-
41 trawl
trɔ:l
1. сущ. траловая сеть;
трал
2. гл.
1) тралить, ловить рыбу траловой сетью
2) тащить по дну трал донный невод тралить;
ловить рыбу траловыми сетями тащить по дну - to * a net тащить сети по дну trawl тащить по дну ~ тралить, ловить рыбу траловой сетью ~ траловая сеть;
трал -
42 it is good fishing in troubled waters
Пословица: легко ловить рыбу в мутной воде, ловить рыбу в мутной воде (дословно: Легко ловить рыбу в мутной воде)Универсальный англо-русский словарь > it is good fishing in troubled waters
-
43 hook
1. noun1) крюк, крючок2) кривой нож; серп3) багор4) крутой изгиб; излучина реки5) ловушка, западня6) slang вор, жулик; уголовный преступник7) хук, короткий боковой удар левой (в боксе)8) tech. зацепка, захватка, гакby hook or by crook правдами и неправдами; = не мытьем, так катаньемto drop (или to pop) off the hooks slang сыграть в ящик; отправиться на тот светto go off the hooks collocationа) рехнуться, свихнуться;б) сбиться с пути;в) умеретьon one's own hook collocation самостоятельно, на свой рискto take (или to sling) one's hook collocation смыться, удрать2. verb1) сгибать в виде крюка2) зацеплять, прицеплять3) застегивать(ся) (on, up - на крючок)4) ловить, поймать (рыбу); fig. подцепить; поймать на удочку; заполучить; завербовать5) slang крастьhook inhook outto hook it slang смыться, удрать* * *(n) крюк* * *1) крюк 2) зацеплять, застегивать на крючок* * *[ hʊk] n. крюк v. сгибать в виде крюка, застегивать (на крючок), прицеплять, ловить рыбу, заполучить, завербовать, красть* * *гаккрюккрючоксерпшип* * *1. сущ. 1) а) крюк б) рыболовный крючок в) одежный крючок 2) приманка, западня 3) а) кривой нож б) садовые ножницы 4) багор 5) бот., зоол. шип 6) сленг руки 2. гл. 1) а) сгибать в виде крюка, придавать загнутую форму б) редк. сгибаться 2) диал., сленг убежать 3) а) зацеплять, прицеплять (on) б) застегивать(ся) (на крючок - on, upon) 4) приделывать крючок; навешивать крючок 5) вязать крючком 6) а) ловить, поймать (рыбу) б) перен. подцепить; поймать на удочку -
44 troll
I1. noun1) куплеты, исполняемые певцами поочередно2) блесна2. verb1) распевать; петь (вступая по очереди)2) ловить рыбу на блесну3) катить(ся), вращать(ся)IInoun scand. myth.тролль* * *1 (a) исполняемые певцами по очереди куплеты2 (n) блесна; ловля рыбы на блесну; передача по кругу3 (v) вращаться; катиться; ловить рыбу на блесну; напевать; петь куплеты по очереди; распевать* * *куплеты, исполняемые певцами поочередно* * *[ trəʊl] n. куплеты, блесна, тролль v. распевать, петь вступая по очереди; ловить рыбу на блесну; катиться, вращаться, катить, вращать; прогуливаться* * *блеснакатитькуплетыпетьраспевать* * *I 1. сущ. 1) куплеты, исполняемые певцами поочередно; небольшая пьеса для трех или более голосов, вступающих попеременно с одинаковой мелодией 2) а) блесна б) блеснение, ловля рыбы на блесну 2. гл. 1) прогуливаться 2) а) катить; вращать; катать (шар, колесо и т.п.); переворачивать, перебирать (многократно) б) крутить, вертеть, кружить Syn: spin 2., whirl 2. 3) устар. передавать по кругу 4) а) распевать; петь (вступая по очереди); петь куплеты по очереди б) распевать II сущ. 1) сканд.; миф. тролль 2) сленг мальчик, которого не любят -
45 take
