
- conocer un asunto -
36 conocer a alguien de vista
гл.общ. знать (кого-л.) в лицо, знать (кого-л.) по видуИспанско-русский универсальный словарь > conocer a alguien de vista
-
37 dar señales de vida
гл.общ. дать знать о себе, отозвать (дать знать о себе)Испанско-русский универсальный словарь > dar señales de vida
-
38 saber
1. сущ.общ. знать, наука, умение, учёность (знание), знание2. гл.1) общ. (иметь привкус, запах) отдавать (a), (новости и т. п.) узнавать, (новости и т. п.) узнать, быть проницательным, быть схожим, выучить назубок, знавать, иметь привычку, обычно случаться, походить, суметь, уметь, иметь привкус (a; чего-л.), (а) иметь вкус (чего-л.), быть догадливым, иметь обыкновение2) разг. отзывать (иметь привкус) (a), смыслить (de)3) устар. (знать) ведать -
39 saber a ciencia cierta
сущ.общ. (de) знать доподлинно, знать точноИспанско-русский универсальный словарь > saber a ciencia cierta
-
40 saber de qué pie cojea alguien
сущ.общ. знать недостатки, знать слабые места (кого-л.)Испанско-русский универсальный словарь > saber de qué pie cojea alguien
См. также в других словарях:
ЗНАТЬ — ЗНАТЬ, знавать что, кого; о чем; ведать, разуметь, уметь, твердо помнить, быть знакомым. Я знаю, что он мне враг. Он знает по татарски. Знаешь ли грамоту? Никто не знал урока. Я его и в глаза не знаю. Об этом знать не знаю. Знай край, да не падай … Толковый словарь Даля
ЗНАТЬ — 1. ЗНАТЬ1, знаю, знаешь, несовер. 1. о ком чем. Иметь сведения. Ничего не знаю о следних событиях. Я знаю уже о вашем решении. 2. кого что. Обладать знанием кого чего нибудь, иметь о ком чем нибудь понятие, предавление. Знать урок. Хорошо знаю… … Толковый словарь Ушакова
ЗНАТЬ — 1. ЗНАТЬ1, знаю, знаешь, несовер. 1. о ком чем. Иметь сведения. Ничего не знаю о следних событиях. Я знаю уже о вашем решении. 2. кого что. Обладать знанием кого чего нибудь, иметь о ком чем нибудь понятие, предавление. Знать урок. Хорошо знаю… … Толковый словарь Ушакова
ЗНАТЬ — 1. ЗНАТЬ1, знаю, знаешь, несовер. 1. о ком чем. Иметь сведения. Ничего не знаю о следних событиях. Я знаю уже о вашем решении. 2. кого что. Обладать знанием кого чего нибудь, иметь о ком чем нибудь понятие, предавление. Знать урок. Хорошо знаю… … Толковый словарь Ушакова
знать — 1) гл. Ведать, быть знакомым (осведомленным), иметь понятие (сведения) о чем, находиться в курсе чего, быть au courant чего; уметь. Чем живет (Степушка), об этом решительно никто не имел ни малейшего понятия . Тург. Знать грамоте. Знать как свои… … Словарь синонимов
знать — ЗНАТЬ, знаю, знаешь; несовер. 1. о ком (чём). Иметь сведения о ком чём н. З. о родных. Дать з. о себе. 2. кого (что). Обладать какими н. познаниями, иметь о ком чём н. понятие, представление. З. урок. З. своё дело. Знаю, что он прав. З. кого н.… … Толковый словарь Ожегова
знать — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я знаю, ты знаешь, он/она/оно знает, мы знаем, вы знаете, они знают, знай, знайте, знал, знала, знало, знали, знавший, зная, знав 1. Если вы знаете что то (о чём то), значит, вы имеете информацию о чём… … Толковый словарь Дмитриева
Знать зверя по когтям, да по ушам — Знать звѣря по когтямъ, да по ушамъ. Знать звѣря по когтямъ, знать и по копытамъ (клыкамъ). Ср. Ни мнѣ, ни площадному шуту Не удалось прикрыть своихъ проказъ: Онъ по когтямъ узналъ меня въ минуту, Я по ушамъ узналъ его какъ разъ. А. С. Пушкинъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
знать не знать — слыхом не слыхать, находиться в неведении, не знать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Знать бы, что я гений — If I Had Known I Was a Genius … Википедия
знать зверя по когтям да по ушам — Знать зверя по когтям, знать и по копытам (клыкам). Ср. Ни мне, ни площадному шуту Не удалось прикрыть своих проказ: Он по когтям узнал меня в минуту, Я по ушам узнал его как раз. А.С. Пушкин. Ex ungue leonem. Ср. И негде приповествуется: от… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона