-
1 das Fell gerben
-
2 Fell
n -(e)s, -e1) мех2) шкура, кожа (фам. тж. человеческая)dir ( dich) juckt wohl das Fell? — фам. тебя, видно, давно не били!, твоя спина, видно, палки просит!j-m das Fell streicheln — гладить кого-л. по шерсти (тж. перен.)••seine Felle fortschwimmen sehen — видеть, как рушатся все надежды, терять последнюю надеждуihm sind die Felle fortgeschwommen — разг. он поник головой, он удручён ( разочарован)j-m das Fell gerben — разг. (от) колотить, (от)дубасить кого-л., намять бока кому-л.sich (D) das Fell über die Ohren ziehen lassen — разг. дать себя обмануть( облапошить)j-n beim Fell nehmen ( fassen, haben, halten) ≈ разг. взять кого-л. за шиворот -
3 Frack
m -(e)s, -s и Fräcke••in Frack und Lack sein — разг. быть в полном парадеda saust (ihm) der Frack — разг. он сам не свой ( от волнения); у него( от страха) поджилки трясутсяsich (D) einen Frack lachen — разг. со смеху животики надорватьj-m den Frack voll hauen — фам. отдубасить кого-либо, намять бока кому-л. -
4 Jacke
f =, -n3) горн. глыба (руды, породы)••j-m eins auf die Jacke geben, j-m die Jacke voll hauen, j-m die Jacke ausklopfen — фам. отлупить, вздуть кого-л., намять кому-л. бокаj-m die Jacke voll lügen — фам. наврать кому-л. с три коробаsich (D) die Jacke vollhauen ( vollschlagen) — разг. наесться до отвалаdas ist eine alte Jacke — разг. это старая история, это староes ist Jacke wie Hose ≈ разг. это всё одно; что в лоб, что по лбуwem die Jacke paßt, der zieht sie an ≈ посл. на воре шапка горит (букв. кому куртка впору, тот её и надевает) -
5 Leder
n -s, =ein dickes Leder haben — перен. быть толстокожимzäh wie Leder — перен. твёрдый как подошва2) кожевая ткань ( меховой шкурки)5) уст. ножныvom Leder ziehen (gegen A) — обнажить шпагу (против кого-л.)••laufen ( zuschlagen), was das Leder hält — бежать ( ударить) изо всех сил ( что есть мочи)j-m das Leder gerben ( versohlen), j-m über ( hinters) Leder kommen — отдубасить кого-л., намять кому-л. бока; задать кому-л. трёпкуj-m ans Leder gehen ( wollen) — нападать на кого-л.j-m aufs Leder knien — заставлять ( принуждать) кого-л.j-m auf dem Leder sitzen — разг. строго( неотступно) наблюдать за кем-л., стоять у кого-л. над душойaus fremdem Leder ist gut Riemen schneiden — посл. легко быть добрым на чужой счёт; чужими руками хорошо жар загребать -
6 ledern
I adj1) кожаный2) скучный, нудный, сухой, неинтересныйein lederner Patron ( Mensch) — сухой и скучный человекII vt1) дубить2) разг. бить, колотить3) обшивать ( обтягивать, крыть, отделывать) кожей -
7 Pelz
m -es, -e1) шкура, мех2) шуба; тулуп3) разг. кожа, шкура ( применительно к человеку)••j-m den Pelz waschen ( pfeffern) ≈ задать баню ( головомойку) кому-л.; драть кого-л. как сидорову козуj-m auf dem Pelz sitzen — досаждать кому-л. (напр., своими требованиями)j-m eins auf den Pelz brennen — всадить пулю в кого-л.j-m auf den Pelz rücken( kommen) — приставать к кому-л.; наседать на кого-л.; взяться за кого-л., взять в оборот кого-л.j-m eine Person auf den Pelz schicken — посадить кого-л. на шею кому-л.j-m die Motten aus dem Pelz klopfen — (от)дубасить кого-л., намять бока кому-л. -
8 verwamsen
vt фам.избить (кого-л.), намять бока (кому-л.) -
9 vollhauen
* vtj-m den Buckel ( das Fell, die Hucke, die Jacke) vollhauen — фам. избить, вздуть кого-л., намять бока кому-л. -
10 walken
vt1) текст. валять, свойлачивать2) кож. мятьj-n walken — разг. намять бока кому-л., отколотить кого-л. -
11 zerarbeiten
1. vi1) (ис) крошить, (из) ломать, уничтожить ( в процессе работы)3) перен. разг. отделать, исколотить (кого-л.)j-n derb zerarbeiten — намять кому-л. бока2. (sich) -
12 Hucke voll hauen
сущ.вост.-ср.-нем. (j-m die) намять (кому-л.) бока -
13 den Frack voll hauen
прил.фам. (j-m) отдубасить (кого-либо), (j-m) намять бока (кому-л.)Универсальный немецко-русский словарь > den Frack voll hauen
-
14 derb zerarbeiten
прил.общ. намять (кому-л.) бока -
15 die Motten aus dem Pelz klopfen
Универсальный немецко-русский словарь > die Motten aus dem Pelz klopfen
-
16 j-n walken
сущ.разг. отколотить, отколотить (кого-л.), намять бока (кому-л.) -
17 vertobaken
сущ.фам. избить (кого-л.), намять бока (кому-л.) -
18 verwamsen
гл.фам. отколотить (кого-л.), намять бока (кому-л.), отдубасить (кого-л.) -
19 Anzug
nv aus dem Anzug fallen фам. сильно похудеть, (быть) кожа да кости. "Was hast du denn gemacht? Du fällst ja bald aus dem Anzug!" — "Ich hatte eine Magenoperation, kann nicht mehr alles essen." aus dem Anzug kippen фам.а) упасть, свалиться. Lauft nicht so schnell, sonst kippt uns der Alte noch aus dem Anzug,б) "упасть" (от удивления), поразиться. Nun kipp nicht gleich aus dem Anzug, wenn ich dir erzähle, was ich von dir gehört habe! jmdn. aus dem Anzug stoßen [boxen, hauen] фам. поколотить, отлупить кого-л., намять бока, "пересчитать рёбра" кому-л. Wenn du mir den Ring nicht sofort zurückgibst, stoß ich dich aus dem Anzug! das haut den stärksten Mann aus dem Anzug! фам. обалдеть [убиться] можно. erster [zweiter] Anzug спорт, первый [второй] состав. Bei der Weltmeisterschaft spielte Italien das erste Spiel gegen Brasilien mit dem zweiten Anzug.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Anzug
-
20 durchwamsen
vt фам. побить кого-л., намять бока кому-л. Wenn du mit ihm einen Streit anfängst, wird er dich durchwamsen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > durchwamsen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
НАМЯТЬ — НАМЯТЬ, намну, намнёшь, совер. (к наминать). 1. что и чего. Разминая, приготовить что нибудь в каком нибудь количестве. Намять картошки. || Помять, примять в каком нибудь количестве. Дети намяли много травы. 2. что. Давлением или трением… … Толковый словарь Ушакова
НАМЯТЬ — НАМЯТЬ, мну, мнёшь; ятый; совер. 1. что и чего. Разминая, наготовить. Н. глины. 2. что и чего. Помять, примять в каком н. количестве. Н. траву на лугу. 3. что. Давлением или трением причинить боль, натереть. Рюкзак намял плечо. Н. холку. • Намять … Толковый словарь Ожегова
НАМЯТЬ — НАМЯТЬ, см. наминать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
намять — примять, перемять, натереть, наготовить, помять Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
намять — Намять бока кому (простореч.) поколотить, избить кого н. Нам не дали молока, а намяли нам бока. Считалка … Фразеологический словарь русского языка
намять — (разминая, приготовить в каком л. количестве) что и чего. Намять ведро глины. Намять льна. Намять кож. См. на..., приставка … Словарь управления
намять — мну/, мнёшь; св. см. тж. наминать, наминаться 1) что и чего Разминая, приготовить в каком л. количестве. Намя/ть ведро глины. Намя/ть льна. Намя/ть … Словарь многих выражений
Намять шею, затылок, бока — Намять шею, затылокъ, бока. Ср. «Изготовили ему битокъ во весь бокъ». Ср. Вотъ тебѣ бы для праздника всѣмъ міромъ намять затылокъ, какъ слѣдуетъ.... Даль. Картины русскаго быта. 14. Русскій мужикъ. Ср. И отчего это ему никто шеи не намнетъ!… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Намять бока — НАМЯТЬ, мну, мнёшь; ятый; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
намять бока — См … Словарь синонимов
намять бока кому-л — Намять (наломать, обломать) бока/ кому л. Сильно избить кого л … Словарь многих выражений