-
1 лично
нареч.1) personalmente, en persona2) ( непосредственно кому-либо) directamenteсообщи́ть ему́ ли́чно — comunicárselo directamente -
2 en persona
-
3 en forma privada
лично; без свидетелей; без посторонних -
4 personado
-
5 cachear
-
6 apersonarse
2) юр. являться в суд -
7 asistir
1. vt1) сопровождать ( кого-либо)2) ассистировать, помогатьasistir en lugar de otro — замещать кого-либо3) помогать, содействовать4) лечить, оказывать медицинскую помощь; ухаживать ( за больным)5) Арг. выступать в защиту ( кого-либо), ратовать ( за кого-либо)6) Гват. пропалывать2. vi1) (a) присутствовать, находиться, пребыватьasistir a las clases — посещать занятия2) часто посещать, бывать -
8 mano
I f2) передняя конечность, нога, лапа ( животного)3) уст. лапа ( хищной птицы)4) ножка ( часть туши)5) хобот слона6) (с прил. derecho, izquierdo) сторона, направление9) слой краски (лака и т.п.)10) чесалка11) десть бумаги ( 25 листов)13) играющий первым ( в карточной игре)15) ( чаще pl) рабочие рукиescasez de manos — нехватка рабочих рук16) власть, покровительство, влияние, рукаtener mucha mano — иметь свою рукуdarle mano para hacer una cosa — предоставить кому-либо полномочия ( в каком-либо деле)17) умение, мастерство, сноровка18) помощь, поддержка, содействиеtender una mano de ayuda a uno — подать руку помощи, помочь кому-либо, поддержать кого-либо20) Чили приключение, авантюра22) Кол. подходящий момент, удобный случайahora es mano hacerlo — сейчас самое время сделать это23) муз. гамма- buena mano - mala mano - manos largas - largo de manos - suelto de manos - manos limpias - a mano - a una mano - de mano - de manos a boca - mano a mano - abrir la mano - alargar la mano - dar la mano - apretar la mano - asentar la mano a uno - meter la mano a uno - sentar la mano a uno - besar la mano - cargar la mano - cruzar las manos - cruzarse de manos - quedarse con las manos cruzadas - dar de mano - dar de manos - darse las manos - deshacerse entre las manos - echar la mano - echar mano - ensuciarse las manos - ensuciar las manos - hablar de manos - irse de la mano - írsele de entre las manos - írsele la mano - menear las manos - meter las manos en una cosa - meter la mano hasta el codo en una cosa - meter la mano hasta los codos en una cosa - no dejar una cosa de la mano - poner las manos en la masa - tender la mano - tender una mano - tener a mano - tener muchas manos - tocar con la mano una cosa - tomar la mano - venir a la mano - ¡qué mano!••manos libres — свобода (действий, поступков и т.п.)mano oculta — тайная рука (о человеке, тайно вмешивающемся во что-либо)mano de azotes (coces, etc.) — трёпка, взбучкаmano de cazo разг. — левшаmano de pilón Ам. — неудачаmano de santo разг. — чудодейственное средствоa (de) mano airada loc. adv. — насильственно, насильственной смертьюa mano armada loc. adv. — с оружием в рукахa mano(s) abierta(s) loc. adv. — щедро, по-царски, щедрой рукойa dos manos loc. adv. — со всей готовностьюa manos llenas loc. adv. — щедрой рукой, не скупясьbajo mano, (por) debajo de la mano loc. adv. — скрытно, исподтишкаcomo con (por) la mano loc. adv. — с лёгкостью, без труда, без усилийcon franca (larga) mano loc. adv. — щедрой рукой, не скупясьcon mano escasa loc. adv. — скудно; скупо; прижимистоcon las manos en la masa loc. adv. разг. — на месте преступления, с поличным (захватить, застать)con las manos en la cabeza loc. adv. (с гл. salir) разг. — с позором, бесславноcon las manos vacías loc. adv. — с пустыми руками, ни с чемcorto de manos — неловкий (нерасторопный, плохой) работникde mano a (en) mano loc. adv. — из рук в руки, без посредниковde una mano a otra loc. adv. разг. — в один миг, в два счётаmano sobre mano, con las manos cruzadas, con las manos en la cinta loc. adv. — сложа руки, без делаpor segunda ( tercera) mano — через вторые руки, через посредникаpor su (propia) mano — собственноручно; своей властьюabrir mano — отвернуться ( от кого-либо); отказаться, отступиться (от кого-либо, чего-либо)alzar (levantar) la mano a uno — поднять руку (замахнуться) на кого-либоalzar (levantar) (la) mano de uno — покинуть, оставить на произвол судьбыalzar las manos al cielo (a Dios) — воздеть руки к небу, взмолитьсяandar en manos de todos — быть заурядным (избитым)atar las manos a uno — связывать по рукам и ногам кого-либоatarse las manos — связывать себя (словом, обещанием)bajar la mano — снижать цену ( на что-либо)caer (dar) en manos de uno разг. — попадать в руки (в лапы) к кому-либоcaerse de las manos ( un libro) разг. — быть скучной, нудной ( о книге)cantar en la mano разг. — быть очень хитрым (пронырливым)cargar da mano (en) разг. — перестараться, переборщить, переусердствоватьcomerse las manos tras una cosa разг. — с наслаждением съесть ( что-либо); пальчики облизывать от удовольствияconceder la mano — давать согласие на бракconocer como a sus manos разг. — знать как свои пять пальцевcorrer por mano de uno — быть в чьём-либо ведении; быть обязанностью кого-либоdar en manos de uno — попасть в руки кому-либоdar la última mano — завершать (дорабатывать) что-либоdarse buena mano (en) разг. — действовать быстро (ловко, проворно)dejar (poner) en manos de uno — предоставлять в чьё-либо распоряжение; поручать кому-либоdescargar la mano (sobre) — давать волю рукам, пускать руки в ходdesenclavijar la mano разг. — выпускать из рук что-либоechar (poner) mano a la espada — схватиться за шпагуechar mano de uno (una cosa) — воспользоваться чем-либо; прибегнуть к чьей-либо помощи, обратиться к кому-либо за помощьюechar una mano a una cosa — помочь, принять участие в чём-либоestar a mano(s) Ам. разг. — жить дружно; ладить, жить в согласииestar con las manos en el seno разг. — бездельничать, сидеть сложа рукиestar en buenas manos — быть ( находиться) в хороших рукахestar en las manos de uno — зависеть от кого-либоestrechar la mano — протянуть (пожать) рукуhaber a las manos una cosa — находить (обнаруживать) что-либоhablar con (por) la mano разг. — разговаривать при помощи жестов ( о глухонемых)hacer a dos (a todas) manos — быть хватким (оборотистым); нагреть руки ( на чём-либо)ir a la mano a uno разг. — сдерживать кого-либо; не давать воли кому-либоirse a las manos Ам. — подраться, пустить в ход кулакиlavarse las manos разг. — отстраниться ( от чего-либо), умыть рукиmirar a uno a las manos — наблюдать, не спускать глаз (с человека, имеющего дело с материальными ценностями)mirarse a las manos — тщательно выполнять трудное делоmorderse las manos — досадовать, кусать (себе) локтиmudar de manos — перейти из рук в рукиno caérsele de entre las manos una cosa — не выпускать из рук; постоянно носить при себе что-либоpasar (traer) la mano por el cerro a uno — льстить кому-либо, умасливать кого-либоponer mano(s) a la obra — взяться за работу, приняться за делоponer a uno la mano en la horcajadura разг. — обращаться фамильярно (развязно) с кем-либоponer mano (en) — начинать какое-либо делоponerse en manos de uno — довериться кому-либоponerse hasta la mano de almirez Мекс. — разодеться в пух и прахquedarse soplando las manos — уйти несолоно хлебавши, остаться ни с чемquitárselo de las manos a uno разг. — с руками оторватьsaber lo que (se) trae entre manos разг. — быть толковым (сообразительным); хорошо разбираться (в делах, людях)sacar de entre las manos a uno — вырвать из рук что-либоsoltar la mano — натренироваться, набить руку в чём-либоsoplarse las manos — просчитаться, оплошать; остаться на бобахtener a uno de su mano — быть расположенным к кому-либо, доброжелательно относиться к кому-либоtener a uno en su(s) mano(s) — держать в руках (в подчинении) кого-либоtener (traer) entre (sus) manos — заниматься каким-либо делом; знать (понимать) толк в каком-либо делеtener la mano — сдерживаться, держать себя в руках, владеть собойtener la mano manca разг. — быть скуповатым (прижимистым)tener mano (en) — участвовать в чём-либо, приложить руку к какому-либо делуtener mano con uno — иметь влияние на кого-либо; иметь власть над кем-либоtener mano izquierda разг. — быть ловкачом (пройдохой)trocar(se) las manos — изменить (о судьбе, удаче)untar la(s) mano(s) a (de) uno разг. — подмазывать кого-либо, давать взятку кому-либоvenir con las manos en el seno — бездельничать, сидеть сложа рукиvenir(se) con sus manos lavadas — прийти на готовоеsi a mano viene; si viene a mano — не исключено, что...; а на деле...