-
1 кровать
ж.раскладная кровать — lit-cage m (pl lits-cages), lit pliant, lit de sangleлечь в кровать — se mettre au litвстать с кровати — se lever, sortir (ê.) du lit; sauter à bas du lit -
2 lit
mlit breton, lit clos — кровать с дверцамиdéfaire le lit — измять постельêtre au lit — лежать в постелиse mettre au lit — лечь в постельaller au lit — ложиться в постель; идти спатьdoubler le lit — устроить ложе на полу (положив на него матрац)••lit de justice ист. — королевское кресло ( в парламенте); заседание парламента ( с участием короля)mourir dans son lit — умереть своей смертьюgarder le lit — быть, оставаться в постели ( о больном), быть на постельном режимеchasser de son lit — прогнать (супруга, супругу)tomber du lit разг. — встать необычно раноprendre son lit en marche разг. — быть в стельку пьянымsur le lit de mort — при смерти; на смертном одреles enfants du premier lit, du second lit — дети от первого, от второго бракаcomme on fait son lit on se couche посл. — что посеешь, то и пожнёшь2) место (в гостинице и т. п.); койка ( в больнице)clinique de cent lits — больница на сто местfaire le lit de... — расчистить путь, проложить дорогу; сыграть на руку кому-либо4) мор. направление6) тех. постель; подстилка; подстилающий слой; дно -
3 lit á 2 personnes
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > lit á 2 personnes
-
4 lit double
двуспальная кровать
Кровать на двух человеке одним или двумя матрацами.
Примечание
Минимальные размеры двуспальной кровати 160*200 см.
[ ГОСТ Р 53423-2009]
Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > lit double
-
5 lit de deux étages
двухъярусная кровать
Кровать с расположенными друг над другом местами для лежания.
[ ГОСТ 20400-80]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > lit de deux étages
-
6 lit á 1 personne
одинарная кровать
Кровать для одного человека.
[ ГОСТ 20400-80]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > lit á 1 personne
-
7 gigogne
1. fmère Gigogne — мать многодетной семьи; перен. "наседка"2. adjtable gigogne — стол, состоящий из ряда столиков, вдвигающихся один в другой -
8 lit au carré
сущ.разг. аккуратно заправленная кровать, по-военному заправленная кровать -
9 lit gigogne
-
10 lit ouvert
сущ.общ. незастланная кровать, неубранная кровать, неприбранная постель -
11 lit à deux places
двуспальная кроватьдвухспальная кровать -
12 Monkey Business
1952 – США (97 мин)Произв. Fox (Сол Сигел)Реж. ХАУАРД ХОУКССцен. Бен Хект, И.А.Л. Даймонд, Чарлз Ледерер по сюжету Гарри СиголлаОпер. Милтон КраснерМуз. Ли ХарлайнВ ролях Кэри Грэнт (доктор Барнаби Фултон), Джинджер Роджерз (Эдвина Фултон), Чарлз Кобёрн (Оливер Оксли), Мэрилин Монро (Лоис Лорел), Хью Марлоу (Харви Энтуисл), Анри Летондаль (доктор Зигфрид Китцель), Роберт Корнтуэйт (доктор Зольдек).Ученый-химик Барнаби Фултон ставит опыты, стремясь получить эликсир молодости. В его отсутствие 6-месячная самка шимпанзе Эстер выбирается из клетки и перемешивает ингредиенты, используемые ученым. Получившуюся смесь она выливает в бак для лабораторного кулера. Барнаби принимает дозу пробного эликсира и запивает ее водой из кулера. Естественно, головокружение и почти мгновенные перемены в его теле и сознании он приписывает эликсиру. Ему больше не нужны очки: он хорошо видит без них. Он стрижется по подростковой моде, покупает спортивный автомобиль, тащит соблазнительную секретаршу своего шефа Лоис Лорел кататься на роликовых коньках и купаться в бассейне. Через 8 часов он возвращается в прежнее состояние и засыпает.Проснувшись, он пересказывает свои похождения жене Эдвине. Та нарочно принимает эликсир, чтобы муж мог наблюдать его действие со стороны. Как и он, Эдвина запивает эликсир водой из кулера. Она тут же принимается шалить, ревнует к Лоис и нападает на нее и изо всех сил пытается затащить мужа в гостиницу, где прошел их медовый месяц. Они танцуют, затем ссорятся, обсуждая мать Эдвины и ее же бывшего ухажера, Харви Энтуисла, ставшего адвокатом. Барнаби выставляют за дверь: он оказывается в гостиничном коридоре, без очков и в пижаме. Он падает в трубу для грязного белья. Наутро, придя в обычное состояние, жена находит его в прачечной.