-
1 здоровье
слабое здоровье — santé précaire, ( или délicate), petite santéна здоровье! ( при еде) — bon appétit!как ваше здоровье? — comment allez-vous?, comment vous portez-vous?; comment ça va?, comment va la santé? (fam) -
2 santé animale
здоровье животных
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
animal health
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > santé animale
-
3 santé humaine
здоровье человека
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
human health
The avoidance of disease and injury and the promotion of normalcy through efficient use of the environment, a properly functioning society, and an inner sense of well-being. (Source: KOREN)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > santé humaine
-
4 santé de l'âge avancé
-
5 santé de l'enfance
-
6 santé des mères et des enfants
Dictionnaire médical français-russe > santé des mères et des enfants
-
7 santé scolaire
-
8 santé
здоровьездравие -
9 santé
f1) здоровьеêtre en bonne santé, jouir d'une bonne santé — обладать хорошим здоровьемcomment va votre [la] santé? — как ваше здоровье?boire (à) la santé de qn — пить за чьё-либо здоровьеporter une santé — произнести тостbonne année, bonne santé! — с новым годом, с новым счастьем!••(en) avoir une [de la] santé — быть самоуверенным, нахальнымse crever la santé — портить себе здоровье, надрыватьсяofficier de santé уст. — врач, не имевший степени доктора медицины (в XIX в.)3) -
10 mauvais
1. adj ( fém - mauvaise)mauvais esprit, mauvaise tête — 1) вздорный человек, ненадёжный человек 2) смутьянprendre en mauvaise part — понимать в плохом смыслеtrouver mauvais — не одобрять, находить дурнымfaire mauvais visage à qn — нелюбезно встретить кого-либоmauvais signe — дурной, плохой знакmauvaise plaisanterie — злая, дурная шуткаrire mauvais — злорадный смехmauvaise joie, joie mauvaise — злорадствоse faire plus mauvais qu'on n'est — чернить себя самогоil fait mauvais de... — плохо, не следует; опасно••l'avoir mauvaise, la trouver mauvaise — быть недовольным3) неприятный; невкусныйfaire un mauvais repas — плохо поесть, невкусно поестьc'est pas mauvais — это ( очень) вкусноmauvaise odeur — неприятный, дурной запахmauvais moment — неприятный, неблагоприятный момент4) невыгодныйmauvaise cause, mauvais procès юр. — трудное делоmauvais calcul — неточный расчёт, просчётmauvaise lecture d'un manuscrit — неправильное прочтение рукописиprendre la mauvaise route — пойти не по той дороге6) слабый ( о здоровье)avoir de mauvais yeux — иметь слабое зрение7) злокачественный; вредный2. mплохое, дурное••3. m (f - mauvaise)злой человек [злая женщина]; злюка4. advдурно, скверно -
11 soin
m1) забота, уход, попечение; pl хлопотыmauvais soins — плохой уход, недостаток уходаprendre soin de..., avoir soin de... — заботиться, хлопотать о...; не забыть сделать что-либоprendre soin de sa santé — заботиться о здоровье, беречь своё здоровьеne pas prendre soin de... — позабыть сделать что-либоremettre à qn le soin de ses affaires — поручить кому-либо заботу о своих делахpremiers soins donnés à un blessé — первая помощь раненому••être aux petits soins auprès de qn — угождать кому-либо, ублажать кого-либо, быть очень предупредительным с кем-либоobtenir qch par les soins de qn — добиться чего-либо благодаря кому-либоaux bons soins de... — просьба передать через такого-то ( надпись на конверте)2) аккуратность, тщательностьun enfant sans soin — неухоженный ребёнок -
12 расшатанный
relâché ( о дисциплине); ruiné ( о здоровье); détraqué ( о нервах) -
13 расшатать
ébranler vt; désemparer vt, disloquer vt (мебель, механизм); ruiner vt ( здоровье); détraquer vt ( нервы)расшатать здоровье — ruiner sa santé, se ruiner la santé -
14 à la tienne
разг.[...] elle boit son blanc. À la bonne tienne! (R. Sabatier, La Sainte Farce.) — Она поднимает свой стакан. За твое здоровье!