1. verb(past took; past participle taken)1) брать2) взять, захватить, овладеть; to take prisoner взять в плен; to take in charge арестовать3) ловить; to take fish ловить рыбу; to take in the act (of) застать на месте преступления4) получить; выиграть; to take a prize получить приз5) доставать, добывать; to take coal добывать уголь6) принимать, соглашаться (на что-л.); to take an offer принять предложение; they will not take such treatment они не потерпят такого обращения7) потреблять; принимать внутрь, глотать; to take wine пить вино8) занимать, отнимать (место, время; тж. take up); требовать (терпения, храбрости и т. п.); it will take two hours to translate this article перевод этой статьи займет два часа; he took half an hour over his dinner обед отнял у него полчаса9) пользоваться (транспортом); использовать (средства передвижения); to take a train (a bus) сесть в поезд (в автобус); ехать поездом (автобусом)10) снимать (квартиру, дачу и т. п.)11) выбирать (путь, способ); to take the shortest way выбрать кратчайший путь12) доставлять (куда-л.); брать с собой; сопровождать; провожать; to take smb. home провожать кого-л. домой; I'll take her to the theatre я поведу ее в театр13) полагать, считать; понимать; you were late, I take it вы опоздали, надо полагать; do you take me? collocation вы меня понимаете?14) воспринимать, реагировать (на что-л.); относиться (к чему-л.); how did he take it? как он отнесся к этому?; to take coolly относиться хладнокровно15) воздействовать, оказывать действие; the vaccination did not take оспа не привилась16) иметь успех; нравиться, увлекать; she took his fancy она завладела его воображением; the play didn't take пьеса не имела успеха17) подвергаться; поддаваться (обработке и т. п.)18) выписывать; получать регулярно (тж. take in); I take a newspaper and two magazines я получаю газету и два журнала19) отнимать, вычитать (тж. take off; from)20) фотографировать; изображать; рисовать21) выходить на фотографии; he does not take well он плохо выходит на фотографии22) измерять; to take measurements снимать мерку23) уносить (жизни); the flood took many lives во время наводнения погибло много людей24) преодолевать; брать препятствие; the horse took the hedge easily лошадь легко взяла препятствие25) заболеть; заразиться; I take cold easily я легко простужаюсь; to be taken ill заболеть26) tech. твердеть, схватываться (о цементе и т. п.)27) образует с рядом конкретных и абстрактных существительных фразовые глаголы: to take action действовать; принимать меры; to take part участвовать, принимать участие; to take effect вступить в силу; возыметь действие; to take leave уходить; прощаться (of); to take notice замечать; to take a holiday отдыхать; to take a breath вдохнуть; перевести дыхание; to take root укореняться; to take vote голосовать; to take offence обижаться; to take pity on smb. сжалиться над кем-л.; to take place случаться; to take shelter укрыться; to take a shot выстрелить; to take steps принимать меры; to take a step шагнуть; to take a tan загоретьtake abacktake aftertake awaytake downtake fortake intake offtake ontake outtake overtake totake uptake uponto take it into one's head забрать себе в голову, возыметь желаниеto take it lying down безропотно сносить что-л.to take kindly to относиться доброжелательноto take oneself off уходить, уезжатьto take the sea выходить в море; пускаться в плаваниеto take to the woods amer. уклоняться от своих обязанностей (особ. от голосования)take it from me collocation верьте мнеto take too much подвыпить, хлебнуть лишнегоto take the biscuit slang взять первый призtake it or leave it как хотите; либо да, либо нетSyn:carry2. noun1) захват, взятие2) улов (рыбы); добыча (на охоте)3) сбор (театральный)4) барыши, выручка5) typ. урок наборщика6) cin. кинокадр; дубль* * *1 (n) сбор2 (v) брать; взять* * *(took;taken) брать, занимать* * *[ teɪk] n. захват, взятие, выручка, барыши, сбор, улов; урок наборщика, дубль, кинокадр v. брать; захватить, овладеть, ловить, брать в плен; получать; использовать, пользоваться, потреблять, принимать; доставать, добывать; считать, полагать; действовать, оказывать действие, воздействовать; увлекать, уносить; иметь успех; нравиться* * *арендаарендоватьбратьбратьявезтивзиматьвзятьвозитьвозыметьвозьмитевосхищатьвступатьвыбиратьвыдерживатьвыкупатьвыниматьвычитатьдобычазабиратьзабратьзаниматьзаписьзахватыватьнабутинаниматьнюхатьодерживатьоплачиватьотнестиотниматьотноситьпокупатьполучкапоразитьприглашатьприниматьпринятьприобрестиприобретатьпровестипроводитьсбавлятьсдаватьснижатьсниматьсобиратьсфотографироватьубиратьубратьувлекатьуменьшатьунестифотографировать* * *1. гл.; прош. вр. - took, прич. прош. вр. - taken 1) а) захватывать, завоевывать; задерживать, арестовывать; воров. жарг. "взять" б) ловить (диких животных, птиц, рыбу); хватать (добычу - о животных) в) брать, бить 2) брать, хватать (руками и т. п.) 3) ударять 4) а) приниматься (о растениях); мед. приживаться (о трансплантантах) б) держаться, приставать (о чернилах и т. п.) в) образовываться, создаваться; тех. твердеть, схватываться (о цементе и т. п.) 5) а) охватывать б) быть пораженным, охваченным 6) а) заставать (кого-л.) внезапно, врасплох б) сленг обмануть, наколоть; вымогать (деньги) в) обогнать соперника (в автогонках) 7) а) завоевывать б) получать признание, становиться популярным в) привлекать (взгляд, внимание) 8) достигать цели, оказывать воздействие 9) брать 10) потреблять, принимать внутрь; глотать; есть, пить; вдыхать (табак и т. п.) 2. сущ. 1) а) мед. реакция (на прививку, укол и т.д.) б) приживание (привоя на растении) в) видимая, физическая реакция 2) а) взятие б) улов (рыбы); добыча (на охоте) 3) а) барыши б) театральный сбор (от спектакля) 4) а) мнение, точка зрения (по какому-л. вопросу) б) редк. трактовка, интерпретация (чего-л.) -
46 fish
I [fɪʃ] 1. сущ.; мн. fish, fishes1) рыбаFish bite at bait. — Рыба клюёт на приманку.
broiled fish, fried fish — жареная рыба
school of fish, shoal of fish — стая рыб
2) разг. морепродукты3) разг. лицо, разыскиваемое полицией4) пренебр. тип, отморозокqueer / odd fish — странный тип, чудак
Syn:5) сниж. молокосос; лохSyn:Syn:7) ( the Fish) астрол.; употр. с гл. в ед. Рыбы ( знак зодиака)8) торпеда; петардаSyn:9) амер.; разг. доллар••neither fish, nor fowl — ни рыба ни мясо; ни то ни сё
to make fish of one and flesh of another — относиться к людям неровно, пристрастно
A pretty kettle of fish! — разг. Весёленькая история! Хорошенькое дело!
All's fish that comes to his net. посл. — На безрыбье и рак рыба.
2. гл.fish story — "охотничий рассказ"; преувеличение, небылицы
1) ловить рыбу, удить рыбу2) ( fish for) искать на ощупьHe fished for a coin in his pocket. — Он порылся в кармане в поисках монетки.
Blinded by the steam, he had to fish around for the soap in his bath. — В пару ничего не было видно, так что ему пришлось вслепую вылавливать мыло из воды.
3) ( fish for) разг. напрашиваться, набиваться•- fish out- fish up••3. прил.to fish or cut bait амер. — сделать выбор, не откладывая в долгий ящик; принять то или иное решение
в) изготовленный, приготовленный из рыбыfish soup — уха, рыбный суп
г) похожий на рыбу, имеющий во внешности что-то рыбьеII [fɪʃ] 1. сущ.2) = fish-plate2. гл.1) мор. брать на фиш ( якорь)2) ж.-д.; тех. соединять накладкой; скреплять стыкомIII [fɪʃ] сущ.Syn: -
47 fish
1. n рыба, рыбные блюдаfish soup — рыбный суп, уха
fried fish in tomato sauce — рыба, жаренная в томатном соусе
deep-frozen fish — рыба, замороженная при низкой температуре
2. n разг. рыбная ловляfish stakes — сети на кольях, рыбный закол
3. n Рыбыhard-frozen fish — рыба, замороженная до твердого состояния
sugar salted fish — рыба, посоленная с добавлением сахара
4. n разг. тип, персонаbig fish — «кит», большая шишка
cold fish — неприветливый, необщительный человек; бука
cool fish — нахал, наглец
5. n амер. сл. долларneither fish nor flesh, neither fish, flesh nor fowl — ни рыба ни мясо; ни то ни сё
never offer to teach fish to swim — смешно учить рыбу плавать;
all is fish that comes to his net — он ничем не брезгует;
6. v ловить, удить рыбу7. v использовать для рыбной ловли8. v быть пригодным для рыбной ловли9. v искать10. v разг. стараться получить11. v разг. вытаскивать, извлекатьseveral derelict cars are fished out of the river every year — из реки каждый год извлекают несколько брошенных автомобилей
fish out — извлекать, вытаскивать
12. v амер. с. -х. удобрять рыбными отходами13. n мор. фиш14. n мор. шкало15. n мор. ав. жарг. торпеда16. v мор. брать на фиш17. v мор. накладывать шкало18. v мор. ав. жарг. торпедировать19. n фишка20. n тех. накладка21. v тех. соединять накладкойСинонимический ряд:1. denizen of the deep (noun) angelfish; bass; carp; denizen of the deep; flounder; goldfish; sturgeon; trout; whitefish2. fool (noun) butt; chump; dupe; easy mark; fall guy; fool; gudgeon; gull; mark; monkey; patsy; pigeon; sap; saphead; simple; sucker; victim3. fools (noun) butts; chumps; dupes; easy marks; fall guys; fools; gudgeons; gulls; marks; monkeys; patsies; pigeons; saps; suckers; victims4. seafood (noun) catfish; cod; herring; mackerel; mullet; salmon; seafood; snapper; tuna5. catch fish (verb) angle; bait a hook; bob for; catch fish; go fishing; hint; net; shrimp; trawl; troll for fish -
48 spin
1. noun1) кружение, верчение2) короткая прогулка; быстрая езда (на автомашине, велосипеде, лодке); to go for a spin in a car прокатиться на автомашине3) aeron. штопор4) phys. спин2. verb(past spun, span; past participle spun)1) прясть, сучить2) прясть, плести (о пауке); to spin a cocoon запрясться (о шелковичном черве)3) крутить(ся), вертеть(ся), описывать круги; to spin a top пускать волчок; to spin a coin подбрасывать монету; to send smb. spinning отбросить кого-л. ударом4) slang проваливать (на экзамене)5) collocation нестись, быстро двигаться (на велосипеде и т. п.)6) ловить (рыбу) на блесну7) tech. выдавливать (на токарно-давильном станке)spin inspin offspin outto spin a story (или a yarn) плести небылицыSyn:rotate* * *1 (n) верчение; кружение2 (v) плести; прясть; скрутить; скручивать; составить; составлять; стряпать; сучить* * *верчение, вращение, кружение* * *[ spɪn] n. кружение, верчение, вращение, штопор, штопор самолета, спин, быстрая езда, короткая прогулка v. прясть, сучить, плести, заплетать; крутить, вертеть, кружиться, вертеться; описывать круги, ловить на блесну; бить ключом, бить струей; нестись, быстро двигаться* * *кружениекрутитькрутитьсяплестипрястьсоставлятьсостряпать* * *1. сущ. 1) а) верчение б) авиац. штопор в) спорт вращение, спираль (в фигурном катании) 2) а) кувырок, прыжок кувырком б) подбрасывание кверху монетки с тем, чтобы принять какое-л. решение 3) короткая прогулка; быстрая езда 4) физ. спин 2. гл. 1) а) прясть, сучить (шерсть), плести (о пауке) б) производить, вырабатывать нити 2) а) крутить(ся), вертеть(ся), выписывать круги б) кружиться (о голове), чувствовать головокружение 3) сленг проваливать (на экзамене) 4) разг. нестись, быстро двигаться (на велосипеде и т. п.) 5) ловить (рыбу) на блесну -
49 angle
I1. [ʹæŋg(ə)l] n1. уголacute [right, obtuse] angle - острый [прямой, тупой] угол
solid angle - мат. пространственный угол
on the angle - косо, наклонно
to inscribe an angle - мат. вписывать угол
the leg /the side/ of an angle - сторона угла
at an angle (with smth.) - под углом, наклонно (к чему-л.)
angle of contact - физ. краевой угол, угол смачивания
angle of convergence [divergence] - физ. угол схождения [расхождения] пучка ( частиц или квантов)
angle of displacement - физ. угловое смещение
angle of lag - физ. угол отставания; угол запаздывания; угол замедления
angle of celestial body - астр. угол светила
angle of dip - физ. угол магнитного наклонения; магнитная широта
angle of bank - а) ав. угол крена; б) геод. угол наклона
angle of climb - ав. угол набора высоты
angle of dive - ав. угол пикирования
angle of entry - косм. угол входа ( космического корабля в атмосферу)
angle of glide - ав. угол планирования
angle of emergency /of deviation/ - спец. угол девиации /отклонения/
angle of entrance - мор. угол носового заострения ( корпуса)
angle of incidence - а) опт. угол падения; б) угол атаки самолёта
angle of reflection [of refraction] - опт. угол отражения [преломления]
angle of rest - физ. угол естественного откоса
angle of run - мор. угол кормового заострения ( корпуса)
angle of heel - мор., ав. угол крена
angle of slip /of slide/ - тех. угол скольжения
angle of stall - ав. критический /срывной/ угол атаки
2. разг.1) точка зрения, угол зрения; подходsocial [legal, humanitarian, odd] angle - социальная [юридическая, гуманная, странная] точка зрения
divergent angles - разные подходы, разные точки зрения
angles of approach to smth. - разный подход к чему-л.
he looked at the problem only from his own angle - он смотрит на этот вопрос только с точки зрения своих интересов
2) сторона, аспект (вопроса, дела и т. п.)to look at the question from all angles - рассматривать вопрос со всех точек зрения
to get a new angle on smth. - рассматривать что-л. в другом аспекте /с другой стороны, под другим углом/
3) оттенок, тон, настрой ( в журналистике)this column always has a humorous angle - статьи этой рубрики всегда написаны в юмористическом ключе /духе/
3. амер. сл.1) выгодное дельце, (лёгкий) барышwhat's your angle in this? - что ты думаешь иметь от этого?, что тебе обломится от этого?
2) хитрость, уловка; неэтичный поступок; обходной манёврhe always has an angle to beat the other fellow - он всегда знает, как обойти противника
4. угольник; угломер; угловой шаблон5. тех. уголок, угловое железо ( профиль металла)2. [ʹæŋg(ə)l] v1. 1) двигаться или наклоняться под углом2) (резко) сворачивать, (внезапно) поворачиватьthe road here angles to the right - в этом месте дорога (резко) поворачивает направо
3) ав. лететь с углом сноса2. 1) помещать, размещать под углом или по углам2) располагаться под углом; образовывать угол3. писать тенденциозно или в расчёте на какую-л. группу читателей; подавать под каким-л. углом зрения ( в журналистике)IIshe angled her column of chitchat toward teenagers - свою статью, написанную в стиле непринуждённой беседы, она адресовала молодёжи
1. [ʹæŋg(ə)l] n арх.1) рыболовный крючок2) рыболовные снасти2. [ʹæŋg(ə)l] v1. удить рыбу, ловить рыбу на удочку2. (for) добиваться (чего-л. - обыкн. нечестными путями, интригами); зондировать почву (насчёт чего-л.)to angle for compliments [for an invitation] - напрашиваться на комплименты [на приглашение]
to angle for promotion - закидывать удочку /зондировать почву/ насчёт повышения
-
50 angle
1. n уголon the angle — косо, наклонно
at an angle — под углом, наклонно
angle of contact — краевой угол, угол смачивания
angle of lag — угол отставания; угол запаздывания; угол замедления
angle of dip — угол магнитного наклонения; магнитная широта
2. n разг. точка зрения, угол зрения; подходdivergent angles — разные подходы, разные точки зрения
3. n разг. сторона, аспект4. n разг. оттенок, тон, настройthis column always has a humorous angle — статьи этой рубрики всегда написаны в юмористическом ключе
5. n амер. сл. выгодное дельце, барыш6. n амер. сл. хитрость, уловка; неэтичный поступок; обходной манёврhe always has an angle to beat the other fellow — он всегда знает, как обойти противника
7. n амер. сл. угольник; угломер; угловой шаблон8. n амер. сл. тех. уголок, угловое железо9. v двигаться или наклоняться под углом10. v сворачивать, поворачивать11. v ав. лететь с углом сносаdisplacement angle — угол рассогласования; угол отклонения
12. v помещать, размещать под углом или по углам13. v располагаться под углом; образовывать уголshe angled her column of chitchat toward teenagers — свою статью, написанную в стиле непринуждённой беседы, она адресовала молодёжи
14. n арх. рыболовный крючок15. n арх. рыболовные снасти16. v удить рыбу, ловить рыбу на удочкуleft angle — знак "меньше"; левый уголок
17. v добиваться; зондировать почвуСинонимический ряд:1. figure formed by two lines (noun) cusp; elbow; figure formed by two lines; flare; fork; intersection; notch; obtuse angle; right angle2. phase (noun) aspect; facet; hand; phase; side3. point of view (noun) direction; light; outlook; perspective; point; point of view; position; slant; standpoint; view; viewpoint4. purpose (noun) aim; approach; intention; method; objective; plan; purpose5. turn (noun) bend; bow; corner; flection; flexure; turn; turning; twist6. fish (verb) fish; hint7. slant (verb) aim; bias; skew; slant8. turn (verb) bend; deflect; refract; turn -
51 prawn
-
52 ebb
eb
1. сущ.
1) отлив range of flood and ebb ≈ геогр. амплитуда прилива ebb and flow ≈ прилив и отлив Syn: reflux
2) падение, спад, упадок;
распад;
перемена к худшему Syn: decline
1., decay
1.
2. гл.
1) отступать, убывать( о воде, особ. при отливе) Syn: recede
2) а) приходить в упадок;
ухудшаться Syn: decay
2., decline
2. б) угасать;
ослабевать Syn: fade away
3) ловить рыбу во время отлива (расставляя сети, так что рыбы не может во время отлива уйти в море) отлив отливное течение упадок, регресс;
ухудшение;
- to be at an * находиться в упадке;
быть в затруднительном положении;
- his fortunes were at a low * дела у него шли плохо;
- our relations reached their lowest * наши отношения совсем испортились снижение;
- to be on the * снижаться > * and flow превратность судьбы;
быстрая смена отступать;
убывать( о воде) ослабевать, угасать;
- daylight is *ing away день угасает;
- his life is *ing его жизнь кончена, он умирает ловить во время отлива (рыбу) to be at an ~, to be at a low ~ быть в затруднительном положении to be at an ~, to be at a low ~ находиться в упадке;
his courage was at the lowest ebb он совсем струсил to be at an ~, to be at a low ~ быть в затруднительном положении to be at an ~, to be at a low ~ находиться в упадке;
his courage was at the lowest ebb он совсем струсил ebb ослабевать, угасать (часто ebb away) ;
daylight was ebbing fast стало быстро смеркаться ebb ослабевать, угасать (часто ebb away) ;
daylight was ebbing fast стало быстро смеркаться ~ отлив ~ отливать, убывать ~ перемена к худшему;
упадок to be at an ~, to be at a low ~ находиться в упадке;
his courage was at the lowest ebb он совсем струсил -
53 flog
flɔɡ гл.
1) бить, пороть, сечь;
стегать, хлестать to flog oneself to death ≈ перен.;
разг. загонять себя работой или каким-л. делом flog along flog into flog out Syn: beat, whip
2) резко критиковать, осуждать, порицать
3) брит.;
сл. продавать что-л. быстро или дешево, "загонять" He tried to flog his old car, but no one would buy it. ≈ Он пытался загнать свою старую машину, но ее никто бы ни купил. ∙ to flog a dead horse ≈ решетом воду носить;
зря тратить силы пороть, сечь;
стегать;
бить плетью, кнутом - to * smth. into smb. вбивать что-л. кому-л. в голову;
розгами внушать что-л. - to * smth. out of smb. побоями отучать от чего-л. подгонять (тж. * along) ловить рыбу в нахлестку (разговорное) побивать, превосходить, побеждать сильно хлопать( о парусе) резко критиковать, разносить - newspapers *ging the senate over... газеты, нападающие на сенат за... (сленг) продавать, сбывать (часто из-под полы) > to * a dead horse зря тратить силы;
тщетно пытаться оживить интерес( к чему-л.) > to * a willing horse подгонять того, кто и так изо всех сил старается;
заниматься бесполезным делом > to * one's memory ломать голову, пытаясь вспомнить что-л. > to * a joke to death вконец испортить шутку слишком частым повторением;
шутка приелась flog sl. продавать или менять( что-л.) из-под полы;
flog along погонять кнутом;
flog into вбивать, вколачивать( в голову) ;
побоями заставлять (учить что-л.) ~ ловить рыбу внахлестку ~ стегать, пороть, сечь ~ out выбить (лень и т. п.;
of) ;
to flog a dead horse = решетом воду носить;
зря тратить силы flog sl. продавать или менять (что-л.) из-под полы;
flog along погонять кнутом;
flog into вбивать, вколачивать (в голову) ;
побоями заставлять (учить что-л.) flog sl. продавать или менять (что-л.) из-под полы;
flog along погонять кнутом;
flog into вбивать, вколачивать (в голову) ;
побоями заставлять (учить что-л.) ~ out выбить (лень и т. п.;
of) ;
to flog a dead horse = решетом воду носить;
зря тратить силы -
54 rove
̈ɪrəuv I
1. сущ.
1) (бесцельная) прогулка, скитания, странствие Syn: wandering, travel
2) редк. шотл. грезы, фантазии
3) диал., с.-х. мелкая пахота
2. гл.
1) скитаться;
странствовать;
бродить, путешествовать Syn: stray, travel, wander
2) блуждать( о взгляде, мыслях)
3) пересекать
4) ловить рыбу на живца II сущ.
1) тех. шайба
2) текст. ровница( бесцельная) прогулка, скитания - to be on the * бродить, скитаться (сельскохозяйственное) мелкая пахота, легкое рыхление скитаться, бродить без цели - to * the streets бродить по улицам - to * in every land побывать везде, скитаться по белу свету - he saw the searchlights roving the sky он видел, как прожектора прорезали небо блуждать (о глазах, мыслях) - his eyes *d over the pictures его взор скользил по картинам - his mind *d back to his youth он мысленно перенесся в свою молодость ловить рыбу на живую приманку, на живца (техническое) шайба (текстильное) ровница пропускать через блок (трос и т. п.) (специальное) пропускать через ушко past и p.p. от reeve rove past & p. p. от reeve ~ блуждать (о взгляде, мыслях) ~ текст. ровница ~ скитаться;
странствовать;
бродить ~ странствие ~ тех. шайба -
55 drabble
['dræbl]1) Общая лексика: вымазаться, забрызгать, забрызгаться, замарать, замочить, замочиться, запачкать (ся), испачкать, испачкаться, ловить, удить -
56 spoon
[spuːn]1) Общая лексика: блесна, вздыхатель, вид клюшки, воркование влюбленных, ворковать, выдалбливать, делать углубление, желонка, ловить рыбу на блесну, ложка, лопасть весла (широкая и изогнутая), любезничать (о влюбленных), милование, миловаться, миндальничать, недотёпа, подталкивать (шар в крокете), простак, простофиля, родиться в сорочке, сентиментально влюблённый, слегка подкидывать мяч (в крикете), слегка подкинуть мяч, сохнуть (по кому-л.), страдать, ухаживать, черпать ложкой, широкая изогнутая лопасть (весла), деревянная клюшка для посыла мяча вверх (гольф), поднимать мяч (гольф), слабо ударить (крикет, крокет), черпать ложкой (обыкн. spoon out, spoon up), обниматься (особ. на людях)2) Геология: хвост пласта3) Медицина: ложечка, скоблить ложечкой4) Спорт: подтолкнуть5) Военный термин: рычаг гранаты, спусковой рычаг гранаты6) Техника: выход пласта на поверхность, лопата с ложкообразным лотком, обнажение пласта, совок, хвост угольного пласта, черпак, ложка (для чистки скважин и шпуров), чищалка (для чистки скважин и шпуров)7) Шутливое выражение: полюбезничать8) Горное дело: выход пласта на земную поверхность, чищалка (при бурении)9) Кулинария: раскладывать10) Металлургия: черпак (для зачерпывания пробы расплавленного металла)11) Текстиль: чаша трикотажной иглы13) Нефть: буровая ложка, ложечный бур, ложка (для чистки скважин)14) Рыбоводство: блеснить15) Нефтегазовая техника ложка для чистки скважин16) Макаров: ловить на блесну (рыбу)17) Табуированная лексика: заниматься петтингом, лежать удобно против друг друга18) Христианство: (liturgical) лжица19) Рыболовство: колеблющаяся блесна20) Общая лексика: идти на фордевинд, пенить, поднимать пену -
57 It is good fishing in troubled waters.
<03> Легко ловить рыбу в мутной воде. Ср. Ловить рыбу в мутной воде.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > It is good fishing in troubled waters.
-
58 it is good fishing in troubled waters
посл.Легко ловить рыбу в мутной воде.ср. Ловить рыбу в мутной воде.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > it is good fishing in troubled waters
-
59 fish
[fɪʃ]1. nto catch (a) fish — ловить рыбу
2. vловить рыбу; удить3. adjfish-soup — уха, рыбный суп
-
60 flog
verb1) стегать, пороть, сечь2) ловить рыбу внахлестку3) slang продавать или менять что-л. из-под полыflog alongflog intoflog outto flog a dead horse = решетом воду носить; зря тратить силыSyn:beat* * *1 (0) резко критиковать; сильно хлопать2 (v) бить плетью; ловить рыбу внахлестку; победить; побеждать; побивать; подгонять; пороть; превзойти; превосходить; разнести; разносить; сечь; стегать* * *бить, пороть, сечь; стегать, хлестать* * *[flɑg /flɒg] v. пороть, сечь, стегать* * *бейтевколачиватьизбивайтеподгонятьпоротьсечьстегать* * *1) бить, пороть 2) резко критиковать 3) брит.; сленг продавать что-л. быстро или дешево
См. также в других словарях:
ловить рыбу — удить рыбу, рыбачить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Ловить рыбу в мутной воде — С латинского: Turbato melius capiuntur flumine pisces (турбато мэлиюс капьюнтур флуминэ писцэс). Буквально: В мутной воде рыба ловится лучше. Иносказательно: о том, кто извлекает личную выгоду из сложной, запутанной ситуации, когда страдают общие … Словарь крылатых слов и выражений
ловить рыбу в мутной воде — См … Словарь синонимов
Ловить рыбу на сухом берегу — Устар. Ирон. Воровать, красть. До того скоро дошёл, что и пить стало не на что, пришлось чем нибудь на выпивку денег добывать. И пошёл наш Никифор на сухом берегу рыбу ловить: день в кабаке, а ночь по клетям что плохо лежит, то добыча ему… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Ловить рыбу — 1. Пск. На сельской вечеринке ловить упавшее веретено у девушки, которая прядёт (за это следовало поцеловать парня). СПП 2001, 68. 2. Жарг. мол. Шутл. Бездельничать. Я молодой, 1996, № 18 19; Максимов, 224 … Большой словарь русских поговорок
ЛОВИТЬ РЫБУ В МУТНОЙ ВОДЕ — кто Преследовать свои корыстные цели, извлекать выгоду. Подразумевается нравственная нечистоплотность того, о ком говорится. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими интересами лиц (X) корыстно используют неурядицы, беспорядки,… … Фразеологический словарь русского языка
Ловить рыбу в мутной воде — Ирон. Извлекать для себя пользу из чьих либо затруднений, корыстно пользоваться какими либо неурядицами, беспорядками, неясностью обстановки. До волости пятнадцать вёрст и всё лесом, одни волки да сосны кругом. Поп говорит проповеди о пришествии… … Фразеологический словарь русского литературного языка
любитель ловить рыбу в мутной воде — сущ., кол во синонимов: 10 • авантюрист (38) • аферист (24) • аферюга (54) • … Словарь синонимов
Ловить рыбу (рыбку) в мутной воде — Разг. Неодобр. Пользоваться трудностями, паникой, замешательством, распрями и т. п. для достижения личных целей. ФСРЯ, 403; ФМ 2002, 405; БТС, 139, 502; БМС 1998, 508 509 … Большой словарь русских поговорок
Ловить рыбу в тёплой лунке — Жарг. мол. Шутл. Совершать половой акт с девушкой. (Запись 2004 г.) … Большой словарь русских поговорок
Ловить рыбу на сухом берегу — Разг. Устар. Ирон. Воровать, совершать кражи. Ф 1, 283 … Большой словарь русских поговорок