¡fuera las mano! — руки прочь!¡manos a la labor (a la obra)! — за работу!, за дело!II m Мекс. разг.друг, товарищ -
9 persona
f2) особа, персонаpersona de calidad (de categoría, principal) — важное лицо5) лингв. лицо6) лингв. субъект7) рел. ипостась ( святой троицы)••persona jurídica (social) юр. — юридическое лицоde persona a persona loc. adv. — с глазу на глаз, тет-а-тетen (por su) persona loc. adv. — сам, лично, персональноhacer de su persona — опорожнить кишечникnacer con la persona — быть врождённым (о свойстве, качестве) -
10 personalmente
-
11 personarse
1) встречаться ( по делу), иметь деловую встречу3) юр. являться по вызову в суд; выступать (участвовать) в качестве одной из сторон на суде -
12 presencialmente
-
13 личной
-
14 обыскать
сов., вин. п.1) ( произвести обыск) registrar vt; cachear vt ( лично) -
15 сам
мест. опред.(сама́, само́, са́ми)1) ( лично) mismo, personalmenteя сам ему́ сказа́л — yo mismo le dijeон сам отве́тит на его́ письмо́ — contestará personalmente a su cartaпревзойти́ самого́ себя́ — superarse (sobreponerse) a sí mismoду́мать то́лько о само́м себе́ — pensar sólo en sí mismoговори́ть с сами́м собо́й — hablar consigo mismo; hablar para su capote (fam.)2) ( самостоятельно) por sí mismo, de por sí3) (употр. для усиления, подчеркивания) mismoсама́ действи́тельность подтвержда́ет э́то — la misma realidad lo confirmaона́ сама́ доброта́ — ella es la misma bondad••само́ собо́й разуме́ется — sin ninguna duda, eso ni que decir tieneсамо́ за себя́ говори́т — no necesita explicacionesон сам себе́ хозя́ин разг. — es dueño de sí mismo -
16 personarse
-
17 por sí mismo
1) сам по себе;2) как таковой;3) самим собой* * *сам по себе; самим собой; как таковой; по существу; лично -
18 a tìtulo personal
нареч.общ. лично, по собственной инициативе -
19 apersonarse
-
20 asistir personalmente
гл.общ. лично присутствоватьИспанско-русский универсальный словарь > asistir personalmente
См. также в других словарях:
лично — лично … Орфографический словарь-справочник
ЛИЧНО — ЛИЧНО, нареч. Сам (сама, сами), своей особой, персонально (книжн., офиц.). Явиться лично. Лично расписаться. || Непосредственно, с своей стороны (в сочетании с личным местоимением; разг.). Лично я ничего не имею против. Толковый словарь Ушакова.… … Толковый словарь Ушакова
лично — См … Словарь синонимов
лично́й — (предназначенный для лица); личное полотенце … Русское словесное ударение
лично — нар., употр. очень часто 1. Если человек делает что то лично, значит, он делает это сам, без других людей. Я лично прослежу за этим. | Он лично обратился к администрации завода. 2. Передать что то кому то лично значит передать это непосредственно … Толковый словарь Дмитриева
Лично известен (фильм) — Лично известен Режиссёр Степан Кеворков, Григорий Баласанян, Эразм Карамян … Википедия
Лично известен — Режиссёр Степан Кеворков Григорий Баласанян Эразм Карамян … Википедия
ЛИЧНО ИЗВЕСТЕН — «ЛИЧНО ИЗВЕСТЕН», СССР, Арменфильм, 1957, ч/б, 108 мин. Историко революционный фильм. Первый фильм кинотрилогии («Лично известен», «Чрезвычайное поручение», «Последний подвиг Камо») о революционере большевике С. А. Тер Петросяне, известном под… … Энциклопедия кино
Лично Ответственный Компаньон — См. Компаньон лично ответственный Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
лично заинтересованный — лично заинтересованный … Орфографический словарь-справочник
лично сообщивший — лично сообщивший … Орфографический словарь-справочник