-
1 насмешливо
насмешливо grinsend -
2 ironisieren
ошибки в управлении глагола из-за перенесения падежных зависимостей русского аналога в немецкий язык иронизировать над чем-л. / кем-л.(ironisíerte, hat ironisíert) vt etw. / jmdn. (A) ironisieren иронизировать над чем-л. / кем-л., иронически, насмешливо относиться к чему-л. / кому-л., иронически, насмешливо высказываться о чём-л. / ком-л.Macht es dir Spaß, seine Schwächen zu ironisieren? — Тебе доставляет удовольствие иронизировать над его слабостями?
Er ironisierte alle Probleme, die uns bewegten. — Он иронизировал над всеми проблемами, которые нас волновали.
Ich hatte das Gefühl, dass er mich ironisiert. — У меня было чувство, что он надо мной иронизирует.
Итак:Warum ironisierst du mich und meine Tat? — Почему ты иронизируешь надо мной и над моим поступком?
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > ironisieren
-
3 Lippe
I f =, -n1) губаLippe an Lippe — уста к устамdie Lippen hängenlassen — разг. надуть губы, надутьсяdie Lippen spöttisch ( verächtlich) kräuseln — насмешливо( презрительно) скривить губыj-m die Lippen lösen — развязать кому-л. языкdie Lippen spitzen — выпячивать губыsich (D и A) auf die Lippen beißen — кусать губы (от злости, досады); закусить ( прикусить) губы ( сдерживая смех)das Wort schwebt mir auf den Lippen — разг. слово вертится у меня на языкеdas Wort erstarb ihm auf den Lippen — слово замерло у него на устах, он не мог проронить ни словаetw. nicht über die Lippen bringen — не быть в состоянии сказать ( произнести) что-л.j-m die Worte von den Lippen ablesen — угадывать чьи-л. слова по движению губ; схватывать на лету чьи-л. слова2) режущая кромка ( экскаваторного ковша); тех. скос ножевой головки••an j-s Lippen hängen — ловить каждое слово кого-л., внимать кому-л.das Herz auf den Lippen haben — быть откровенным ( искренним)eine Lippe riskieren — разг. рискнуть высказаться откровенно ( выступить против кого-л.); заговорить вызывающеII1) f = Липпе ( приток Рейна)2) n -s Липпе (историческая область в Германии) -
4 Seite
f =, -n1) сторона ( одна из поверхностей)die Seiten eines Dreiecks — мат. стороны треугольникаsich (D) vor Lachen die Seiten halten — разг. хохотать до упаду, надорвать животики ( кишки) (со смеху); кататься ( помирать) со смехуSeite an Seite — бок о бок; плечом к плечуan j-s Seite gehen, j-m zur Seite gehen — идти рядом с кем-л.; оказывать кому-л. помощь, поддерживать кого-л.ihm kann niemand an die Seite gestellt werden — никого нельзя поставить рядом с ним, с ним никто не может сравнитьсяsich auf die Seite legen — лечь на бок; прилечь отдохнутьdas Schiff legt sich auf die Seite — мор. судно даёт кренdie Hände in die Seiten stemmen — упереть руки в боки; подбоченитьсяer ging mir nicht von der Seite, er wich nicht von meiner Seite — он не отходил от меняj-n zur Seite haben — перен. иметь кого-л. в качестве помощника ( единомышленника, советчика, приверженца)j-m zur Seite stehen — помогать кому-л.; поддерживать кого-л.; защищать чьи-л. интересыsich j-m zur Seite stellen — встать на защиту кого-л.; взять кого-л. под свою защиту3) сторона ( место и направление)j-n auf die Seite nehmen — отозвать ( отвести) кого-л. в сторонкуer hat sich (D) etwas auf die Seite gelegt — он отложил кое-что, у него есть некоторые сбереженияj-n auf die Seite schaffen — разг. убрать с дороги, убить, прикончить кого-л.von gut unterrichteter Seite wird mitgeteilt, daß... — из достоверных ( из хорошо информированных) источников стало известно, что...von der Seite her — сбоку; со стороныj-n von der Seite (her) ansehen — искоса поглядеть на кого-л.; косо ( насмешливо) смотреть на кого-л.; неодобрительно относиться к кому-л.zur Seite gehen — отойти в сторонуer hat auch seine guten Seiten — у него