-
1 находка
-
2 objet trouvé
-
3 trouvaille
находка -
4 bonne aubaine
разг.(bonne [или quelle] aubaine)большая удача, находка; золотое дноLa Révolution qui éclatait était pour lui la bonne aubaine... (A. Mathiez, Autour de Danton.) — Разразившаяся революция была для Дантона золотым дном...
Il [Antoine] se hâta de prévenir Rumelles qu'il parlait avec effort, et devait ménager ses cordes vocales. - Bonne aubaine pour un bavard comme moi, s'écria le diplomate. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Антуан поспешил предупредить, что ему трудно говорить и что он должен щадить свои голосовые связки. - Какая удача для такого любителя поговорить, как я, - воскликнул дипломат.
- bonne aubaine!Quelqu'un qu'on n'aime pas et qui vous aime, quelle tentation, n'est-ce pas? de le faire souffrir! Il faut croire qu'il y a là un attrait affreux. Tenez, une femme qu'ils ne désirent pas, quelle aubaine pour les hommes! Ils se vengent sur elle des autres. (H. de Montherlant, Celles qu'on prend dans ses bras.) — Когда не любишь того, кто любит тебя, какое искушение, не правда ли, заставить это существо страдать? Приходится верить, что в этом есть особая прелесть. Подумайте сами, какая находка для мужчины влюбленная женщина, которую он не желает! На ней он отыгрывается за все свои прошлые неудачи.
-
5 en voici bien d'un autre
(en voici bien d'un [или d'une] autre)2) вот это неожиданность, вот это находка- En voici bien d'une autre, dit-il en le retirant (son filet) et en dégageant de ses mailles une boîte d'une forme élégante et d'une matière précieuse qu'il crut reconnaître à sa blancheur si éclatante et à son poli si doux pour de l'ivoire incrusté de quelque métal brillant. (Ch. Nodier, Trilby.) — - Вот это находка! - воскликнул он, вытаскивая из петель сети предмет изящной формы, и, как он обнаружил, из драгоценного материала, судя по ослепительной белизне и тончайшей шлифовке слоновой кости с инкрустацией из какого-то блестящего металла.
Dictionnaire français-russe des idiomes > en voici bien d'un autre
-
6 affaire
f1) делоune fâcheuse affaire, une sale affaire — большая неприятность; грязное дело••être à son affaire — заниматься своим деломavoir affaire avec [à] qn — иметь с кем-либо делоl'affaire est dans le lac разг. — дело-табак, плохо делоl'affaire est dans le sac разг. — дело сделано; дело в шляпеse tirer d'affaire — вывернуться, выпутаться; выйти из положенияêtre hors d'affaire — быть в стороне ( от чего-либо)j'en fais mon affaire — за мной дело не станет; я займусь этим; положитесь на меняje lui ferai son affaire — я с ним разделаюсь; он у меня получитc'est toute une affaire — это целое делоune affaire de rien — сущий пустякc'est une affaire de... — всё дело в...cela doit faire l'affaire — это должно подойтиcela fait mon affaire — это мне подходит; это меня устраиваетj'ai votre affaire — я придумал, как помочь вам; я нашёл то, что вам нужноc'est bien mon affaire — это как раз то, что мне нужно; это уж моя заботаc'est mon affaire — это моё дело, это только меня касаетсяrégler son affaire à qn прост. — расквитаться с кем-либо; прикончить кого-либоil a eu son affaire прост. — его избили; ему крышкаla belle affaire! — велико ли дело!; подумаешь, ну так что же!, вот невидаль!2) коммерческое дело; предприятиеlancer une affaire — начать, открыть делоgérer une affaire — руководить делом3) сделка, афераune bonne affaire, une affaire d'or [en or] — выгодная сделкаfaire affaire avec qn — иметь дело с кем-либо; делать дела с кем-либоfaire des affaires — заниматься торговлей, вести делаjuger l'affaire — рассматривать дело ( в суде)5) стычка, бой, делоl'affaire a été chaude — горячее было дело6) pl торговая, экономическая деятельность, деловая активность; делаbranche d'affaires — отрасль экономикиcabinet d'affaires — контора по ведению (торговых) делhomme d'affaires — деловой человек, делец; представитель деловых кругов; поверенныйles affaires reprennent — экономическая жизнь активизируетсяêtre dans les affaires — ворочать делами••être bien dans ses affaires — не испытывать материальных затруднений7) pl разг. вещи, одежда8) разг. неприятностьdepuis son affaire — с тех пор, как с ним это приключилось9) арго дурное дело, дельце (ограбление и т. п.); неприятность10) разг. настоящая находка -
7 astuce
fdéjouer les astuces — раскрыть козни2) находчивость; выдумка, хитроумное приспособление; находка; pl ухищрения3) разг. шутка; шутливость -
8 aubaine
fquelle aubaine! — вот удача!, вот повезло! -
9 découverte
I adj ( fém от découvert 1.) II f1) открытие; раскрытие; обнаружениеà la découverte loc adv — на поиски; в поисках2) находка3) воен. разведкаaller à la découverte — отправиться на разведку -
10 glanure
f1) колосья, подобранные после жатвы -
11 invention