-
15 grand bien lui fasse!
ирон.ну, как угодно!, желаю успеха!, ну и на здоровье!Carmosine. - C'est une romance espagnole, et notre roi don Pèdre l'aime beaucoup. N'est-ce pas, Minuccio? Minuccio. - Il me l'a dit, et la reine aussi l'a fort approuvée. Maître Bernard. - Grand bien leur fasse! Un air d'enterrement. (A. de Musset, Carmosine.) — Кармозина. - Это испанский романс, который очень нравится нашему королю дону Педро. Не правда ли, Минуччо? Минуччо. - Так он мне сказал, и королева тоже очень одобрила этот романс. Мэтр Бернар. - Ну и на здоровье! Похоронная музыка.
Ulric Guttinger [...] a chanté: - Quel heureux temps que le collège! Grand bien lui fasse! J'y suis resté pendant neuf années; et pendant neuf années j'y ai souffert. (M. Du Camp, Souvenirs littéraires.) — Ульрих Гуттингер [...] восклицал: - Счастливое время коллежа! Ну, и дай ему бог! А я провел в коллеже девять лет, и все эти девять лет страдал.
Dictionnaire français-russe des idiomes > grand bien lui fasse!
-
16 grande santé
(grande [petite] santé)крепкое, железное [слабое, хрупкое] здоровьеMon mari est âgé, n'est-ce pas, il a une très petite santé... (J. Galtier-Boissière, La Vie de garçon.) — Ведь мой муж уже не молод и у него слабое здоровье.
-
17 le travail, c'est la santé
prov.труд - это здоровье; ≈ труд лечит, труд приносит здоровьеDictionnaire français-russe des idiomes > le travail, c'est la santé
-
18 porter un toast
предложить тост, выпить за чье-либо здоровье[...] lundi je fais mes paquets, et le soir dîner chez Magny où l'on portera des toasts au père Sainte-Beuve, sénateur. Voilà mon programme. (G. Flaubert, Correspondance.) — В понедельник утром я готовлюсь к отъезду, а вечером обед у Маньи, где будут пить за здоровье старика Сент-Бева, сенатора. Такова моя программа.
-
19 remonter la mécanique
ирон.подремонтироваться, подправить здоровье... je m'en vais, sur les hauts sommets, tâcher de remonter la mécanique, afin de me lancer dans "Bouvard et Pécuchet" gaillardement. (Lettres de G. Flaubert à sa nièce Caroline.) —... я отправляюсь в горы, чтобы подремонтировать там здоровье, а потом бодро приняться за "Бувара и Пекюше".
Dictionnaire français-russe des idiomes > remonter la mécanique
-
20 santé de fer
(santé de fer [или de cheval, de crocheteur])крепкое, железное здоровьеNous avions tous deux des santés de cheval et des dispositions riantes. (S. de Beauvoir, La force de l'âge.) — Мы оба с Сартром были здоровы как быки и любили посмеяться.
Je n'en ai peut-être pas l'air mais j'ai une santé de fer... (Guy des Cars, La corruptrice.) — С виду это может быть и не так, но у меня железное здоровье.
См. также в других словарях:
ЗДОРОВЬЕ — или здравие ср. состоянье животного тела (или растения), когда все жизненные отправления идут в полном порядке; отсутствие недуга, болезни. Каково дорогое здоровьеце ваше? Да мое здоровьишко плохое. Здоровье всего дороже (дороже денег). Он чужим… … Толковый словарь Даля
Здоровье — Здоровье ♦ Santé «Здоровье – ненадежное состояние, не сулящее ничего хорошего». Автор этого высказывания доктор Нок (***), очевидно, прав. Если ты не болен, то можешь заболеть, мало того, если с тобой не произойдет несчастный случай со… … Философский словарь Спонвиля
ЗДОРОВЬЕ — ЗДОРОВЬЕ, здоровья, мн. нет, ср. 1. Нормальное состояние правильно функционирующего, неповрежденного организма. Расстроить здоровье. