-
1 лгать
лгать lügen* vi -
2 лгать
-
3 лгать врать
-
4 lügen
лгать /co-. umg врать /co-. das ist gelogen э́то ложь [umg враньё]. ich müßte lügen, wenn ich behaupten wollte, daß … я солга́л [совра́л] бы, е́сли бы сказа́л, что … | lügen ложь f [ враньё] wer einmal lügt, dem glaubt man nicht, und wenn er auch die Wahrheit spricht раз солга́л, в друго́й раз не пове́рят -
5 lügen
* vidas Blaue vom Himmel herunter lügen, lügen, daß sich die Balken biegen ( daß alles kracht) — разг. врать без зазрения совестиj-m die Hucke voll lügen — разг. наврать кому-л. с три коробаer lügt wie gedruckt — разг. он врёт как по писаному••wer lügt, der stiehlt — посл. кто лжёт, тот крадёт -
6 faustdick fügen
прил.общ. грубо лгать, нагло лгать -
7 lügen
lügen vi лгать, врать, говори́ть непра́вду, das Blaue vom Himmel herunter lügen, lügen, dass sich die Balken biegen [dass alles kracht] разг. врать без зазре́ния со́вестиj-m die Hucke voll lügen разг. навра́ть кому́-л. с три ко́робаins Blaue hinein lügen лгать как бог на ду́шу поло́житum nicht zu lügen что́бы не совра́ть; дай бог па́мятиer lügt wie gedruckt разг. он врет как по пи́саномуer lügt, wenn er den Mund aufmacht [auttut] разг. у него́ что ни сло́во - то ложьich will gern gelogen haben я бы хоте́л, что́бы э́то бы́ло непра́вдойwer einmal lügt, dem glaubt man nicht, und wenn er auch die Wahrheit spricht. посл. раз солга́л, в друго́й раз не пове́рят -
8 anlügen
-
9 Meister
ма́стер. Lehrer auch наста́вник. Meister in etw. in Sportdisziplin чемпио́н по чему́-н. den < seinen> Meister machen сдава́ть /-дать экза́мен на (зва́ние) ма́стера. ein Meister seines Faches < in seinem Fach> ма́стер своего́ де́ла, знато́к свое́й специа́льности. ein Meister in der Medizin (большо́й) знато́к медици́ны, иску́сный врач. ein Meister des Schachspiels иску́сный шахмати́ст, большо́й ма́стер ша́хматной игры́. jd. ist ein Meister in etw. кто-н. знато́к чего́-н. <ма́стер в чём-н., специали́ст в како́й-н. о́бласти, отли́чно разбира́ется в чём-н.>. umg кто-н. соба́ку съел на чём-н. | ein Meister im Anfertigen v. etw. sein ма́стерски́ <иску́сно> изготовля́ть что-н. ein Meister im Balalaikaspiel ма́стер игра́ть на балала́йке. ein Meister im Erzählen ма́стер расска́зывать, иску́сный расска́зчик. ein Meister im Lügen ма́стер лгать, иску́сный лжец. ein Meister im Lügen sein мастерски́ <иску́сно> лгать. ein Meister der Feder < der Sprache> [des Pinsels] ма́стер сло́ва [ки́сти] | auf des Meisters Worte hören слу́шать слова́ [geh внима́ть слова́м] ма́стера [наста́вника] | Verdienter Meister des Sports Заслу́женный ма́стер спо́рта. zweifacher Meister im Schwergewicht двукра́тный чемпио́н по тяжёлому ве́су. Herr und Meister Gebieter повели́тель | wie geht's, Meister? vertrauliche Anrede как дела́, шеф ? Meister vom Stuhl глава́ масо́нской ло́жи | Meister Lampe косо́й. adj. Meister Nadelöhr ма́стер Иго́льное Ушко́. Meister Petz Ми́шка. für Rußland auch Михаи́л Топты́гин. Meister Pfriem сапо́жник. Meister Urian чёрт. Meister Zwirn портно́й adj | es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen ма́стером нельзя́ роди́ться, мастерству́ на́до учи́ться, мастера́ми не рожда́ются. früh übt sich, was ein Meister werden will на́вык ма́стера ста́вит / кто сы́змала начнёт, тот ма́стер бу́дет. das Werk lobt den Meister ма́стера ви́дно по рабо́те | in jdm. seinen Meister finden быть превзойдённым кем-н. er hat (bei etw.) in X. seinen Meister gefunden Н. превосхо́дит его́ в чём-н. einer Sache <über etw.> Meister werden овладева́ть /-владе́ть чем-н. zurechtkommen справля́ться /-пра́виться с чем-н. über jdn. Meister werden übertreffen превосходи́ть превзойти́ кого́-н. -
10 austreiben
1. * vt1) выгонять; изгонятьVieh austreiben — гнать скот на пастбищеden bösen Geist austreiben — изгонять злого духа (напр., о знахаре)6) австр. раскатывать ( тесто)2. * vi1) пускать побеги, давать ростки, зеленеть -
11 belügen
* vt(на) лгать, (на) врать (кому-л.), обманывать (кого-л.) -
12 Drang
m -(e)s, pl редко Dränge1) натиск, напор2) порыв, стремление, влечениеDrang nach Freiheit — жажда свободыDrang zum Lügen — склонность лгатьvom Drang beseelt sein — стремиться (к чему-л.)3) мед. позыв -
13 eisern
adjeiserner Hut — геол. "железная шляпа" ( зона окисления)die eiserne Lunge — мед. аппарат для производства искусственного дыханияeiserner Schlaf — беспробудный ( крепкий, богатырский) сонder eiserne Vorhang — железный занавес (в театре; тж. перен.)das Eiserne Kreuz — (сокр. EK) Железный крест (германский военный орден)die Eiserne Jungfrau — ист. железная дева ( орудие пытки)der eiserne Kanzler — "железный канцлер" ( прозвище Бисмарка)2) постоянный, неприкосновенныйeiserne Portion — воен. неприкосновенный запас ( продовольствия); ранцевый запасeiserne Ration — воен. неприкосновенный запас ( фуража)••(aber) eisern! — разг. железно!, точно!mit eisernem Besen kehren — действовать беспощадно ( не зная пощады), мести железной метлойmit eiserner Faust — железной рукой, жестоко, неумолимоmit eiserner Stirn einer Sache (D) Trotz bieten — непоколебимо ( непреклонно) противостоять чему-л. -
14 erlügen
-
15 fackeln
-
16 Fähigkeit
f =, -enспособность; умение, дар; одарённостьjeder nach seinen Fähigkeiten, jedem nach seinen Leistungen — от каждого по способностям, каждому - по трудуüberdurchschnittliche Fähigkeiten besitzen (zu D) — обладать незаурядными способностями (к чему-л.)Fähigkeiten ausbilden — развивать способностиer entwickelte große Fähigkeiten zur Organisierung des Produktionsprozesses — он показал себя очень способным организатором производственного процесса -
17 faustdick
1. adjdie Beule ist faustdick — шишка ( желвак) величиной с кулак2) разг. чрезмерный, грубыйein faustdickes Lob — чрезмерная ( преувеличенная, грубая) похвалаeine faustdicke Lüge — грубая ( неуклюжая, наглая) ложь••2. adv разг.чрезмерно, грубо -
18 Mäntelchen
n -s, =1) уменьш. от Mantel2) перен. неодобр.einer Sache (D) ein Mäntelchen umhängen — прикрывать что-л.; прикрашивать что-л.; завуалировать что-л.der Sache ein politisches Mäntelchen umhängen — придавать делу политическую окраскуder Lüge das Mäntelchen freundlicher Schonung umhängen — лгать под личиной дружеского участия -
19 scheuen
1. vtбояться, пугаться, опасаться, страшиться; избегать (чего-л.)keine Kosten scheuen — не останавливаться перед затратами, не жалеть средствer scheut keine Mühe und Gefahr — ни трудности, ни риск( ни опасности) его не пугают2. vi (vor D)испугаться (чего-л., кого-л.); отшатнуться испуганно ( в испуге)das Pferd scheute (vor dem Auto) — лошадь испугалась (автомашины) и понесла; лошадь шарахнулась (при виде автомобиля)3. (vor D) (sich)пугаться, страшиться, бояться (чего-л.)er scheut sich, das zu tun — он не решается это делатьer scheut sich nicht, so zu lügen! — и он осмеливается так лгать! -
20 schwindeln
I vi и vimpmir schwindelt, der Kopf schwindelt mir, mein Kopf schwindelt — у меня кружится головаII viмошенничать, лгать
См. также в других словарях:
ЛГАТЬ — ЛГАТЬ, лыгнуть, лыгать, врать, говорить или писать ложь, неправду, противное истине. Иногда лжется безличное. Будто ты и не лыгал? Лыгнул, да и покраснел. Он лжет и не краснеет. Не с ветру говорится, что лгать не годится. Лжет, как на чуночках… … Толковый словарь Даля
лгать — См … Словарь синонимов
ЛГАТЬ — ЛГАТЬ, лгу, лжёшь, лгут, д.н.в. не употр., прош. вр. лгал, лгала, лгало, несовер. 1. (совер. солгать) без доп. Говорить неправду, ложь. Лжет и не краснеет. Как вам не стыдно лгать. «Не лги! Главное не лгите самому себе.» Достоевский. 2. (совер.… … Толковый словарь Ушакова
лгать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я лгу, ты лжёшь, он/она/оно лжёт, мы лжём, вы лжёте, они лгут, лги, лгите, лгал, лгала, лгало, лгали, лгущий, лгавший; св. налгать, солгать; сущ., с … Толковый словарь Дмитриева
ЛГАТЬ — ЛГАТЬ, лгу, лжёшь; лгал, лгала, лгало; несовер. 1. Говорить неправду. Лжёт и не краснеет (бессовестно лжёт; разг.). 2. на кого (что). Клеветать, наговаривать (устар.). | совер. солгать, лгу, лжёшь (к 1 знач.) и налгать, лгу, лжёшь. | сущ. лганьё … Толковый словарь Ожегова
Лгать — несов. неперех. 1. Говорить ложь, неправду; обманывать. 2. Возводить на кого либо ложное обвинение; клеветать. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
лгать — лгать, лгу, лжёт, лгут; прош. вр. лгал, лгал а, лг ало … Русский орфографический словарь
лгать — лгу, лжёшь, лгут; лги; лгал, ла, лгало; нсв. 1. (св. солгать). Говорить ложь; обманывать. Нагло л. Лгал ей всегда. 2. (св. налгать). на кого. Клеветать. Лгал на него в письмах … Энциклопедический словарь
лгать — лгать, лгу, лжёт (неправильно лгёт), лгут; прош. лгал, лгала (неправильно лгала), лгало, лгали … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
лгать — • безбожно лгать • беззастенчиво лгать • беспардонно лгать • бессовестно лгать • бесстыдно лгать • нагло лгать … Словарь русской идиоматики
лгать — лгу, также ложь, род. п. лжи (см.), укр. лгати, блр. iлгаць, др. русск., ст. слав. лъгати, лъжѫ ψεύδεσθαι, болг. лъжа, сербохорв. ла̀гати, ла̏же̑м, словен. lǝgati, lažem, чеш. lhati, lhu (lžu), слвц. lhаt᾽, польск. ɫgac, ɫżę, в. луж. ɫhac, ɫžu … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера