-
1 морочить
-
2 морочить
-
3 bluffen
и1) надувать, обманывать, морочить, дурачитьich lasse mich nicht bluffen — я не дам себя одурачить2) озадачивать, ошеломлять, удивлять, сбивать с толку; запугивать -
4 blüffen
vt1) надувать, обманывать, морочить, дурачитьich lasse mich nicht blüffen — я не дам себя одурачить2) озадачивать, ошеломлять, удивлять, сбивать с толку; запугивать -
5 Dunst
m -es, Dünstefeuchter Dunst — марь, лёгкий туманtrockener Dunst — геол. лёсовая пылевая дымка; мгла2) чад, угарböser Dunst — рудничный удушливый газ3) перен. разг.was er spricht, ist alles (leerer) Dunst — всё, что он говорит, ложьkeinen ( blassen, blauen) Dunst von etw. (D) haben, nicht den leisesten Dunst von etw. (D) haben — не иметь ни малейшего представления о чём-л.j-m (blauen) Dunst vormachen ≈ морочить кого-л.; пускать кому-л. пыль в глаза; напустить туману; заниматься очковтирательствомim Dunste sein — быть под хмелькомin Dunst und Rauch aufgehen — испариться, исчезнуть (напр., о деньгах)4) тк. sg дунст (при помоле промежуточный продукт между мукой и крупой)6) тк. sg воен. жарг. сильный обстрелDunst bekommen — подвергнуться обстрелу -
6 düpieren
vtобманывать, дурачить, морочить, мистифицировать -
7 Finte
f =, -nj-n durch Finten täuschen ≈ разг. морочить кому-л. головуmehrfache ( kombinierte) Finte — сложный обман ( фехтование)3) махи вперёд и назад в седе на коне ( гимнастика)4) перемах вне и в темпе, перемахом назад, соскок углом с поворотом ( гимнастика) -
8 Flausen
plj-m Flausen in den Kopf setzen — морочить голову кому-л. -
9 Narrenseil
-
10 vorspiegeln
обманывать, мистифицировать, морочить (чем-л. кого-л.)j-m eitle ( leere) Hoffnungen vorspiegeln — убаюкивать кого-л. напрасными надеждами -
11 warm
1. adj ( comp wärmer, superl wärmst) в разн. знач.es wird warm — становится тепло, наступает потеплениеwarm aufziehen — тех. насаживать в горячем состоянии••warm sitzen — разг. хорошо устроиться, иметь тёпленькое местечко, пользоваться синекуройbei ( mit) j-m warm werden — разг. пользоваться симпатией ( доверием) у кого-л.noch nicht richtig warm sein — ещё не освоиться ( с новой работой)für etw. (A) warm werden — заинтересоваться чем-л.; приохотиться к чему-л.nicht warm (und) nicht kalt sein, weder kalt noch warm sein — быть нерешительным; быть равнодушным ( безразличным, бесстрастным)ihm wird der Kopf gleich warm — разг. он вспыльчивj-m den Kopf warm machen — надоедать, морочить голову кому-л.j-m warm machen — задать кому-л. жару; вогнать в пот кого-л.2. advтепло (тж. перен.)j-n warm empfehlen — горячо рекомендовать кого-л. -
12 Wind
m -(e)s, -e1) ветерablandiger Wind — ветер с суши, ветер с материкаanhaltender Wind — устойчивый ветерauflandiger Wind — ветер с моря, морской ветерböiger Wind — порывистый ветер, шквалистый ветерgünstiger Wind — попутный ветерhalber Wind — мор. галфвиндes geht ein starker Wind — дует сильный ветерder Wind kommt von Osten — ветер дует с востока, дует восточный ветерder Wind hat sich gedreht — ветер переменился; обстановка изменилась; настроение изменилосьhier weht ein anderer Wind — перен. здесь царит другое настроение( другая атмосфера)das ist Wind in seine Segel ≈ это льёт воду на его мельницуwie der Wind eilte er ihm nach — он вихрем помчался за нимden Wind im Rücken haben — мор. идти с попутным ветром; успешно двигаться вперёд, преуспеватьauf günstigen Wind warten — ждать попутного ветра; выжидать благоприятный моментbei Wind und Wetter — в непогоду, в ненастье; во всякую погодуbei dem Winde segeln — идти в бейдевинд (о парусных судах, яхтах)den Wind gegen sich haben — охот. идти против ветраdas Wild hat den Jäger im Wind — зверь чует охотникаim Wind liegen — стоять в положении левентик ( парусный спорт)mit dem Wind segeln — перен. плыть по течениюvor dem Winde segeln — идти в фордевинд (о парусных судах, яхтах)2) направление (ветра); страна светаin alle vier Winde zerstreuen — раскидать ( разбросать, развеять) на все четыре стороны ( по всему свету)in alle Winde zerstreut sein — разъехаться кто куда3) мет. дутьёauf Wind gehen — работать на дутьё ( о домне)••Spanischer Wind — кул. безеhier weht ein scharfer Wind — здесь царит строгость ( суровость)Wind machen — разг. хвастатьсяviel Wind wegen einer Sache (G) machen — разг. поднять шумиху из-за ( вокруг) чего-л.er weiß mit jedem Winde zu segeln — он умеет приспособиться к любым условиям(j-s Warnungen) in den Wind schlagen — оставлять без внимания ( игнорировать) (чьи-л. предостережения)j-m den Wind aus den segeln nehmen — лишить кого-л. возможности действовать, парализовать чью-л. деятельность -
13 Zauber
m -s, =1) колдовство, волшебство, чары; магическое действиеZauber treiben — заниматься колдовствомden Zauber lösen ( bannen) — снять чары; рассеять чары, рассеять очарование2) чары, обаяние, очарование, прелестьer ist ihrem Zauber erlegen — он не устоял перед её чарами3) разг. обманdas ist (ein) fauler Zauber — это сплошной обманj-m faulen Zauber vormachen — разг. морочить кому-л. головуmach doch keinen (faulen) Zauber! ≈ не втирай очки!; не прикидывайся! -
14 Dunst vormachen
сущ.общ. (j-m; bläuen) заниматься очковтирательством, (j-m; bläuen) напустить туману, (j-m; bläuen) пускать (кому-л.) пыль в глаза, (j-m; bläuen) морочить (кого-л.) -
15 Flausen in den Kopf setzen
сущ.разг. (j-m) морочить голову (кому-л.)Универсальный немецко-русский словарь > Flausen in den Kopf setzen
-
16 Wind vormachen
-
17 blauen Dunst vormachen
Универсальный немецко-русский словарь > blauen Dunst vormachen
-
18 faulen Zauber vormachen
прил.разг. (j-m) морочить (кому-л.) головуУниверсальный немецко-русский словарь > faulen Zauber vormachen
-
19 vorspiegeln
гл.общ. морочить (чем-л. кого-л.), обманывать (изображая что-л. перед кем-л.) -
20 den Köpf warm mächen
прил.2) разг. (j-m) задать жару (кому-л.) заморочить (кому-л.) голову (вопросами), (j-m) раззадорить (кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > den Köpf warm mächen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Морочить — (иноск.) надувать. Ср. Мракъ распространять затемнять. Ср. Ему (богатому купцу) не надо ни компаній составлять, ни людей морочить, ни во вся тяжкая пускаться и Европу удивлять. П. Боборыкинъ. Китай городъ. 2, 7. Ср. Малый онъ далеко не глупый, а… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
морочить — См … Словарь синонимов
МОРОЧИТЬ — МОРОЧИТЬ, морочу, морочишь, несовер. (к обморочить), кого что (разг.). Сбивать с толку, вводить в заблуждение, дурачить: обманывать. «Падите кому другому рассказывайте, а меня не морочьте.» Чехов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
МОРОЧИТЬ — МОРОЧИТЬ, чу, чишь; несовер., кого (что) (разг.). Вводить в заблуждение, обманывать. М. людей. М. голову кому н. (обманывать, одурачивать). | совер. обморочить, чу, чишь; ченный и заморочить, чу, чишь; ченный. Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова
МОРОЧИТЬ — и пр. см. морока. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
морочить — (иноск.) надувать Ср. Мрак распространять затемнять. Ср. Ему (богатому купцу) не надо ни компаний составлять, ни людей морочить, ни во вся тяжкая пускаться и Европу удивлять. П. Боборыкин. Китай город. 2, 7. Ср. Малый он далеко не глупый, а… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
морочить — Общеслав. Суф. преф. образование от *morkъ (> морок) «тьма, мрак». См. морока. Ср. темнить «морочить» … Этимологический словарь русского языка
морочить голову — обманывать, морочить, дурачить, темнить, сбивать, путать, запутывать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
морочить голову — Морочить (дурить) го/лову кому Сбивать кого л. с толку; лишать способности здраво рассуждать … Словарь многих выражений
Морочить голову — Прост. 1. кому. Намеренно вводить в заблуждение, дурачить кого либо. Я стара голову морочить. Обманом не жила и жить не буду (И. Арамилев. В лесах Урала). 2. Надоедать кому либо глупостями; приставать к кому либо с пустяками. А что такое любить?… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Морочить яйца — (от погов. морочить голову ) 1) дурачить, намеренно вводить кого л. в заблуждение; 2) приставать с глупостями, пустяками; яйца мошонка; грубовато) исходное знач … Живая речь. Словарь разговорных выражений