-
1 Hängenlassen
Hängenlassen: das Hängenlassen der Zunge высо́вывание языка́ (о живо́тных) -
2 hängenlassen
-
3 hängenlassen
hängenlassenhạ̈ngen|lassenALT < in Partizip Perfekt hạ̈ngen[ge]lassen>siehe link=lassenlassen I.{ -
4 hängenlassen
-
5 hängenlassen
-
6 hängenlassen
hä́ngen|lassen hängen lassen unr.V. hb tr.V. 1. забравям (да взема нещо окачено); оставям да виси (пране и др. на въжето); 2. umg изоставям някого, не му помагам; sich hängenlassen umg отказвам се от нещо, увисвам (без настроение и енергия); den Kopf hängenlassen изгубвам кураж, омърлушвам се; die Freunde haben ihn hängen gelassen приятелите му го зарязаха, изоставиха; du darfst dich nicht hängenlassen! не бива да се отпускаш! -
7 hängenlassen
vr:a) den Kopf [die Ohren] nicht hängen lassen! выше голову!, держись!б) die Flügel hängen lassen опустить руки, упасть духом,в) den Schwanz hängenlassen притихнуть, "поджать хвост". Du brauchst doch nicht gleich den Schwanz hängenzulassen, wenn dir der Versuch nicht auf Anhieb geglückt ist. Probier es eben noch mal.Wenn nicht alles gleich so klappt, wie er es sich vorgestellt hat, läßt er schon den Schwanz hängen. Es dauert dann immer lange, bis er wieder neuen Mut gefaßt hat.r) die Lieferanten haben ihn hängenlassen поставщики подвели его.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > hängenlassen
-
8 hängenlassen
hä́ngenlassen* отд. vt1. оста́вить (висе́ть)2. перен.:laß den Kopf nicht hängen! — не ве́шай го́лову!, не уныва́й!, не па́дай ду́хом!
3. ( j-n) разг. заста́вить напра́сно ждать (кого-л.); не сдержа́ть да́нное (кому-л.) сло́во -
9 Hängenlassen
das Hängenlassen der Zunge — высовывание языка ( о животных) -
10 hängenlassen
-
11 hängenlassen
hạ̈n|gen las|sen ptp hä\#ngen lassen or (rare) gelassen irreg ptp hä\#ngenlassen or (rare) hängengelassen sep1. vt1) (= vergessen) to leave behind2) (inf = im Stich lassen) to let down3) (SCH = nicht versetzen) to keep down2. vrto let oneself golass dich nicht so hängen! — don't let yourself go like this!, pull yourself together!
* * *s. hängen I 1), 5), 7)* * ** * *s. hängen I 1), 5), 7)* * *adj.hung adj. v.to leave hanging expr. -
12 hängenlassen
siehe link=lassen lassen 3./link2■ sich hängenlassen siehe link=lassen lassen 3./link2 -
13 hängenlassen
1) Aufgehängtes оставля́ть /-ста́вить. Kleidung unabsichtlich auch забыва́ть /-бы́ть (на ве́шалке). die Wäsche noch hängenlassen оставля́ть /- бельё ещё висе́ть на верёвке2) Körperteil опуска́ть /-пусти́ть. jd. läßt etw. hängen auch кто-н. опусти́л что-н., у кого́-н. опусти́лось что-н. -
14 Hängenlassen
Hä́ngenlassen n:das Hängenlassen der Zú nge — высо́вывание языка́ ( у животных)
-
15 hängenlassen
-
16 hängenlassen
-
17 hängenlassen
гл.1) общ. оставить висеть, оставить (висеть)2) разг. не сдержать данное (кому-л.) слово, (j-n) заставить напрасно ждать (кого-л.) -
18 hängenlassen
vt 1. (nešto obješeno) ne skinuti (hotimice ili zaboraviti) 2. spustiti, oboriti (ruke, glavu) -
19 hängenlassen
-
20 hängenlassen
(ließ hängen,hängengelassen) - {to leave (left,left) để lại, bỏ lại, bỏ quên, di tặng, để, để mặc, để tuỳ, bỏ đi, rời đi, lên đường đi, bỏ, thôi, ngừng, nghỉ
- 1
- 2
См. также в других словарях:
hängenlassen — hạ̈n|gen||las|sen auch: hạ̈n|gen las|sen 〈V. 174; hat; fig.〉 I 〈V. tr.〉 1. jmdn. hängenlassen jmdn. im Stich lassen 2. etwas hängenlassen etwas Hängendes vergessen mitzunehmen ● er hat seinen Hut in der Gastwirtschaft hängenlassen II 〈V. refl.〉… … Universal-Lexikon
hängenlassen — hängen lassen einen Mantel hängenlassen забыть пальто (на вешалке) → einen Mantel hängen lassen die Flügel hängenlassen опустить крылья → die Flügel hängen lassen lass den Kopf nicht hängen! не вешай голову!, не унывай!, не падай духом!… … Deutsche Rechtschreibung Änderungen
hängenlassen — hängen lassen einen Mantel hängenlassen забыть пальто (на вешалке) → einen Mantel hängen lassen die Flügel hängenlassen опустить крылья → die Flügel hängen lassen lass den Kopf nicht hängen! не вешай голову!, не унывай!, не падай духом!… … Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung
hängenlassen — D✓hạ̈n|gen las|sen, hạ̈n|gen|las|sen vgl. 1hängen … Die deutsche Rechtschreibung
Korb — Einen Korb bekommen, auch Sich einen Korb holen: bei einem Liebes oder Heiratsantrag abgewiesen werden. Literarisch bei C.F. Meyer (›Der Schuß von der Kanzel‹, 1877): »Das Mädchen also gab Euch einen Korb«. Älter ist die Wendung ›Durch den Korb… … Das Wörterbuch der Idiome
Demission — Vertragsaufhebung; Enthebung; Kündigung; Austritt; Absetzung; Vertragsauflösung; Ablösung; Abberufung; Entlassung; Abdankung; Ausscheiden; … Universal-Lexikon
hängen lassen — benachteiligen, Hilfe verweigern, im Stich lassen, sich nicht kümmern, übergehen, vernachlässigen, zurücksetzen, zurückstellen; (geh.): hintanstellen, hinwegblicken; (nordd.): außen vor lassen. sich hängen lassen antriebslos sein, sich aufgeben,… … Das Wörterbuch der Synonyme
hängen — • 1hạ̈n|gen – du hängst; du hingst; du hingest; gehangen; häng[e]! – die Kleider hängen an der Wand; das Bild hing an der Wand, hat dort gehangen – {{link}}K 82{{/link}}: mit Hängen und Würgen (umgangssprachlich für mit Müh und Not) – hängende… … Die deutsche Rechtschreibung
Mehmet Scholl — Personal information Date of birth 16 October 1970 … Wikipedia
Arbor infelix — Die Kreuzigung war eine im Alten Orient und in der Antike verbreitete Hinrichtungsart. Sie entwickelte sich aus dem Erhängen, sollte aber anders als dieses die Todesqual möglichst verlängern. Dazu wurde eine Person an einen aufrechten Pfahl, mit… … Deutsch Wikipedia
Kreuzigen — Die Kreuzigung war eine im Alten Orient und in der Antike verbreitete Hinrichtungsart. Sie entwickelte sich aus dem Erhängen, sollte aber anders als dieses die Todesqual möglichst verlängern. Dazu wurde eine Person an einen aufrechten Pfahl, mit… … Deutsch Wikipedia