f1) изобретение; изобретательствоde son invention — своего собственного изобретения; насквозь выдуманный2) выдумка, вымысел, измышление; небылицаinvention poétique — поэтический вымысел4) нахождение; находкаinvention d'un trésor юр. — обнаружение клада5) муз. инвенция -
12 rencontre
f1) встречаfaire (la) rencontre de qn — случайно встретиться с кем-либо; натолкнуться на кого-либоarranger une rencontre entre... — устроить встречу между...2) случай, случайное обстоятельствоen toute rencontre — во всяком случае; в каждом случаеde rencontre; par rencontre — случайноcombat de rencontre — встречный бой4) встреча, слёт, совещание5) спорт встреча, состязание, соревнование8) стечение; слияние; соединение; столкновение9) геом. пересечение10)12)faire qn à la rencontre арго — ударить кого-либо головой в грудь -
13 retrouvaille
-
14 trouvaille
ffaire une trouvaille — сделать открытие, додуматься до чего-либоquelle est encore sa dernière trouvaille? ирон. — что он ещё придумал? -
15 trouvé
enfant trouvé — найдёныш; подкидыш -
16 археологический
археологическая находка — trouvaille ( или découverte) f archéologique -
17 век
м.двадцатый век — le vingtième siècleсобытие века — événement m du siècleоткрытие века — découverte f du siècleнаходка века — trouvaille f du siècle2) ( эпоха) âge m; temps mя буду доживать свой век здесь — je passerai ici le reste de mes jours4) ( длительное время) разг. éternité f••в кои-то веки разг. — pour une fois que...век живи, век учись погов. — on s'instruit à tout âge, on apprend tous les jours -
18 bonne aubaine!
(bonne [или quelle] aubaine!)разг. какая удача!, вот повезло!, это находка! -
19 c'est de l'or en barre
1) это большая ценность; это не человек, а золотоMonsieur, c'est de l'or en barre, une femme pareille: nette, travailleuse... (P. Margueritte, Jouir.) — Сударь, эта женщина - просто находка: честная, работящая...
2) это золотая жила, это верное и выгодное делоIl serait dommage de perdre un si bon partenaire. C'est avec lui que j'avais monté cette affaire dont on dit: - C'est de l'or en barre. (Kelly, (GL).) — Жаль было бы потерять такого хорошего партнера. Именно с ним я наладил дело, о котором говорят: "Золотая жила".
Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est de l'or en barre
-
20 c'est une bague au doigt
1) эта находка, это золотое дно, золотая жила3) это легко превратить в деньги; от этого легко отказатьсяDictionnaire français-russe des idiomes > c'est une bague au doigt
См. также в других словарях:
Находка — 1) бухта, залив, Японское море, вост. часть залива Петра Великого. В 1859 г. экспедиция на корвете Америка открыла залив, названный в честь корабля залив Америка, и в нем бухту, получившую название Находка за ее расположение, удобное для стоянки… … Географическая энциклопедия
Находка — город в Российской Федерации в Приморском крае, расположен в 169 км к востоку от Владивостока. Население составляет 155, 8 тыс. человек.… … Города мира
находка — См … Словарь синонимов
Находка — (Аше,Россия) Категория отеля: Адрес: улица Туристская 5, Аше, Россия, Опи … Каталог отелей
НАХОДКА — город (с 1950) в Российской Федерации, Приморский кр., порт на берегу бухты Находка Японского м. Железнодорожная станция. (Тихоокеанская). 165,5 тыс. жителей (1992). Дальневосточный судомеханический завод; судоремонтный, железобетонных изделий… … Большой Энциклопедический словарь
НАХОДКА — НАХОДКА, находки, жен. 1. Найденная вещь. 2. перен. Нечто очень подходящее, ценное, удачное (разг.). Это прямо находка! Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
НАХОДКА — НАХОДКА, город (с 1950) в Приморском крае, порт па берегу бухты Находка Японского моря. Ж. д. станция (Тихоокеанская). 160,5 тыс. жителей (1998). Дальневосточный судомсханический завод; судоремонтные, железобетонных изделий предприятия;… … Русская история
НАХОДКА — обнаружение потерянной кем либо вещи. По гражданскому правунашедший вещь не становится ее собственником. Он обязан немедленно возвратить вещь лицу, потерявшему ее, либо сдать в милицию или местной администрации. Если вещь найдена в учреждении, на … Финансовый словарь
НАХОДКА — обнаружение потерянной кем либо вещи. По гражданскому законодательству РФ нашедший потерянную вещь не становится ее собственником. Он обязан немедленно уведомить об этом лицо, потерявшее ее, или собственника вещи или кого либо другого из… … Юридическая энциклопедия
НАХОДКА — обнаружение потерянной кем либо вещи. Нашедший не становится (по гражданскому законодательству РФ) ее собственником. Он обязан немедленно уведомить об этом лицо, потерявшее вещь, или ее собственника либо другого известного ему лица, имеющего… … Юридический словарь
Находка — вещь, потерянная владельцем и найденная другим лицом. Нашедший обязан немедленно возвратить вещь лицу, потерявшему ее, или сдать в административные органы. При необнаружении собственника в течение 6 недель имущество переходит в собственность… … Словарь бизнес-терминов