-
101 arm
I [ɑːm] 1. сущ.1) рука ( от кисти до плеча)to carry smth. under one's arm — нести что-л. под мышкой
to fling / put / throw one's arms around smb. — обнять, заключить в объятия кого-л.
to greet smb. with open / outstretched arms — встречать кого-л. с распростёртыми объятьями
to hold in one's arms — обнимать, держать в объятиях
to walk arm in arm with smb. — идти под руку с кем-л.
to work arm in arm — работать рука об руку, в тесном сотрудничестве
- as long as one's armShe took me by the arm and hurried me out of the room. — Она взяла меня за руку и поскорей вывела из комнаты.
2)а) передняя конечность, передняя лапа ( животного)б) щупальце (осьминога, морской звезды)3) ( arm of the sea) узкий морской залив5) склон горы, боковой кряж, боковой хребет7) ручка, подлокотник ( кресла)8) толстая ветвь ( дерева)9)а) административное подразделение; отдел, управление; отделениеб) род войскThey numbered about 12,000 of all arms. — Во всех воинских подразделениях насчитывалось около 12 тысяч человек.
10) власть, сила- power arm
- weight arm12) мор. рог якоря••under the arm — разг. низкого качества, плохой
2. гл.; редк.to cost an arm and a leg — стоить больших денег, стоить очень дорого
Assiduously arming along the crowded street this shambling half-blind old woman. — Старательно ведя под руку эту полуслепую, шаркающую старуху по запруженной толпой улице.
2) обхватывать руками, обниматьII [ɑːm] гл.1)а) вооружать; обеспечивать, снабжать оружиемThe army was well armed. — Армия была хорошо вооружена.
б) вооружатьсяWe must arm ourselves against the enemy. — Мы должны вооружиться для борьбы с врагом.
2) ( arm against) защищаться от (чего-л.)We bought the house to arm against big price rises. — Мы купили дом, чтобы защититься от быстрого роста цен.
3) запасаться, вооружаться (чем-л.)You must be armed with answers to any question. — У вас должны быть ответы на любой вопрос.
The two opponents are arming for the fight. — Два соперника запасаются доводами для дискуссии.
I am well armed against rain. — Я хорошо экипирован на случай дождя.
5) мор. вооружать лот для взятия пробы грунта6) кул.; уст. фаршировать; добавлять приправы или соус -
102 set up
фраз. гл.1) воздвигать, устанавливать, ставитьSyn:found I, constitute2) учреждать; основывать, открывать (дело, предприятие и т. п.)The journal was set up in 1924. — Этот журнал был основан в 1924 году.
They needed the money to set up a special school for gifted children. — Им были нужны деньги, чтобы открыть специальную школу для одарённых детей.
Syn:3) помочь (кому-л.) устроитьсяHe gave his son some capital to set him up. — Он выделил сыну небольшой капитал, чтобы тот смог встать на ноги.
4) подготавливать, планировать5) вызывать (что-л.); причинять (боль и т. п.)This wet weather sets up the ache in my old wound. — От этой сырости у меня начинает ныть старая рана.
6) восстанавливать (силы, здоровье)You need a holiday to set you up again after all that hard work. — После всей этой тяжёлой работы тебе нужно отдохнуть, чтобы восстановить силы.
7) (set up in / with) снабжать, обеспечивать (чем-л.)We had to set him up with a large sum of money. — Нам пришлось дать ему большую сумму денег.
8) поднимать (крик, шум и т. п.)The crowd set up a shout as the winner neared the post. — Когда победитель вышел на финишную прямую, толпа закричала.
9) выдавать себя (за кого-л.)He doesn't set himself up to be an experienced painter, but his work is pleasing to the eye. — Он не считает себя опытным художником, но его работы радуют глаз.
The young swimmer has set up a new fast time for the backstroke. — Этот юный пловец установил новый рекорд в плавании на спине.
11) тренировать; физически развивать12) разг. подставить, подвести (кого-л.)I'm not to blame; I've been set up. — Я невиновен, меня подставили.
-
103 unterlegen
I
vt1) подкладывать, подстилать (что-л под кого-л, что-л)2) (неправильно, иначе) истолковывать, интерпретировать; искажать смысл (слов, текста, высказывания и т. п.)
II
vt1) подкладывать (чем-л), снабжать (что-л)подкладкой (из другого материала)2) написать (музыку к фильму, слова к музыке и т. п.)
III
1.part II от unterliegen2.part adj уступающий (кому-л/чему-л в чём-л)j-m [etw. (D)] unterlégen sein* (s) — уступать кому-л [чему-л]
-
104 versorgen
vt1) (mit D) снабжать, обеспечивать (кого-л, что-л чем-л)2) обеспечивать, содержатьEr hat sechs Kínder zu versórgen. — На его иждивении шестеро детей.
3) обслуживать (кого-л); ухаживать, заботиться (о ком-л, о чём-л)4) исполнять (служебные обязанности и т. п.); заботиться (о чём-л)den Haushalt versórgen — вести домашнее хозяйство
5) швейц, австр или устарев хранить, держать, размещать6) швейц, австр или устарев помещать в (психиатрическую) лечебницу -
105 short
[ʃɔːt] 1. прил.1)а) короткий, недлинныйAnt:б) низкий, невысокий (о человеке, предмете)Syn:Ant:2)а) краткий; длящийся недолго; краткосрочныйof short duration — недолговечный, непродолжительный
short life — короткая жизнь; короткий срок службы (машины, устройства, механизма)
Syn:Ant:б) маленький, короткий (о книге, рассказе и т. п.)short story / book — короткий рассказ, книга
Syn:brief 1.3)а) лингв. краткий ( о гласном звуке)Ant:б) безударный (о слоге, звуке)Syn:4)а) краткий, сжатый, сухой (об ответе, речи, приёме и т. п.)б) быстрый, стремительныйto make short work of smb. / smth. разг. — быстро справиться, быстро разделаться с чем-л. / кем.-л.
He made a short work of the problem. — Он быстро разделался с этой проблемой.
Syn:expeditious, quick 1.5) краткий, отрывистый (о движении, ударе, серии чего-л. повторяющегося)6)а) неполный; недостаточныйFood was short. — Еды не хватало.
in short supply — в недостаточном количестве; дефицитный
to keep short — скудно снабжать кого-л.
б) (short of / on) испытывающий недостаток (чего-л.)We are short of cash. — У нас не хватает наличных.
He is short on brains. разг. — Он не слишком умён.
I was short of breath climbing uphill. — Я запыхался, взбираясь на холм.
He was overweight and short of breath. — Он был толстым и страдал одышкой.
7)б) песочный, рассыпчатый ( о печенье)Syn:в) метал. хрупкий, ломкий ( о металле)Syn:8) разг. неразведённый, крепкий ( обычно о спиртном)something short — разг. неразбавленные крепкие спиртные напитки; спиртное, выпивка
9) сокращённый, укороченныйSyn:•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Short answers[/ref]••- short wind
- short temper
- little short of smth.
- nothing short of smth.
- make a long story short 2. нареч.1) резко, внезапно, крутоThe car stopped short. — Машина резко затормозила.
She stopped short on the threshold with surprise. — На пороге она замерла от удивления.
Syn:2) грубо, резкоSyn:3) неожиданно, врасплохBad news caught him short. — Дурная новость застала его врасплох.
Syn:4)а) преждевременно, раньше срокаHe cut me short. — Он прервал меня на полуслове.
б) не достигая чего-л.; с недолётомThe ball fell short. — Мяч не долетел.
The airplane landed short of the runway. — Самолёт приземлился, не долетев до посадочной полосы.
The hotel fell short of our expectations. — Гостиница не оправдала наших ожиданий.
••- be taken short- bring smb. up short
- pull smb. up short 3. сущ.1) краткость (сло́ва, формулировки и т. п.)for short — для краткости, коротко
in short — вкратце, в двух словах
2) что-л. короткое, неполное по сравнению с чем-л. ещёа) воен. недолёт, недострелб) амер.; разг. трамвайSyn:в) короткометражный фильм, короткая телепередачаг) короткий рассказ, статьяд) точка ( в азбуке Морзе)Syn:dot I 1.е) лингв. краткий гласный; краткий слогAnt:long I 3.а) эл.; разг.; сокр. от short circuit короткое замыканиеб) сокр. от short drink рюмка ( обычно джина или виски), "маленькая"в) сокр. от short name краткое имя, кличкаSyn:nickname 1.б) отходыв) карт. короткий вистSyn:г) короткая, лёгкая летняя одежда5) нехватка чего-л.Syn:6) итог, результат, итоговое значение ( обычно о финансах)Syn:•• -
106 заваливать
несовер. - заваливать;
совер. - завалить( кого-л./что-л. чем-л.)
1) fill up( with) (заполнять) ;
heap up (with) ;
cover( with) ;
block, obstruct, close( with)
2) разг.;
перен. (о работе и т.п.) overburden, overload, flood, swamp( with), завалить (вн.)
1. (засыпать) cover (smth.) ;
(наполнять) fill up (smth.) ;
(упав, засыпать) bury (smth.) ;
(загромождать) block up( smth.) ;
дорогу завалило снегом the road is snow-bound;
платформа завалена чемоданами the platform is piled high with cases;
2. разг. (снабжать в изобилии) flood (smth.) ;
магазины завалены товарами the shops are overflowing with goods;
3. разг. (обременять) overload (smb.) ;
он завален работой he is up to the eyes in work;
4. разг. (обрушивать) pull (smth.) down;
5. разг. (проваливать) spoil* (smth.), wreck( smth.) ;
make* a mess of (smth.) ;
~ся, завалиться
6. (падать за что-л.) fall* behind, slip behind;
be* mislaid;
7. разг. (запрокидываться) drop, slip to one side;
(всем телом) slump;
8. (обрушиваться, падать) collapse, tumble down;
9. разг. (ложиться) flop down;
завалиться спать flop into bed;
10. разг. (терпеть неудачу) collapse, fall* through.Большой англо-русский и русско-английский словарь > заваливать
-
107 питать
несовер. - питать;
совер. - напитать( кого-л./что-л.)
