-
1 бода
бодна 1. непрех. prick(за плат, тъкан) feel rough(за растения) prick. prickle2. прех. (с остен) goad(кон с шпори) spurтой бодна коня си he set/put/clapped spurs to his horse, he spurred away(за бик и пр., с рога) butt; gore3. (при шев) stitch4. (набождам) stick (into), pin5. безл. (с лично мест. във вин. падеж)боде ме have/feel a shooting/stabbing pain6. прен. vex, annoyбода на очите прен. offend the eye, be an eyesore, strike s.o. unpleasantlyбода в очите прен. leap to the eyeбода се prick o. s* * *бода̀,гл., мин. св. деят. прич. бол; бо̀двам, бо̀дна гл.2. прех. (с остен) goad; ( кон с шпори) spur; той бодна коня си he set/put/clapped spurs to his horse, he spurred away; (за бик с рога) butt; gore;4. ( набождам) stick (into), pin;5. безл. + лично мест. във вин. пад. (ме, те, го, я, ни, ви, ги): боде ме have/feel a shooting/stabbing pain;6. прен. vex, annoy; • бода в очите прен. leap to the eye; бода на очите прен. offend the eye, be an eyesore, strike s.o. unpleasantly;\бода се prick o.s.* * *needle; prick; prickle* * *1. (за бик и пр., с рога) butt;gore 2. (за плат, тъкан) feel rough 3. (за растения) prick. prickle 4. (кон с шпори) spur 5. (набождам) stick (into), pin 6. (при шев) stitch 7. БОДА ce prick o. s 8. БОДА в очите прен. leap to the eye 9. БОДА на очите прен. offend the eye, be an eyesore, strike s. o. unpleasantly 10. безл. (с лично мест. във вин. падеж) 11. боде ме have/feel a shooting/stabbing pain 12. бодна непрех. prick 13. прен. vex, annoy 14. прех. (с остен) goad 15. той бодна коня си he set/put/ clapped spurs to his horse, he spurred away -
2 звън
ring (ing), peal(на дребни монети) jingle, jingling, clink, clinking(на голяма камбана, наковалня и пр.) clang(черковен) chime(погребален) toll (ing), knell(на шпори, чаши) jingle, jingling, clink (ing), tinkle, tinkling* * *звън,м., само ед. ring(ing), peal; (на дребни монети) jingle, jingling, clink, clinking; (на голяма камбана, наковалня и пр.) clang, dong; bong; ( черковен) chime; ( погребален) toll(ing) knell; (на шпори, чаши) jingle, jingling, clink(ing), tinkle, tinkling; \звън на камбани sound of bells; \звън на чаши clink/chink of glasses.* * *bell; clang; clangour; jingle; plunk; ringing* * *1. (на голяма камбана, наковалня и пр.) clang 2. (на дребни монети) jingle, jingling, clink, clinking 3. (на шпори, чаши) jingle, jingling, clink(ing), tinkle, tinkling 4. (погребален) toll(ing), knell 5. (черковен) chime 6. ring(ing), peal 7. ЗВЪН на камбани a sound of bells, ЗВЪН на чаши a clink of glasses -
3 звънтя
jangle, jingle, tang, tinkle(за шпори, чаши) jingle, clink, tinkle(за голям метал, предмет) clank* * *звънтя̀,гл. jangle, jingle, tang, tinkle; (за шпори, чаши) jingle, clink, chink, tinkle; (за голям метален предмет) clank, clang.* * *clink; plunk{plXNk}; tang; tinkle* * *1. (за голям метал, предмет) clank 2. (за шпори, чаши) jingle, clink, tinkle 3. jangle, jingle, tang, tinkle -
4 шпора
spurшпори sl. persuadersбодвам коня с шпорите spur the horse* * *шпо̀ра,ж., -и spur; pl. sl. persuaders; бодвам коня с \шпораите spur the horse; майстор на \шпораи spurrier.* * *spur ; heel* * *1. spur 2. бодвам коня с шпорите spur the horse 3. шпори sl. persuaders
См. также в других словарях:
шпориш — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
зашпори — рів, мн., розм. 1) Гострий біль від морозу, холоду. •• За/шпори зайшли/ з явилося відчуття гострого болю від морозу, холоду (найчастіше в пальцях рук, ніг). 2) перен. Переживання, страх, душевний біль … Український тлумачний словник
шпорний — а, е. 1) Стос. до шпори (у 1 знач.). Шпорний ремінь. 2) тех. Обладнаний шпорами (у 3 знач.). Шпорні колеса … Український тлумачний словник
шпорник — а, ч. Робітник, який виготовляє шпори (у 1 знач.) … Український тлумачний словник
шпороподібний — а, е. Подібний до шпори, схожий на неї … Український тлумачний словник
зашпори — множинний іменник гострий біль в кінцівках від холоду розм … Орфографічний словник української мови