Наблюдая во всей красе действие препарата, Барнаби изъявляет желание забыть его формулу и проклинает молодость. Придя в лабораторию, они с женой выпивают несколько чашек кофе с водой из кулера. На этот раз они превращаются не в подростков, а в невыносимых 9-10-летних детей. Оксли, начальник Барнаби, уверен, что химик скрывает от него тайный ингредиент, который делает его эликсир таким эффективным. Чтобы разговорить ученого, он предлагает ему игрушки и побрякушки. Барнаби и Эдвина снова ссорятся и обливают друг друга краской. Эдвина звонит другу-адвокату, чтобы подразнить Барнаби. Ее клонит в сон, и она засыпает. На ее кровать взбирается соседский мальчик. Проспавшись, Эдвина воображает, что это ее муж. Она осторожно берет его на руки и относит к Оксли, и тот пытается выведать у мальчика формулу.В это время Барнаби, переодевшись в индейца, отправляется вместе с бандой детей на поиски несчастного адвоката, чтобы снять с него скальп. Эдвина поет мальчику любимую песенку Барнаби, чтобы он заснул и проснулся самим собой. Появляется настоящий Барнаби, и недоразумение разъясняется. Все ученые в лаборатории напились воды из кулера. Они играют, обливают друг друга водой и дерутся, как дети. Становится ясно, что во всем виновата Эстер: сделанную ею смесь выливают. Оксли остается лишь просить Эстер изготовить ее снова.► Воспитание крошки, Bringing Up Baby, 1938, Я был военной невестой, I Was a Male War Bride, 1949, и Мартышкин труд – 3 шедевра Хоукса с Кэри Грантом в главной роли – занимают видное место среди самых безумных комедий американского кино. Тем не менее Хоукс использует в них сдержанный, спокойный стиль и взвешенную конструкцию – эти качества у него только усиливаются и оттачиваются с годами. Именно спокойствие – главный посыл этого фильма: всегда надо сохранять хладнокровие, никогда не впадать в детство. В Мартышкином труде с Хоуксом произошло то же, что и с Хичкоком в Случайных попутчиках, Strangers on a Train: некий излюбленный тематический мотив режиссера в рамках 1 фильма стал главным драматургическим двигателем действия. В самом деле, все творчество Хоукса восхваляет зрелость и яростно критикует все виды регрессии – механической, сексуальной, инфантильной. Похвалой зрелости продиктованы безумные повороты сюжета, который благодаря своей смелости и внутренней логике превращается в научно-фантастическую сказку.В знаменитой статье «Гений Хауарда Хоукса» («Cahiers du cinéma», май 1953 г.), которая может считаться свидетельством о рождении современной кинокритики, Жак Риветт говорит о Хоуксе следующее: «Отрочество и детство – варварские состояния, от которых нас спасает образование; ребенок мало чем отличается от дикаря, которого копирует в своих играх; выпив драгоценный эликсир, даже самый достойный старик примется подражать мартышке. В этом заключается принятая в классицизме концепция человека, который приобретает величие лишь с опытом и зрелостью: когда он закончит расти, судить его будет собственная старость». Добавим, что хотя фильм и предназначен для отстраненного и безмятежного восприятия, некоторые эпизоды, снятые отдельно от остальных и глазами персонажей, дают зрителю прочувствовать – и еще с какой силой – внезапное помутнение рассудка, испытываемое героем. Особо упомянем сцену, когда Джинджер Роджерз воображает, будто ребенок, забравшийся к ней на кровать, – не кто иной, как ее собственный муж, обращенный эликсиром в младенца. Здесь временное помешательство героини вызывает и смех, и ужас. Впрочем, привилегия классицизма в его лучшей форме – уметь по ходу развития сюжета менять подход, эмоции, точку зрения зрителя, чтобы открыть его глазам то все произведение целиком, то лишь какую-либо его часть.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Monkey Business
-
13 fauteuil-lit
кресло-кровать
Кресло для отдыха, трансформируемое в спальное место.
[ ГОСТ 20400-80]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > fauteuil-lit
-
14 lit
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
русло реки
Выработанное речным потоком ложе, по которому осуществляется сток без затопления поймы.
[ ГОСТ 19179-73]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > lit
-
15 Lit basculant
- Аппарат «качающаяся кровать»
14. Аппарат «качающаяся кровать»
D. Gerat "schwankendes Bett“
E. Rocking apparatus
F. Lit basculant
Устройство для увеличения или обеспечения вентиляции легких использованием действия на диафрагму веса органов брюшной полости
Источник: ГОСТ 17807-83: Аппараты ингаляционного наркоза и искусственной вентиляции легких. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Lit basculant
-
16 bateau
1. mbateau à moteur — моторная лодка, моторный катерbateau de promenade, bateau de plaisance — прогулочный катер; прогулочная яхтаventre en bateau мед. — живот в форме лодки••du dernier bateau разг. — по последней модеne pas être du dernier bateau разг. — отставать от векаêtre du (même) bateau, être embarqué dans le même bateau — 1) быть той же породы, компании 2) быть в одинаковом положенииmonter un bateau à qn, mener qn en bateau разг. — врать, заливать кому-либо; разыгрывать кого-либоmener [emmener] qn en bateau — обмануть, разыгрывать кого-либо3) в знач. прил. в форме лодкиlit bateau — кровать с изогнутыми стенкамиencolure bateau — вырез( платья) "лодочкой"5) pl арго огромные туфли2. adj invar разг.избитый, надоевший -
17 canapé-lit
m (pl s + s) -
18 carré
1. adj ( fém - carrée)1) четырёхугольный; квадратный••partie carrée — увеселительная прогулка вчетвером2) мор. прямой3) перен. прямой, ясныйhomme carré — прямой, бесхитростный человек2. m1) квадрат2) воен. каре4) площадка на лестнице; квадратная площадка; канад. сквер; квадратная площадь6) клетка, квадратик ( рисунка); поле ( шахматной доски)carré de l'Est — сорт зрелого сыра10) кул. спинная часть (баранины, телятины)11) мед. квадратная мышца12) каре ( четыре одинаковых карты)13) мор. кают-компания14) ж.-д. сигнал абсолютной остановки15) школ. арго слушатель второго года обучения на подготовительных курсах в "Эколь Нормаль" (E.N.S.)16)mettre à qn la tête au carré — избить кого-либо -
19 châlit
mкойка; кровать без матраца -
20 colonne
f1) архит. колоннаcolonne adossée [engagée] — выступающая из стены колоннаlit à colonnes — кровать со стойкамиcolonne d'eau — водяной столбcolonne vertébrale — позвоночник, позвоночный столбcolonne de mercure — ртутный столбик3) колонна (войск, демонстрантов и т. п.)formation en colonne — построение в колоннуcolonne de secours воен. — отряд поддержки••
См. также в других словарях:
Кровать — в спальной комнате Кровать (от греч … Википедия
кровать — (2) 1. Ложе: Си ночь съ вечера одѣвахуть мя, рече, чръною паполомою на кроваты тисовѣ. 23. [А самъ (Изяслав) подъ чрълеными щиты на кровавѣ травѣ притрепанъ Литовскыми мечи. И с хотию на кровать, и рекъ: Дружину твою, княже, птиць крилы пріодѣ, а … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
КРОВАТЬ — КРОВАТЬ, кровати, жен. (греч. krabbatos). Предмет домашней обстановки, служащий для спанья и представляющий собой длинную раму на четырех ножках с двумя спинками, на которую кладется постель. Железная кровать. Двуспальная кровать. Детская кровать … Толковый словарь Ушакова
кровать — кровати, ж. [греч. krabbatos]. Предмет домашней обстановки, служащий для спанья и представляющий собой длинную раму на четырех ножках с двумя спинками, на которую кладется постель. Двуспальная кровать. Детская кровать. Лечь на кровать. Читать,… … Словарь иностранных слов русского языка
кровать — См. постель... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. кровать ложе, постель; койка; мебель, станок, шлямка, шконцы, кроватища, сексодром, траходром, сексопильня, кроватка,… … Словарь синонимов
кровать — КРОВАТЬ, койка … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
КРОВАТЬ — деревянный или металлический каркас, на который укладываются матрац (см.), наматрацник и постельные принадлежности. Кровать, в отличие от дивана (см.), предназначается только для лежания и сна. Выпускаются кровати для взрослых и для детей (см.… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
КРОВАТЬ — КРОВАТЬ, и, жен. Предмет мебели для спаньядлинная рама с ножками и двумя боковыми спинками, на к рую кладут матрас и постельные принадлежности. Деревянная к. Двуспальная к. Раскладная к. | уменьш. кроватка, и, жен. Детская к. | прил. кроватный,… … Толковый словарь Ожегова
кровать — [ГОСТ 20400 80] Тематики продукция мебельного производства Обобщающие термины виды мебели по функциональному назначению EN bed DE Bett FR lit … Справочник технического переводчика
КРОВАТЬ — Увиденная во сне кровать предвещает, что вскоре вам придется отправиться в длительную поездку далеко от дома. Железная кровать с панцирной сеткой означат выход из строя бытовой техники и ее срочный ремонт или замену, что потребует немалых … Сонник Мельникова
Кровать — мебель, предназнач. для сна. Первое упоминание в России в Слове о полку Игореве . Прообразом К. в России были полати широкие нары, расположенные под потолком между печью и противоположной стеной, а также широкие лавки и сундуки. В царствование… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь