-
1 нагрубить
нагрубить см. грубить -
2 нагрубить
см. грубить -
3 anflegeln
-
4 auffahren
1. * vi (s)1) вскакиватьaus dem Schlaf auffahren — испуганно вскочить со сна, проснуться в испугеer fuhr wie von der Tarantel gestochen auf — он вскочил как ужаленный2) подниматься ( ввысь); рел. возноситься3) вспылитьwütend auffahren — вдруг разъяритьсяer fährt leicht ( gleich) auf — он очень вспыльчив4) выезжать; выстраиваться( в колонну) (о повозках, автомобилях); подъезжать ( к подъезду в торжественных случаях)2. * vt1)Geschütze auffahren (lassen) — располагать орудия на огневой позиции, выставить артиллерию на позиции(ein) grobes Geschütz auffahren — разг. напуститься на кого-л., нагрубить кому-л.(ein) schweres Geschütz auffahren (lassen) — перен. пустить в ход тяжёлую артиллерию ( привести неопровержимые доказательства)Sekt auffahren lassen — разг. угощать шампанским, заказать шампанское ( для гостей)2) горн. проводить, проходить ( горную выработку)3) навозить (напр., песку) -
5 ausfällig
adjгрубый, агрессивный -
6 sollen
* mod1) быть должным, быть обязанным (что-л. делать по чьему-л. указанию, по закону, по правилам, по обычаю, по воле судьбы и т. п.)ich soll noch heute in die Stadt zurückkehren — я должен( мне приказано) вернуться в город ещё сегодняer hat bezahlen sollen — ему пришлось расплатиться, он должен был уплатитьer soll in die Schule — он должен( ему велено) пойти в школуer soll aus dem Hause — он должен уйти из домуer soll mit — он должен пойти (вместе с кем-л.)ich sollte eigentlich zürnen — мне следовало бы, собственно говоря, рассердитьсяden sollte ich doch kennen — его я, как будто, знаюdas sollte ich meinen! — ещё бы!, я думаю!es hat nicht sein sollen — этому не суждено было сбыться2) выражает приказание, совет, пожелание, иногда угрозу или вызовdu sollst sofort herkommen! — ты должен сейчас же прийти!du sollst nicht stehlen! — библ. не укради!du sollst nicht töten! — библ. не убий!du sollst doch mit ihm sprechen! — тебе всё же следует поговорить с ним!hier soll man nicht rauchen — здесь нельзя куритьsoll es sein, so muß es sein — раз приказано, то нужно выполнятьes soll alles vergeben und vergessen sein — нужно всё простить и забытьsoll unsere Jugend glücklich sein! — пусть будет счастлива наша молодёжь!den soll der Teufel ( der Kuckuck) holen! — разг. чтоб его чёрт побрал!, пусть (он) убирается к чёрту!man soll von mir nicht sagen... — пусть не говорят обо мне...damit soll gesagt sein... — тем самым я хочу ( мы хотим) сказать...deine Bitte soll dir gewährt sein — твоя просьба будет исполненаes soll nicht wieder vorkommen! — чтоб этого больше не было!; это больше не повторится, этого больше не случится! ( заверение)der Brief soll zur Post! — отнеси ( отнесите) это письмо на почту!der soll mir nur noch einmal kommen! — разг. пусть он только ещё раз попробует обратиться ко мне! ( угроза)das soll mir einer nachmachen! — пусть кто-нибудь попробует потягаться со мной ( сделать так же, как я)!das sollte man nie tun — этого никогда( ни в коем случае) нельзя было делать3) в вопросительном предложении выражает готовность выполнить пожелание, приказание и т. п.; на русский язык часто переводится инфинитивомsoll ich das Fenster schließen? — закрыть окно?sollen wir nach Hause gehen? — нам идти домой?was soll ich tun ( anfangen, beginnen)? — что мне делать?was soll ich hier? — что мне здесь делать?; зачем я здесь?4) выражает возможность, вероятность; в вопросительных предложениях - сильную степень удивленияdas soll ein Witz sein — это, по-видимому, шуткаwenn Sie ihn sehen sollten... — если бы вы его (у)видели...es sollte mich freuen, wenn... — я был бы очень рад, если бы...man sollte meinen — можно было бы подуматьman sollte darauf schwören — можно было бы поклясться в этомsollte der Fall eintreten, daß der Plan mißlingt... — в случае, если план не удастся...sollte er noch kommen, so bringt ihn her — если он ещё придёт, то приведите его сюдаdas soll wahr sein? — неужели это правда?sollte er doch gegangen sein? — может быть, он всё же пошёл ( ушёл)?wie hätte ich das ahnen sollen? — разве я мог подозревать об этом?ich sollte dich verraten?! — чтобы я предал тебя?!wie sollte ich? — да разве я мог?er hat es nicht verstanden. - Wie sollte er auch? — он этого не понял. - Да уж куда ему!das soll Karl sein? — (так) это Карл? (напр., о фотографии)was soll mir das? — чем мне это поможет?, к чему мне это?5) служит для передачи чужого мнения, приводимого со слов других лиц; при переводе на русский язык предложение начинают словами говорят, полагают и т. п.er soll sehr klug sein — говорят, что он очень умёнer soll in Moskau sein — говорят, что он в Москвеsein Gast soll schon abgereist sein — говорят, что его гость уже уехалich sollte das gesagt haben?! — чтобы я это сказал?!und das soll ein Mann sein! — ирон. и это, называется, мужчина!da soll einer nicht verrückt werden! — ирон. ну как тут не сойти с ума!da soll jemand nicht grob werden! — ирон. ну как тут не нагрубить!das soll mir lieb ( angenehm) sein — это будет мне приятноSie sollen recht haben ( behalten)! — (пусть) будет по-вашему!er soll seinen Lohn haben! — он получит своё!; вот ему его вознаграждение!Sie sollen noch sehen, wie es ausgeht — вы ещё увидите, чем это кончитсяwieviel soll es kosten? — сколько это будет стоить?das soll meine größte Sorge sein! — ирон. очень мне это нужно!der soll noch geboren werden, der das versteht — ещё не родился тот, кто бы мог это понять -
7 anflegeln
гл.разг. по-хамски обойтись (с кем-л.), нагрубить (кому-л.) -
8 da soll jemand nicht grob werden!
прил.ирон. ну как тут не нагрубить!Универсальный немецко-русский словарь > da soll jemand nicht grob werden!
-
9 sich zu Grobheiten erdreisten
мест.общ. нагрубитьУниверсальный немецко-русский словарь > sich zu Grobheiten erdreisten
-
10 gegen ausfällig werden
Универсальный немецко-русский словарь > gegen ausfällig werden
-
11 grobes Geschütz auffahren
прил.3) воен. (ein) пустить в ход тяжёлую артиллерию (выставить самые веские аргументы)Универсальный немецко-русский словарь > grobes Geschütz auffahren
-
12 anflegeln
vt разг нагрубить (кому-л)Flége mich nicht an. — Не груби мне.
-
13 unhöflich
a невежливый, грубый, разг хамскийj-m éíne únhöfliche Ántwort gében* — нагрубить [разг нахамить] кому-л (в ответ)
-
14 ausfällig
грубый, оскорбительныйgegen j-n ausfällig werden — нагрубить кому-л., оскорбить кого-л.
Современный немецко-русский словарь общей лексики > ausfällig
См. также в других словарях:
НАГРУБИТЬ — НАГРУБИТЬ, нагрубиянить кому что; оказать грубость или невежливость, дерзость, насказать грубостей. ся, нагрубить вволю, или до какой помехи. Нагрубо нареч. весьма грубо. Он ответил грубо нагрубо. Об отделке чего либо: вчерне, только оболванив.… … Толковый словарь Даля
нагрубить — сгрубить, сфолить, нахамить, надерзить, обхамить, схамить, нагрубиянить, наговорить дерзостей, наговорить грубостей Словарь русских синонимов. нагрубить наговорить грубостей (или дерзостей); надерзить, нагрубиянить (разг.); нахамить, схамить,… … Словарь синонимов
НАГРУБИТЬ — НАГРУБИТЬ, нагрублю, нагрубишь (разг.). совер. к грубить. «Ты еще в запрошлом лете мне здесь же как то нагрубил.» Крылов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
НАГРУБИТЬ — см. грубить. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Нагрубить — сов. неперех. Наговорить кому либо грубостей. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
нагрубить — нагрубить, нагрублю, нагрубим, нагрубишь, нагрубите, нагрубит, нагрубят, нагрубя, нагрубил, нагрубила, нагрубило, нагрубили, нагруби, нагрубите, нагрубивший, нагрубившая, нагрубившее, нагрубившие, нагрубившего, нагрубившей, нагрубившего,… … Формы слов
нагрубить — нагруб ить, бл ю, б ит … Русский орфографический словарь
нагрубить — (II), нагрублю/, руби/шь, бя/т … Орфографический словарь русского языка
нагрубить — блю, бишь; св. Наговорить грубостей. Н. отцу, учителю. Н. в ответ на замечание … Энциклопедический словарь
нагрубить — блю/, би/шь; св. Наговорить грубостей. Нагруби/ть отцу, учителю. Нагруби/ть в ответ на замечание … Словарь многих выражений
нагрубить — на/груб/и/ть … Морфемно-орфографический словарь