Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

монети

  • 1 монети

    cash, hard cash

    Български-английски речник > монети

  • 2 съд за събиране на монети

    coin collector
    coin collectors

    Български-Angleščina политехнически речник > съд за събиране на монети

  • 3 звонкови монети

    specie

    Български-английски речник > звонкови монети

  • 4 дрънкам

    1. ring, tang
    (за звънче и пр.) tinkle
    (за стъкло, чаши, монети) clink, chink
    дрънкам със звънец ring a bell
    веригите дрънкаха the chains rattled/clanked
    колата дрънка the car rattles
    дрънкам монети в джоба си jingle coins in o.'s pocket
    дрънкам оръжие прен. rattle the sabre
    2. (на пиано, китара) thrum, strum
    3. (дьрдоря, плещя) chatter, rattle on, prattle, jabber, jaw, babble, yap, run on, wag o.'s tongue
    ам. sl. chin
    той много дрънка (издайничи) he is leaky, he can't hold his tongue
    стига си дрънкал! shut up! cork it! дрънкам врели-некипели talk nonsense
    дрънкам на вятъра waste o.'s breath
    дрънкам се squabble, wrangle
    * * *
    дръ̀нкам,
    и дрънча̀ гл.
    1. ring, bang; ( дрънкалка) rattle; (за тежки метални предмети) rattle, clank, jangle; ( звънливо) clang; (за леки металически предмети) jingle; (за звънче и пр.) tinkle; (за стъкло, чаши, монети) clink, chink; веригите дрънкаха the chains rattled/clanked; \дрънкам оръжие прен. rattle the sabre; \дрънкам със звънец ring a bell; колата дрънка the car rattles;
    2. (на пиано, китара) thrum, strum; разг. bang out; ( струни) plunk;
    3. ( дърдоря, плещя) chatter, rattle/rabbit on, prattle, jabber, gabble; jaw, babble, yap, run on, wag o.’s tongue; амер. sl. chin; \дрънкам врели-некипели talk nonsense; \дрънкам на вятъра waste o.’s breath; стига си дрънкал! shut up! cork it! put a sock in it! той много дрънка ( издайничи) he is leaky, he can’t hold his tongue;
    \дрънкам се squabble, wrangle.
    * * *
    chink ; clatter ; jingle {`djiNgl}; prate: дрънкам a bell - дрънкам със звънец; strum (на китара, пиано); thrum ; tinkle
    * * *
    1. (дрънкалка) rattle 2. (дьрдоря, плещя) chatter, rattle on, prattle, jabber, jaw, babble, yap, run on, wag o.'s tongue 3. (за звънче и пр.) tinkle 4. (за леки металически предмети) jingle 5. (за стъкло, чаши, монети) clink, chink 6. (за тежки металически предмети) rattle, clank, jangle 7. (звънливо) clang 8. (на пиано, китара) thrum, strum 9. (струни) plunk 10. ring, tang 11. ДРЪНКАМ ce squabble, wrangle 12. ДРЪНКАМ монети в джоба си jingle coins in o.'s pocket 13. ДРЪНКАМ на вятъра waste o.'s breath 14. ДРЪНКАМ оръжие прен. rattle the sabre 15. ДРЪНКАМ със звънец ring a bell 16. ам. sl. chin 17. веригите дрънкаха the chains rattled/ clanked 18. колата дрънка the car rattles 19. стига си дрънкал! shut up! cork it! ДРЪНКАМ врели-некипели talk nonsense 20. той много дрънка (издайничи) he is leaky, he can't hold his tongue

    Български-английски речник > дрънкам

  • 5 меден

    1. copper (attr.), хим. cupric, cupreous
    медни монети coppers, copper coins
    меден котел copper (cauldron)
    меден цвят a coppery colour
    меден камък coarse metal
    2. honey (attr.)
    прен. honeyed
    медена пита honey-comb, ( пълна) honey-cake
    (за звук) silver-tongued, silvery, sweet
    меден месец honeymoon
    * * *
    мѐден,
    прил., -на, -но, -ни copper (attr.); хим. cupric, cupreous; ( медоносен) cupriferous; (за инструмент) brass; (за звук на меден инструмент) brazen; \меденен камък coarse metal; \меденен котел copper (cauldron); \меденен проводник copperweld wire; \меденни духови инструменти brass wind (instruments); \меденни монети coppers.
    ——————
    прил. honey (attr.); прен. honeyed; candied; \меден месец honeymoon; \медена пита honey-comb, ( пълна) honey-cake; (за звук) silver-tongued, silvery, sweet; (за глас) fruity.
    * * *
    brazen; cupreous; cupric; cuprous (хим.); copper: меден coins - медени монети; honey: меден- comb - медена пита; honeyed; mellifluous
    * * *
    1. (за звук на меден инструмент) brazen 2. (за звук) silver-tongued, silvery, sweet 3. (за инструмент) brass 4. 1 copper (attr.), хим. cupric, cupreous 5. 2 honey (attr.) 6. МЕДЕН камък coarse metal 7. МЕДЕН котел copper (cauldron) 8. МЕДЕН месец honeymoon 9. МЕДЕН цвят a coppery colour 10. МЕДЕНa пита honey-comb, (пълна) honey-cake 11. медни духови инструменти brass wind (instruments) 12. медни монети coppers, copper coins 13. прен. honeyed

    Български-английски речник > меден

  • 6 сека

    1. cut
    (дърва) chop, hew, back
    (със сабя) cut, slash, sabre
    сека дърво chop away at a tree
    сека клон hack at a branch
    сека дървета cut down/fell trees
    сека дърва (за горене) cut/chop wood
    сека месо chop up meat
    2. (монети) mint, strike, stamp
    сека пари coin money
    3. (за път и пр.) cut through
    4. карти cut
    умът/пипето му сече he is sharp witted, разг. there are no flies on him
    * * *
    сека̀,
    гл., мин. св. деят. прич. ся̀къл 1. cut; ( дърва и) chop, hew, hack; ( отсичам) cut (down), fell; ( със сабя) cut, slash, sabre; \сека дърва (за горене) cut/chop wood; \сека дървета cut down/fell trees; \сека дърво chop away at a tree; \сека клон hack at a branch; \сека месо chop up meat;
    2. ( монети) mint, strike, stamp; \сека пари coin money;
    3. (за път и пр.) cut through;
    4. карти cut; • умът/пипето му сече he is sharp witted, разг. there are no flies on him.
    * * *
    cut (и карти); chop: сека wood - сека дърва; fell: сека trees - сека дървета; hack; hew; mint (пари); monetize (монети); slash; cut through (за път): This path секаs through the forest. - Тази пътека сече направо през гората.
    * * *
    1. (omcuчам) cut (down), fell 2. (за път и пр.) cut through 3. (монети) mint, strike, stamp 4. (със сабя) cut, slash, sabre 5., (дърва и) chop, hew, back 6. cut 7. СЕКА дърва (за горене) cut/chop wood 8. СЕКА дървета cut down/fell trees 9. СЕКА дърво chop away at a tree 10. СЕКА клон hack at a branch 11. СЕКА месо chop up meat 12. СЕКА пари coin money 13. карти cut 14. умът/пипето му сече he is sharp witted, разг. there are no flies on him

    Български-английски речник > сека

  • 7 валиден

    valid
    (за билет и пр.) good, available
    валиден съм stand (good)
    * * *
    валѝден,
    прил., -на, -но, -ни valid; effectual; (за монети) passable; (за билет и пр.) good, available; \валиденен съм stand (good).
    * * *
    available; good{gud}; passable: The password is валиден. - Паролата е валидна.
    * * *
    1. (за билет и пр.) good, available 2. (за монети) passable 3. valid 4. ВАЛИДЕН съм stand (good)

    Български-английски речник > валиден

  • 8 дупка

    1. hole
    пробивам/правя дупка вж. дупча, продупчвам
    (яма) hole, pit
    пътят е целия в дупки the road is full of pot-holes
    дупка от граната shell-hole
    дупка от куршум bullet-hole
    дупка за чеп knot-hole
    дупка на ключ keyhole
    (от перфоратор, кондукторски клещи и пр.) perforation
    2. (падина) hollow
    3. (кухина) hollow, cavity
    (в зъб) cavity
    дупки за запълване gaps to be filled/stopped
    запълвам дупка fill/stop a gap
    5. (на флейта и пр,) (finger-)hole, ventage
    6. (шупла) pore, hole
    7. (леговище) hole, den. lair, (на заяк, лисица) burrow
    миша дупка mouse-hole
    меча дупка a den/lair of a bear
    изкопавам дупка (за заек и пр.) burrow (a hole)
    на панталоните му имаше дупка there was a hole/tear in his trousers
    палтото има дупка на лактите the coat is out at elbows
    10. (затвор) den, clink, jug, pen
    миша дупка прен. mouse-hole
    вкарвам някого в миша дупка corner s.o., put s.o. in a tight spot
    скривам в миша дупка put in a secret place
    последната/седмата/деветата дупка на кавала a mere nobody; a second fiddle
    * * *
    ду̀пка,
    ж., -и 1. hole; изкопавам \дупкаа dig a hole/pit; ( яма) hole, pit; (в път) (pot-)hole; пробивам/правя \дупкаа (make a) hole, cut/bore a hole; perforate, punch; пътят е целият в \дупкаи the road is full of pot-holes; (от граната) shell-hole; (от куршум) bullet-hole; (за чеп) knot-hole; (на ключ) keyhole; (за монети в автомат) slot; (от която изтича нещо) hole, leak; (от перфоратор, кондукторски клещи и пр.) perforation; (за връзка на обувка) eyelet;
    2. ( падина) hollow;
    3. ( кухина) hollow, cavity; (в зъб) cavity;
    4. ( пролука) gap; ( отвърстие) opening; \дупкаи за запълване gaps to be filled/stopped;
    5. (на флейта и пр.) (finger-)hole, ventage;
    6. ( шупла) pore, hole; (в отливка) knot, hole;
    7. ( леговище) hole, den, lair, (на заек, лисица) burrow; изкопавам \дупкаа (за заек и пр.) burrow (a hole); меча \дупкаа den/lair of a bear; миша \дупкаа mouse-hole;
    8. ( скъсано място) hole, tear; палтото има \дупкаа на лактите the coat is out at elbows;
    9. ( малко бедно жилище) hovel, den; (за кино или театър) англ., разг. fleapit;
    10. ( затвор) den, clink, jug, pen; • вкарвам някого в миша \дупкаа corner s.o., put s.o. in a tight spot; до \дупкаа to the max; миша \дупкаа прен. mouse-hole; последната/седмата/деветата \дупкаа на кавала a mere nobody; a second fiddle; скривам в миша \дупкаа put in a secret place; черна \дупкаа астр. black hole, collapsar.
    * * *
    burrow ; gap {gEp}; hole: dig a дупка - изкопавам дупка; holt ; lair ; mesh ; opening ; perforation ; pit {pit}; rent ; vent (и отгоре на бъчва - за влизане на въздух)
    * * *
    1. (в зъб) cavity 2. (в отливка) knot, hole 3. (в път) (pot-)hole 4. (за монети в автомат) slot 5. (затвор) den, clink, jug, pen 6. (кухина) hollow, cavity 7. (леговище) hole, den. lair, (на заяк, лисица) burrow 8. (малко бедно жилище) hovel, den 9. (на флейта и пр,) (finger-)hole, ventage 10. (от която изтича нещо) hole, leak 11. (от перфоратор, кондукторски клещи и пр.) perforation 12. (отвърстие) opening 13. (падина) hollow 14. (пролука) gap 15. (скъсано място) hole, tear 16. (шупла) pore, hole 17. (яма) hole, pit 18. hole 19. ДУПКА за чеп knot-hole 20. ДУПКА на ключ keyhole 21. ДУПКА от граната shell-hole 22. ДУПКА от куршум bullet-hole 23. вкарвам някого в миша ДУПКА corner s.o., put s.o. in a tight spot 24. дупки за запълване gaps to be filled/stopped 25. запълвам ДУПКА fill/stop a gap 26. изкопавам ДУПКА (за заек и пр.) burrow (a hole) 27. изкопавам ДУПКА dig a hole/pit 28. меча ДУПКА a den/lair of a bear 29. миша ДУПКА mouse-hole 30. миша ДУПКА прен. mouse-hole 31. на панталоните му имаше ДУПКА there was a hole/tear in his trousers 32. палтото има ДУПКА на лактите the coat is out at elbows 33. последната/ седмата/деветата ДУПКА на кавала a mere nobody; a second fiddle 34. пробивам/правя ДУПКА вж. дупча, продупчвам 35. пътят е целия в дупки the road is full of pot-holes 36. скривам в миша ДУПКА put in a secret place

    Български-английски речник > дупка

  • 9 звонков

    звонкови пари/монети hard cash/money, money in coin, coins
    * * *
    зво̀нков,
    прил.: \звонков пункт икон. specie point, gold point; \звонкови пари/монети hard cash/money, money in coin, coins, specie.
    * * *
    ЗВОНКОВи пари/монети hard cash/money, money in coin, coins

    Български-английски речник > звонков

  • 10 звън

    ring (ing), peal
    (на дребни монети) jingle, jingling, clink, clinking
    (на голяма камбана, наковалня и пр.) clang
    (на шпори, чаши) jingle, jingling, clink (ing), tinkle, tinkling
    звън на камбани a sound of bells, звън на чаши a clink of glasses
    * * *
    м., само ед. ring(ing), peal; (на дребни монети) jingle, jingling, clink, clinking; (на голяма камбана, наковалня и пр.) clang, dong; bong; ( черковен) chime; ( погребален) toll(ing) knell; (на шпори, чаши) jingle, jingling, clink(ing), tinkle, tinkling; \звън на камбани sound of bells; \звън на чаши clink/chink of glasses.
    * * *
    bell; clang; clangour; jingle; plunk; ringing
    * * *
    1. (на голяма камбана, наковалня и пр.) clang 2. (на дребни монети) jingle, jingling, clink, clinking 3. (на шпори, чаши) jingle, jingling, clink(ing), tinkle, tinkling 4. (погребален) toll(ing), knell 5. (черковен) chime 6. ring(ing), peal 7. ЗВЪН на камбани a sound of bells, ЗВЪН на чаши a clink of glasses

    Български-английски речник > звън

  • 11 злато

    gold
    самородно злато a nugget of gold; native gold
    злато на кюлче bullion
    злато на/в монети gold specie
    плащам с/в злато pay in gold
    тъна в злато roll in money/riches
    всичко, което блести, не е злато all that glitters is not gold
    * * *
    зла̀то,
    ср., само ед. gold; не всичко, което блести, е \злато all that glitters is not gold; \злато на/в монети gold specie; \злато на кюлче bullion; плащам с/в \злато pay in gold; самородно \злато a nugget of gold; native gold; тъна в \злато roll in money/riches; търся \злато pan/prospect for gold; черно \злато ( въглища) black diamonds.
    * * *
    aurum (хим): a nugget of злато - самородно злато
    * * *
    1. gold 2. ЗЛАТО на кюлче bullion 3. ЗЛАТО на/в монети gold specie 4. всичко, което блести, не е ЗЛАТО all that glitters is not gold 5. плащам с/в ЗЛАТО pay in gold 6. самородно ЗЛАТО a nugget of gold;native gold 7. тъна в ЗЛАТО roll in money/riches 8. черно ЗЛАТО (въглища) black diamonds

    Български-английски речник > злато

  • 12 пари

    money ( само sing.)
    разг. cash; dough
    (монети) coins, hard money
    книжни пари paper money, bank-notes
    налични/готови пари ready money, (hard) cash
    пари на ръка (на разположение, не държани в каса) loose cash
    държавни пари public/state funds
    джоб-ни пари pocket money
    добри пари good money, a good round sum
    пари за харчене spending money
    грешни пари, пари, хвърлени/отишли на вятъра so much money thrown away/lost
    луди пари a mint of money
    харча луди пари spend money like water
    със свои пари (за купуване и пр.) out of o.'s own pocket
    за пари for money/cash/profit
    играя за пари play for money
    без пари (много евтин) dirt cheap, for a song
    подарък в пари a gift in money/cash
    пари колкото щеш money is flush
    нямам пари, останал съм без пари be out of cash
    изкарвам/печеля пари earn/make money
    спечелвам добри пари от make a good thing of
    печеля (много) малко пари earn a pittance
    струва доста пари it costs a pretty penny
    не струва пет пари it's not worth a straw
    колко пари струва... (каква полза от) what price...? не давам пет пари I don't care a damn/hang/rap/straw/sixpence
    (безразлично ми е) I couldn't care less
    искам си обратно парите demand o.'s morey back
    събирам бели пари за черни дни lay up/provide/put by/save against a rainy day
    вж. бял
    кой бяга от пари no one likes to turn money away
    пари при пари отиват money will follow money; money makes/begets/draws money
    така отиват парите that's the way the money goes
    всичко става с пари money makes the world go
    с пари не се купува money cannot buy it
    той рине парите с лопата he is simply rolling. in/coining money
    той е червив с пари he has money to burn
    измъквам пари от bleed s.o. for money
    без пари да ми го дават, няма да го взема I wouldn't take it as a gift
    и пари да ми дават, не бих го направил I wouldn't do it even if I was paid for it
    парите или живота! your money or your life!
    * * *
    парѝ,
    само мн. money (само sg.); разг. cash; dough, brass, dibs; ( книжни) sl. lettuce; амер. cabbage; ( монети) coins, hard money; без \пари ( много евтин) dirt cheap, as cheap as dirt, giveaway; for a song; грешни \пари, \пари, хвърлени/отишли на вятъра so much money thrown away/lost; джобни \пари pin money; дребни \пари (small) change; държавни \пари public/state funds; звонкови \пари specie; изкарвам/печеля \пари earn/make money; изпрани \пари laundered money; имам \пари (в момента) be in cash; имате ли \пари у себе си? have you any money on you? лесни \пари разг. money for old rope; fast buck; луди \пари a mint of money; не давам пет \пари I don’t care a damn/straw/bit/bean/brass/tinker’s curse/darn/fig/hang/thing/jot/sixpence/rush; I don’t give a shit; не струва пет \пари it’s not worth a straw; нямам достатъчно \пари be short of cash; нямам \пари, останал съм без \пари be out of cash; \пари за харчене spending money; \пари колкото щеш money is flush; \пари на ръка (на разположение, които не са в каса) loose cash; печеля (много) малко \пари earn a pittance; правя/печеля бързи/луди \пари разг. coin it in; представителни \пари (за посрещане на гости) table money; спечелвам добри \пари от make a good thing of; струва доста \пари it costs a pretty penny; със свои \пари (за купуване и пр.) out of o.’s own pocket; харча луди \пари spend money like water; • без \пари да ми го дават, няма да го взема I wouldn’t take it as a gift; всичко става с \пари money makes the world go; измъквам всичките \пари на bleed s.o. white; измъквам \пари от bleed s.o. for money; кой бяга от \пари no one likes to turn money away; който не се купува с \пари beyond all price; от това не могат да се изкарат \пари there’s no money in it; \пари при \пари отиват money will follow money; money makes/begets/draws money; с \пари не се купува money cannot buy it; събирам бели \пари за черни дни lay up/provide/put by/save against a rainy day; така отиват \парите that’s the way the money goes; той е червив с \пари he has money to burn; той рине \парите с лопата he is simply rolling in/coining money.
    * * *
    money (само ед. ч): He has anything пари can buy. - Той има всичко, което може да се купи с пари., Your пари or your life! - Парите или живота!, pocket-пари - джобни пари; cash (в брой): He is always short of пари. - Той винаги е закъсал за пари.; currency; public funds (държавни пари); pocket (прен.); bread{bred}; dough (жарг.)
    * * *
    1. (безразлично ми е) I couldn't care less 2. (монети) coins, hard money 3. money (само sing.) 4. ПАРИ за харчене spending money 5. ПАРИ колкото щеш money is flush 6. ПАРИ на ръка (на разположение, не държани в каса) loose cash 7. ПАРИ при ПАРИ отиват money will follow money;money makes/begets/draws money 8. ПАРИте или живота! your money or your life! 9. без ПАРИ да ми го дават, няма да го взема I wouldn't take it as a gift 10. безПАРИ (много евтин) dirt cheap, for a song 11. вж. бял 12. всичко става с ПАРИ money makes the world go 13. грешни ПАРИ, пари, хвърлени/отишли на вятъра so much money thrown away/lost 14. джоб-ни ПАРИ pocket money 15. добри ПАРИ good money, a good round sum 16. дребни ПАРИ (small) change 17. държавни ПАРИ public/state funds 18. за ПАРИ for money/cash/profit 19. звонкови ПАРИ specie 20. и ПАРИ да ми дават, не бих го направил I wouldn't do it even if I was paid for it 21. играя за ПАРИ play for money 22. изкарвам/печеля ПАРИ earn/ make money 23. измъквам ПАРИ от bleed s.o. for money 24. измъквам всичките ПАРИ на bleed s.o. white 25. имам ПАРИ (в момента) be in cash 26. искам си обратно ПАРИте demand o.'s morey back 27. книжни ПАРИ paper money, bank-notes 28. когато ми паднат ПАРИ when I have the money 29. кой бяга от ПАРИ no one likes to turn money away 30. който не се купува с ПАРИ beyond all price 31. колкоПАРИ струва... (каква полза от) what price... ? не давам пет ПАРИ I don't care a damn/hang/ rap/straw/sixpence 32. луди ПАРИ a mint of money 33. налични/готови ПАРИ ready money, (hard) cash 34. не струва пет ПАРИ it's not worth a straw 35. нямам ПАРИ, останал съм без ПАРИ be out of cash 36. нямам достатъчно ПАРИ be short of cash 37. оставям (наследство) в ПАРИ leave in money 38. от това не могат да се изкарат ПАРИ there's no money in it 39. печеля (много) малко ПАРИ earn a pittance 40. печеля добри ПАРИ earn good money 41. подарък в ПАРИ a gift in money/cash 42. разг. cash;dough 43. с ПАРИ не се купува money cannot buy it 44. спечелвам добри ПАРИ от make a good thing of 45. струва доста ПАРИ it costs a pretty penny 46. събирам бели ПАРИ за черни дни lay up/provide/put by/save against a rainy day 47. със свои ПАРИ (за купуване и пр.) out of o.'s own pocket 48. така отиват ПАРИте that's the way the money goes 49. той е червив с ПАРИ he has money to burn 50. той рине ПАРИте с лопата he is simply rolling. in/coining money 51. харча луди ПАРИ spend money like water

    Български-английски речник > пари

  • 13 подправям

    1. (фалшифицирам) counterfeit, falsify; forge; tamper (with)
    разг. doctor, cook; fabricate
    (питие) adulterate, doctor, load
    (чужд текст) sophisticate
    2. (ястие) season, spice, flavor
    * * *
    подпра̀вям,
    гл.
    1. ( фалшифицирам) counterfeit, falsify; forge; fake; tamper (with); разг. doctor, cook; fiddle; fabricate; ( монети) debase; ( питие) adulterate, doctor, load; ( чужд текст) sophisticate;
    2. ( ястие) season, spice, flavour.
    * * *
    1. (монети) debase 2. (питие) adulterate, doctor, load 3. (фалшифицирам) counterfeit, falsify;forge;tamper (with) 4. (чужд текст) sophisticate 5. (ястие) season, spice, flavor 6. разг. doctor, cook;fabricate

    Български-английски речник > подправям

  • 14 сребро

    1. silver ( и монети)
    2. (сребърни предмети, сервизи) silverware, silver
    * * *
    сребро̀,
    ср., само ед.
    1. silver (и монети); съдържащ \сребро argentiferous;
    * * *
    silver
    * * *
    1. (сребърни предмети, сервизи) silverware, silver 2. silver (и монети)

    Български-английски речник > сребро

  • 15 автомат

    1. (машина) vending machine, automatic machine; automatic device
    билетен автомат (за издаване на жп. билети) automatic ticket machine, passimeter
    телефонен автомат an automatic telephone, a public telephone
    2. воен. sub-machine-gun, ам. submachine gun; tommy-gun
    3. прен. (за човек) automaton (pl. automata, automatons); robot
    * * *
    автома̀т,
    м., -и, (два) автома̀та 1. ( машина) vending machine, automatic machine/device; банков \автомат automated teller machine, съкр. ATM; билетен \автомат automatic ticket machine, passimeter; монетен \автомат (penny-in-the) slot-machine; coin (operated) machine; паричен \автомат cash dispenser; смесителен \автомат automatic mixer; телефонен \автомат automatic telephone, public telephone;
    2. воен. submachine gun; Tommy gun;
    3. прен. (за човека) automaton, pl. automata, automatons; robot.
    * * *
    coin machine, slot machine (в който се пускат монети); automatic, machine rifle; robot{`roubxt}
    * * *
    1. (машина) vending machine, automatic machine;automatic device 2. билетен АВТОМАТ (за издаване на жп. билети) automatic ticket machine, passimeter 3. воен. sub-machine-gun, ам. submachine gun;tommy-gun 4. монетен АВТОМАТ (penny-in-the) slot-machine;coin (operated) machine 5. прен. (за човек) automaton (pl. automata, automatons); robot 6. телефонен АВТОМАТ an automatic telephone, a public telephone

    Български-английски речник > автомат

  • 16 дрънкане

    1. tang, rattle, clank, jangling; jingle; tinkle; clink, chink
    2. thrumming, strumming
    3. chatter, rattle, prattle, jabber, yap etc.
    вж. дрънкам
    дрънкане на оръжие прен. sabre-rattling
    * * *
    дръ̀нкане,
    ср., само ед.
    1. tang, rattle, clank, jangling; jingle; tinkle; clink, chink;
    2. thrumming, strumming;
    3. chatter, rattle, jabber, yap, prattle; gabble; \дрънкане на оръжие прен. sabre-rattling.
    * * *
    chink: I heard the дрънкане of coins. - Чух дрънкането на монети.; clank ; clatter ; jingle {`djiNgl}; plunk ; thrum ; tinkle
    * * *
    1. chatter, rattle, prattle, jabber, yap etc. 2. tang, rattle, clank, jangling;jingle;tinkle;clink, chink 3. thrumming, strumming 4. ДРЪНКАНЕ на оръжие прен. sabre-rattling 5. вж. дрънкам

    Български-английски речник > дрънкане

  • 17 подправя

    подпра̀вя,
    подпра̀вям гл.
    1. ( фалшифицирам) counterfeit, falsify; forge; fake; tamper (with); разг. doctor, cook; fiddle; fabricate; ( монети) debase; ( питие) adulterate, doctor, load; ( чужд текст) sophisticate;
    2. ( ястие) season, spice, flavour.

    Български-английски речник > подправя

См. также в других словарях:

  • португали — монети …   Зведений словник застарілих та маловживаних слів

  • Гривна — У этого термина существуют и другие значения, см. Гривна (значения). Запрос «Грн» перенаправляется сюда; о значении ГРН (государственный регистрационный номер) см. ЕГРЮЛ. Гривна  (рус.) Гривня  (укр.) …   Википедия

  • UAH — Гривна укр. Гривня Банкнота 1 гривна 2006 …   Википедия

  • Валюта Украины — Гривна укр. Гривня Банкнота 1 гривна 2006 …   Википедия

  • Гривна (денежная единица Украины) — Гривна укр. Гривня Банкнота 1 гривна 2006 …   Википедия

  • Гривня — Гривна укр. Гривня Банкнота 1 гривна 2006 …   Википедия

  • Гривна Украины — Гривна укр. Гривня Банкнота 1 гривна 2006 …   Википедия

  • Грн — Гривна укр. Гривня Банкнота 1 гривна 2006 …   Википедия

  • Украинская гривна — Гривна укр. Гривня Банкнота 1 гривна 2006 …   Википедия

  • — Гривна укр. Гривня Банкнота 1 гривна 2006 …   Википедия

  • Памятная монета «Ёж» — У этого термина существуют и другие значения, см. Ёж. Ёж (Украина) Номинал …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»