1) nourish;
feed
2) feel, nourish питать глубокое уважение к кому-л. ≈ to have a profound respect for smb. питать к кому-л. нежные чувства ≈ to have a soft spot for someone питать склонность к кому-л. ≈ be well/kindly disposed towards smb. питать слабость к кому-л. ≈ have a soft corner/spot in one's heart for smb. питать уважение к кому-л. ≈ to respect/esteem smb. питать надежду ≈ to nourish/cherish the hope питать чувство ≈ to nourish/entertain a felling (of) питать симпатию ≈ to feel sympathy( for) питать отвращение ≈ to have (an) aversion( for), loathe питать доверие к ≈ to have faith/confidence in
3) тех. feed, supplyнесов. (вн.)
1. feed* (smb.) ;
2. (снабжать чем-л. необходимым) supply (smth.), keep* (smth.) supplied, перен. nourish ( smth.) ;
~ город электроэнергией supply a city with power;
~ воображение nourish/feed* the imagination;
3. (испытывать) feel* (smth.) ;
cherish (smth.), entertain (smth.) ;
~ отвращение к кому-л. feel*/have* an aversion for smb. ;
~ ненависть nurse/nourish hatred;
~ся несов. (тв.)
4. (есть) eat* (smth.), live (on), feed* (on) ;
хорошо ~ся be* well-fed, eat* well;
плохо ~ся be* underfed;
~ся мясом, фруктами live/feed* on meat, fruit;
5. (получать что-л. необходимое) be* fed (by) ;
перен. be* nourished (by), draw* (on). -
108 supply
I [sə'plaɪ] 1. сущ.1) снабжение, поставкаto bring up / provide supplies — обеспечить снабжение, поставки
supply ship / train — транспорт снабжения
fresh supplies — новые поступления, новые поставки
power supply — электроснабжение, энергоснабжение
blood supply — кровоснабжение, приток крови
2)3) ( supplies)а) ресурсы, припасы, запас; воен. продовольствие, провиантammunition supplies воен. — боеприпасы
abundant supplies; liberal supplies; plentiful supplies — богатые запасы
б) довольствие, содержание ( денежное)г) принадлежности, товары4) эк. предложениеPrices change according to demand and supply. — Цены меняются в зависимости от спроса и предложения.
5) тех. питание, подача, подвод, приток2. гл.1)а) снабжать (чем-л.), поставлять; доставлятьEach soldier is supplied with two pairs of boots. — Каждому солдату выдаётся по две пары ботинок.
We can supply the goods from our main store. — Мы можем поставлять товары из нашего центрального магазина.
Syn:б) добавлять (что-л. недостающее)Supply words that are wanting. — Добавь недостающие слова.
2) восполнять, возмещать ( недостаток); удовлетворять (нужду, требование и т. п.)Syn:3)а) заменять, замещать (кого-л. / что-л.)The place of his casque was supplied by a large brown hood. (James) — Вместо шлема на нем был большой коричневый капюшон.
Syn:4) тех. подавать, подводить ( о коммуникациях); питатьII ['sʌplɪ] нареч. -
109 tədarük
Iсущ.1. приготовления (действия, хлопоты при подготовке к какому-л. делу). Bayrama tədarük приготовления к празднику, toya tədarük приготовления к свадьбе2. заготовка (создание запасов). Taxıl tədarükü заготовка хлеба (зерна), tərəvəz tədarükü заготовка овощей, heyvandarlıq məhsullarının istehsalı və tədarükü производство и заготовка продуктов животноводства, xammal tədarükü заготовка сырья3. закупка (запас, созданный посредством покупки). Kənd təsərrüfatı məhsullarının tədarükü və satışı закупка и сбыт сельскохозяйственных продуктов4. поставка (доставка, снабжение какими-л. товарами на определённых условиях). юрид. Tədarük müqaviləsi договор по поставкам; dövlət tədarükü государственные поставкиIIприл. заготовительный:1) производящий заготовку. Tədarük məntəqəsi заготовительный пункт, tədarük təşkilatları заготовительные организации2) связанный с заготовкой, относящийся к ней. Tədarük qiymətləri заготовительные цены; tədarük etmək: 1. заготовить, создать запас чего-л. Yem tədarük etmək заготовить корма; 2. закупать, закупить (запастись чем-л. посредством покупки); 3. поставлять, поставить, снабжать, снабдить каким-л. товаром кого-л., что-л. Zavod üçün xammal tədarük etmək поставлять сырьё для завода; tədarük görmək готовиться, приготовиться к чему-л. Səfərə tədarük görmək готовиться, приготовиться к поездке, toy tədarükü görmək делать приготовления к свадьбе, axşama tədarük görmək приготовиться к вечеру, приготовить что-л. к вечеру -
110 наделить
несовер. - наделять;
совер. - наделить (кого-л./что-л. чем-л.) allot/give (smb. smth.) (предоставлять как долю) ;
endow( smb. with smth.) перен. (одарять) ;
provide( smb. with smth.), invest (with) (снабжать) природа щедро наделила его талантами ≈ nature has showered gifts on him наделять подаркамисов. см. наделять.Большой англо-русский и русско-английский словарь > наделить
-
111 наделять
несовер. - наделять;
совер. - наделить( кого-л./что-л. чем-л.) allot/give (smb. smth.) (предоставлять как долю) ;
endow( smb. with smth.) перен. (одарять) ;
provide( smb. with smth.), invest (with) (снабжать) природа щедро наделила его талантами ≈ nature has showered gifts on him наделять подарками, наделить (вн. тв.) (предоставлять как долю) allot (smth. to) ;
(дарить) provide (smb. with) ;
перен. (одарять) endow (smb. with) ;
природа щедро наделила его талантами nature has showered gifts on him.Большой англо-русский и русско-английский словарь > наделять
-
112 обеспечить
несовер. - обеспечивать;
совер. - обеспечить (кого-л./что-л.)
1) (кем-л./чем-л.) (снабжать) provide( for;
with) ;
supply( with), find smb. in smth.
2) (гарантировать) secure, guarantee;
ensure, assure
3) (материально) provide for;
support
4) (ограждать, охранять) protect, safeguard( from)Большой англо-русский и русско-английский словарь > обеспечить
-
113 box
̈ɪbɔks I
1. сущ.
1) полый предмет, служащий для хранения других предметов, обычно с крышкой;
его содержимое а) коробка, ящик, сундук;
какая-л. особая коробка;
сумка, вместилище;
ящичек (стола), коробочка( для всяких мелочей), шкатулка call box брит., telephone box брит. ≈ телефонная будка letter box брит., mailbox амер., pillar box брит. ≈ почтовый ящик signal box ≈ пост нейтрализации;
сигнальная будка witness box ≈ место в суде, где сидят свидетели music box амер., musical box брит. ≈ музыкальная шкатулка prompt box брит., prompter's box амер. ≈ будка суфлера shooting box ≈ охотничья сумка б) церк. дарохранительница;
дароносица в) ящик под сиденьем кучера;
перен. козлы г) урна для голосования д) почтовый ящик е) абонентский ящик ж) сейф box-man з) копилка;
скопленные деньги;
кружка с пожертвованиями и) перен. приемник-распределитель (бездомных детей и т.д.) к) рождественский подарок (упакованный в коробку) л) тех. букса м) тех. корпус;
внешняя оболочка н) австрал. смешанное стадо из разнопородного скота box of dominoes eternity box
2) переносно - нечто похожее на коробку по форме или объему, каковой обычно небольшой а) разг. ящик, телек (т.е., телевизор) ;
"гроб" (обозначение любого электронного устройства от проигрывателя до компьютера) б) домик( рыбака, охотника), халупа, избушка, вагончик;
домик для гостей (в поместье) в) диспетчерская;
домик стрелочника г) кабина телефона-автомата д) угольная вагонетка( в шахте) е) тех. корпус впускного или выпускного клапана (в двигателе внутреннего сгорания) ж) тех. салинг-блок з) рамка и) и так далее box-coupling
3) переносно - нечто похожее на коробку по функции изоляции, "отделения от окружающего пространства" а) театр. ложа;
те, кто сидят в ложе б) стойло( для лошадей, железнодорожных вагонов и т.д.) в) столик у стены в баре, отделенный от соседних перегородками по бокам г) юр. комната для совещания присяжных;
стойка или кресло, где стоит или сидит допрашиваемый свидетель (на суде) д) исповедальня е) тюремная камера ж) "место" (в спортивных играх) ∙ be in one's thinking box be in the wrong box be in a tight box be in the same box out of the box
2. гл.
1) значение связано с box I
1.
1) а) класть в ящик или коробку;
упаковывать;
запирать в сундук б) снабжать ящиком или емкостью для чего-л.;
оборудовать помещение ящиками, сундуками и т.п.
2) значение связано с box I
1. 1 м) а) вставлять в корпус;
изолировать( что-л. с помощью какой-л. оболочки) б) аккуратно помещаться в корпус, коробку, объем
3) подавать в суд см. box I
1. 3 г)
4) полигр. обрамлять, печатать в рамке
5) сильно ограничивать в свободе, создавать неудобные условия;
запирать (с кем-л. или чем-л.), заточать
6) лес. подсачивать (дерево, делая выемку в стволе, см. box I
1.
2))
7) разделять на отделения, отгораживать (также box off, см. box I
1.
3) ∙ box in box off box up box the compass II
1. сущ. этимологически слово не связано с box I
1. пощечина;
удар кулаком в ухо или в скулу (термин в разнообразных системах рукопашного боя, в т.ч. cпортивного) Gave Ralph a box on the Ear. ≈ Съездил Ральфу по уху. Syn: blow, strike, slap, cuff
2. гл. отыменной глагол, см. box II
1.
1) уст. бить, колошматить, колотить (исходное значение) ;
бить кулаком;
бить рукой (без точного указания, какой частью руки;
наиболее часто to box smb.'s ears) I've a good mind to box your ears. ≈ Давно пора надрать тебе уши. Syn: cuff II, buffet I
2) драться на кулаках, участвовать в кулачном бою;
заниматься боксом, боксировать( также to box smb.) He boxed him. ≈ Он надавал ему кулаками. box cleverly box Harry
3) (производное от третьего) наносить удар передней лапой (о зверях) III
1. сущ.;
бот.
1) бот. самшит вечнозеленый, он же самшит обыкновенный
2) древесина самшита, самшит (как материал)
2. сущ. бледный( цвета древесины самшита) коробка;
ящик;
сундук - * honey секционный мед, мед в секциях - * respirator противогаз с коробкой - * barrage( военное) огневое окаймление - * magazine( военное) коробчатый магазин - a * with pills коробка пилюль - * of matches коробка спичек содержимое коробки, ящика, сундука и т. п. - he ate a whole * of chocolates он съел целую коробку шоколада кружка (для сбора денег) (театроведение) ложа;
сидящие в ложе (особ. дамы) (редкое) тюремная камера - prisoner's * скамья подсудимых;
скамья присяжных заседателей (в зале судебного заседания;
тж. jury *) место для дачи свидетельских показаний (в зале судебного заседания;
тж. witness *) ящик под сиденьем кучера;
козлы (сленг) гроб отделенная перегородкой часть таверны, харчевни и т. п. стойло небольшой домик (охотничий и т. п.) будка (часового, сторожа и т. п.) телефонная будка рождественский подарок (в коробке;
обыкн. Christmas *) (техническое) букса;
втулка;
вкладыш( подшипника) (техническое) муфта( техническое) картер;
кожух рудничная угольная вагонетка (the *) (разговорное) "ящик", телевизор - to see smb. on the * увидеть кого-л. по телеку (американизм) (разговорное) рояль;
пианино;
(любой) струнный инструмент;
граммофон абонементный почтовый ящик большой сундук, раскрывающийся как шкаф (полиграфия) врезка( в газете - для последних сообщений и т. п.) > * of dominoes рот;
пианино, рояль > * of tricks проказник > to be in a * быть в тяжелом положении > to be in the wrong * быть в ложном /неловком/ положении;
быть не в своей тарелке > to be in the same * with smb. быть в одинаковом с кем-л. затруднительном положении > to go home in a * умереть или быть убитым > to be in one's thinking * погрузиться в размышления класть, помещать в коробку, в ящик (тж. * up, * in) ставить в стойло (лошадь и т. п.) подсачивать дерево окаймлять рамкой (военное) окружать (огнем;
тж. * in) подавать (документы) в суд (спортивное) взять бегуна в "коробочку";
зажать( бегуна) > to * the compass( морское) правильно называть все 32 румба компаса в прямом и обратном порядке;
совершать полный кругооборот;
прийти к тому, с чего начал удар (рукой или кулаком) - a * on the ear затрещина( спортивное) боксировать;
ударить( рукой или кулаком) - to * the ear дать затрещину (ботаника) пальма кавказская, самшит ( Buxus gen.) alert ~ вчт. окошко предупреждений assertion ~ вчт. вводящий блок ballot ~ избирательная урна ballot ~ тайное голосование to be in the wrong быть в неловком положении;
to be in a (tight) box быть в трудном положении;
to be in the same box быть в одинаковом положении (с кем-л.) to be in one's thinking ~ серьезно думать to be in the wrong быть в неловком положении;
to be in a (tight) box быть в трудном положении;