есть и положительные стороныRechnen ist seine schwache Seite — арифметика - его слабое место ( его уязвимая сторона)Offenheit ist nicht seine stärkste Seite — нельзя сказать, чтобы он был очень откровенен(einer Sache D) die beste Seite abgewinnen — (уметь) воспользоваться самым лучшим ( самым ценным); видеть (в чём-л.) только самое хорошее(einer Sache D) eine neue Seite abgewinnen — найти (в чём-л.) что-то новоеj-n von der besten Seite kennen — знать кого-л. с лучшей стороныetw. von der heiteren Seite nehmen — видеть комизм( смешную сторону) чего-л.etw. von der leichten Seite nehmen — легкомысленно ( слишком легко) относиться к чему-л.5) сторона (участвующая, воюющая)j-n auf seine Seite ziehen — привлечь кого-л. на свою сторонуseine Kraft auf der richtigen Seite einsetzen — отдавать свои силы ( свою энергию) правому делуsich auf j-s Seite schlagen — становиться ( перейти, перекинуться) на чью-л. сторонуauf j-s Seite treten — становиться на чью-л. сторону; взять чью-л. сторонуich werde von meiner Seite (aus) keine Schritte unternehmen — я со своей стороны ( что касается меня, то я) предпринимать ничего не буду6) сторона ( линия родства)von mütterlicher ( von väterlicher) Seite (her) verwandt sein — доводиться роднёй со стороны матери ( отца)7) страница (сокр. S)eine gesetzte Seite — полигр. полоса набораein Buch von hundert Seiten — книга объёмом в сто страниц8) воен. угол горизонтальной наводки, угол доворота (орудия)••die grüne Seite — разг. левая сторона груди, левый бок ( у человека)an j-s grüner Seite gehen — идти слева (напр., от своей спутницы), идти рядом ( рядышком)der hat lange Seiten — разг. у него ненасытная утробаdie rauhe Seite nach außen kehren — напустить на себя суровость; круто обращаться с кем-л. -
5 j-n von der Seite ansehen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > j-n von der Seite ansehen
-
6 die Lippe spöttisch kräuseln
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Lippe spöttisch kräuseln
-
7 Junior
m -s, -en часто насмешливо младший (в семье, в компании). Da hat sich der Junior aber schick gemacht!Der Junior nimmt sich.oft mehr heraus als seine älteren Geschwister. Man läßt es aber durchgehen.Unser Junior fängt jetzt auch schon an, sich nach Mädchen umzusehen.Er ist Junior in unserem Sportzirkel, strengt sich aber sehr an, um den Alteren nicht nachzustehen.Ich habe dich gestern angerufen. "Meyer Junior!" meldete sich jemand. Habe ich deine Telefonnummer falsch aufgeschrieben?Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Junior
-
8 echoen
См. также в других словарях:
насмешливо — насмешливо … Орфографический словарь-справочник
насмешливо — иронически, язвительно, издевательски, колюче, с подковыркой, ядовито, сатирически, саркастически, ехидно, иронично, колко, сардонически, с подстебом, едко, с насмешкой Словарь русских синонимов. насмешливо язвительно, ядовито, ехидно,… … Словарь синонимов
насмешливо прищуренный — насмешливо прищуренный … Орфографический словарь-справочник
насмешливо сказанный — насмешливо сказанный … Орфографический словарь-справочник
насмешливо-высокомерный — насмешливо высокомерный … Орфографический словарь-справочник
насмешливо-грубый — насмешливо грубый … Орфографический словарь-справочник
насмешливо-иронический — насмешливо иронический … Орфографический словарь-справочник
Насмешливо — нареч. качеств. обстоят. С насмешкой. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
насмешливо — I. высмеивание II. насмешливость … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
насмешливо — см. насмешливый; нареч. Насме/шливо смотреть, улыбаться … Словарь многих выражений
Голосок как с пизды волосок — Насмешливо о чьих либо вокальных данных, высоком тонком голосе … Словарь народной фразеологии