to be in the same box быть в одинаковом положении (с кем-л.) to be in the wrong быть в неловком положении;
to be in a (tight) box быть в трудном положении;
to be in the same box быть в одинаковом положении (с кем-л.) wrong: ~ неправда;
неправильность, ошибочность, заблуждение;
to do wrong заблуждаться;
грешить;
to be in the wrong быть неправым black ~ вчт. черный ящик box бить кулаком;
I boxed his ear я ему дал пощечину ~ вчт. блок ~ бокс ~ боксировать ~ тех. букса;
втулка;
вкладыш (подшипника) ~ графа анкеты ~ графа вопросника ~ домик (особ. охотничий) ~ запирать, класть в ящик или коробку ~ коробка, ящик, сундук (тж. эллиптически = letter box'sentry box и др.) ~ коробка ~ театр. ложа ~ маленькое отделение с перегородкой (в харчевне) ~ подавать (документ) в суд ~ лес. подсачивать (дерево) ~ рождественский подарок (обычно в ящике) ~ рудничная угольная вагонетка ~ бот. самшит вечнозеленый ~ стойло ~ (the ~) разг. телевизор ~ удар;
box on the ear пощечина ~ ящик ~ ящик под сиденьем кучера;
козлы ~ of dominoes пианино, рояль;
the eternity box разг. гроб ~ of dominoes рот ~ off отделять перегородкой ~ удар;
box on the ear пощечина to ~ the compass мор. называть все румбы компаса to ~ the compass совершить полный круг;
кончить, где начал ~ up втискивать, запихивать ~ up неумелыми действиями портить, путать дело;
вносить беспорядок cardboard ~ картонная коробка cash ~ сейф для хранения наличности check ~ вчт. окно( для) пометки, ячейка с двумя или тремя состояниями (на экране, как правило в окне диалога) Christmas ~ коробка с рождественскими подарками coin ~ копилка coin-collecting ~ копилка condition ~ вчт. блок ветвления decision ~ вчт. блок ветвления deed ~ сейф для документов deed ~ ящик для документов dialog ~ вчт. диалоговое окно dialogue ~ вчт. диалоговое окно dummy ~ выставочная витрина dummy ~ демонстрационный стенд edit ~ вчт. окно редактирования ~ of dominoes пианино, рояль;
the eternity box разг. гроб function ~ вчт. функциональный блок box бить кулаком;
I boxed his ear я ему дал пощечину in-out ~ вчт. блок ввода-вывода input ~ вчт. поле ввода jury ~ скамья присяжных letter ~ почтовый ящик list ~ вчт. окно списка mail ~ вчт. почтовый ящик mail ~ почтовый ящик night deposit ~ ночной депозитный сейф pamphlet ~ коробка для хранения брошюр pandorra ~ ящик Пандорры petty cash ~ шкатулка для хранения мелких наличных сумм post office ~ (POB) абонементный ящик post-office ~ абонементный почтовый ящик press ~ место для прессы red ~ красный кожаный ящик для официальных бумаг членов английского правительства rule ~ вчт. линейка safe deposit ~ депозитный сейф safe-deposit ~ сдаваемый в аренду сейф в хранилище ценностей банка safe-deposit ~ сейф для хранения ценностей в банке sample ~ коробка для проб shipping ~ упаковочная коробка staff suggestion ~ ящик для предложений персонала stunt ~ вчт. вспомогательный блок text ~ вчт. текстовой блок type ~ вчт. шрифтовая каретка vanity ~ = vanity bag -
114 provide
[prəʹvaıd] v1. 1) (with) снабжать; обеспечиватьto provide smb. with money - снабдить кого-л. деньгами
to provide a boy with a good education - дать мальчику хорошее образование
to provide oneself with smth. - запастись чем-л.
I am provided with everything I need - я обеспечен всем необходимым, у меня есть всё необходимое
all houses are provided with fringes - во всех домах установлены холодильники
2) (for) обеспечивать ( средствами к существованию)to provide for a large family - обеспечивать /содержать/ большую семью
to provide for old age - обеспечить (свою) старость, позаботиться о старости
to be well [poorly] provided for - быть хорошо [плохо] обеспеченным
2. предоставлять, даватьto provide an opportunity for smb. to do smth. - предоставить кому-л. возможность сделать что-л.
to provide conditions for peaceful coexistence - обеспечить условия для мирного сосуществования
to provide a patrol - воен. высылать дозор
to provide fire - воен. вести огонь
to provide resistance - воен. оказывать сопротивление
3. (against, for) принимать меры, (при)готовитьсяto provide against a surprise attack - принять меры против внезапного нападения
to provide for an eventuality - принять меры на случай непредвиденных обстоятельств
4. (for)1) предусматриватьin my plans for the journey, I have provided for possible accidents - планируя своё путешествие, я предусмотрел возможные случайности
2) юр. предусматривать, обуславливатьthe contract provides for payment in cash - договор предусматривает уплату наличными
the agreement provides that all disputes shall be referred to arbitration - договор обуславливает передачу всех споров в арбитраж
5. (against) юр. запрещатьthis contract provides against the resale of the goods - этот договор запрещает перепродажу товаров
6. церк. ист. предоставлять (священнику) бенефиций до открытия вакансии -
115 ausstatten
vt1) ( mit D) снабжать; наделять; оборудовать, оснащать (что-л. чем-л.)j-n mit Vollmachten ausstatten — наделять кого-л. полномочиями, предоставлять кому-л. полномочияdie Natur hat ihn mit reichen Gaben ausgestattet — природа щедро одарила егоer war für die Reise gut ausgestattet — он был хорошо снаряжён в дорогу3) обставлять ( квартиру); оформлять (книгу, спектакль)ein Buch geschmackvoll ausstatten — оформить книгу со вкусом -
116 auszeichnen
1. vtein Manuskript auszeichnen — полигр. разметить рукопись ( перед сдачей в набор)2) выделять; отличатьKenntnisse und Liebenswürdigkeit zeichneten ihn aus — он отличался своими знаниями и любезностью; его отличали его знания и любезность3) отмечать, награждать; оказывать особое внимание (кому-л.)j-n mit einem Orden auszeichnen — наградить кого-л. орденомj-n mit einem Preis auszeichnen — выдать ( присудить) премию кому-л.sie zeichnete ihn vor den anderen aus, indem sie ihn freundschaftlich anredete — она оказала ему предпочтение перед другими, по-дружески заговорив с ним4) ком. снабжать ценником ( товар); указывать цену ( товара в ценнике)5) прорисовывать, вырисовывать; обводить ( контур)2. viдорисовывать ( до конца); кончать рисовать3. durch A (sich)отличаться; выделяться (чем-л.)sich durch seine Kenntnisse auszeichnen — выделяться своими знаниями -
117 versehen
1. * vt2) исполнять ( обязанности)ein Amt ( einen Dienst) versehen — исполнять свои служебные обязанности; нести службуdie Küche versehen — исполнять обязанности по кухнеder Mantel versieht die Stelle einer Decke — пальто заменяет одеяло3) церк. соборовать, причащать2. * (sich)1) ( mit D) запасаться (напр., продуктами)2) ( bei D) ошибиться, недосмотреть, допустить ошибку (по невнимательности)sich mit dem Gewicht versehen — ошибиться в весе3) (G) ожидать, предчувствовать, предполагать (что-л.)sich keines Arg(e)s versehen — не подозревать ничего дурного, ничего не подозревать4)ehe er sich's versah... — не успел он оглянуться ( опомниться), как.. -
118 remonter
1. vi (ê)1) снова подниматься, всходить, влезать; въезжатьremonter à cheval — снова садиться на лошадь2) подниматься, идти вверх3) вновь поворачивать, возвращаться на север4) возвышаться ( о горах); тянуться, простираться5) плыть вверх, подниматься ( по реке)remonter à la nage — плыть против течения7) с.-х. снова цвести8) (à) восходить к...; вести своё начало от..., вести своё происхождение от...remonter à l'origine de... — восходить к началу чего-либо••9)remonter au vent; remonter dans le vent мор. — лавировать по ветру2. vt (a)3) вновь подниматься по...remonter l'escalier — вновь подняться по лестницеremonter un fleuve — плыть вверх по течению, подниматься по реке••remonter le courant [la pente] — восстановить пошатнувшееся положение4) натягивать ( на себя)remonter la couverture — натянуть одеяло5) спорт догонять; сравниваться с...; нагонять6) пополнять, снабжать чем-либоremonter un magasin de marchandises — снабдить магазин товарами7) воен. ремонтировать ( пополнять конским составом)8) снова собирать, монтировать что-либо9) заводить (часы и т. п.)••remonter la pendule à qn — подбодрить кого-либоêtre remonté comme une pendule — 1) быть в форме 2) быть в возбуждении10) перен. одобрять, подбодрять; укреплять ( силы)11) перен. подниматьremonter le courage, remonter le moral — поднять настроение, поднять дух, приободрить, придать бодрости12)en remontant хореогр. — направляясь вглубь сцены13)remonter (une pièce) — возобновить пьесу14) арго зарабатывать ( деньги)• -
119 공급
공급【供給】снабжение; поставка; подача; довольствие공급하다 снабжать кого- чем-л.; подавать кому-л. (что-либо)
-
120 rig
I1. noun1) naut. оснастка; парусное вооружение, рангоут и такелаж2) collocation одежда, костюм, внешний вид человека3) выезд, упряжка4) буровая вышка; буровой станок5) борозда6) tech. приспособление, устройство; оборудование2. verbоснащать, вооружать (судно)rig outrig upII1. noun collocation1) проделка, уловка; плутни2) спекулятивная скупка товаров2. verbдействовать нечестно; мошенничать; to rig the market искусственно повышать или понижать цены* * *1 (a) горный кряж2 (n) буровая установка; водораздел; горный хребет; гряда гор; край; прилив; ребро; спекулятивная скупка товаров3 (v) влиять нечестным способом; искусственно изменять курс; снарядить; снаряжать; экипировать* * *оснастка; парусное вооружение, рангоут и такелаж* * *[ rɪg] n. приспособление, снаряжение, оснастка, устройство; оборудование; упряжка, экипаж, выезд; проделка, плутни, уловка v. оснащать, вооружать, действовать нечестно, мошенничать* * *бороздаводоразделвыездкостюммошенничатьплутнипроделкаспинкауловкаупряжкаустройство* * *I 1. сущ. 1) мор. оснастка; парусное вооружение, рангоут и такелаж 2) обмундирование, экипировка, оборудование, снаряжение 3) разг. одежда, платье, внешний вид человека; (тж. rig-up, rig-out) 4) буровая установка 2. гл. 1) оснащать; оборудовать (чем-л.); устанавливать, крепить (что-л.); вооружать (судно) 2) сленг одевать, наряжать (кого-л.); наряжаться (каким-л. образом); снабжать одеждой II 1. сущ.; разг. 1) добродушное подшучивание 2) проделка 3) а) спекулятивная скупка товаров б) группа скупщиков-спекулянтов 2. гл. 1) поддразнивать; подшучивать; мистифицировать; одурачивать 2) действовать нечестно; добиваться (чего-л.) обманным путем 3) повышать или понижать цену в целях наживы
См. также в других словарях:
снабжать — СНАБДИТЬ, бжу, бдишь; бжённый ( ён, ена); сов., кого что чем. Дать, предоставить кому чему н. что н. нужное; сопроводить (в 3 знач.). С. одеждой, продовольствием, снаряжением. С. книгу примечаниями. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
снабжать — СНАБЖАТЬ1, несов. (сов. снабдить), кого что чем. Давать (дать), предоставлять (предоставить) кому , чему л. что л. нужное, необходимое, обеспечив чем л. [impf. to provide (with), supply (with), furnish (with), equip (with)]. Одной мельницы в… … Большой толковый словарь русских глаголов
обеспечивать — ОБЕСПЕЧИВАТЬ1, несов. (сов. обеспечить), кого что чем. Давать (дать) что л. кому , чему л. в нужном количестве для осуществления чего л. [impf. to provide (with, for), supply (with), furnish (with), equip (with), guarantee supply (of), give… … Большой толковый словарь русских глаголов
ВООРУЖАТЬ — ВООРУЖАТЬ, вооружаю, вооружаешь, несовер. (к вооружить). 1. кого что. Снабжать оружием, оборонительными средствами. Вооружать войска. Вооружать рабочих. 2. что. Снабжая всем нужным, приводить в готовность (устар. и спец.). Вооружать корабль… … Толковый словарь Ушакова
3.2.7. — 3.2.7. Предложения, отображающие ситуацию передачи объекта Типовая семантика Человек дает что л. кому л. в распоряжение, владение, временное пользование или с какой л. другой целью. Базовая модель Субъект предикат передачи объект адресат Основной … Экспериментальный синтаксический словарь
3.4.7. — 3.4.7. Предложения, отображающие ситуацию обеспечения Типовая семантика Человек, учреждение, неодушевленная субстанция обеспечивают кого , что л. чем л. Базовая модель СУБЪЕКТ ПРЕДИКАТ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ОБЪЕКТ СРЕДСТВО Основной предикат обеспечивать… … Экспериментальный синтаксический словарь
ПИТАТЬ — ПИТАТЬ, питаю, питаешь, несовер. (книжн.). 1. кого что. Кормить, снабжать пищей, вводить пищу в чей нибудь организм. Питать больного четыре а в день. || Доставлять пропитание, средства к жизни. Меня питает литературный труд. 2. что. Служа… … Толковый словарь Ушакова
наделять — НАДЕЛЯТЬ1, несов. (сов. наделить), кого что чем. Давать (дать) кому , чему л. какие л. ценности, часть какого л. имущества, снабжать (снабдить) кого л. чем л.; Ант.: лишать, обделять [impf. to endow (with), give some one or something a gift or… … Большой толковый словарь русских глаголов
снабдить — бжу/, бди/шь; снабжённый; жён, жена/, жено/; св. см. тж. снабжать, снабжаться, снабжение 1) кого что чем. Дать, предоставить что л. нужное, необходимое, обеспечить чем л. Снабди/ть фабрику сырьём … Словарь многих выражений
удовлетворять — УДОВЛЕТВОРЯТЬ, несов. (сов. удовлетворить), кого что чем. Устар. Офиц. Обеспечивать (обеспечить), снабжать (снабдить) кого , что л. чем л. в достаточном количестве [impf. (obs., lit.) to supply (with), provide (with), furnish (with)].… … Большой толковый словарь русских глаголов
питать — аю, аешь; нсв. 1. кого что. Давать пищу, кормить. П. малыша. П. молочной смесью. Дождь питает землю. Море питает людей рыбой. 2. что. Обеспечивать поступление питательных веществ. П. мозг кровью. П. землю удобрениями. 3. что (чем). Снабжать… … Энциклопедический словарь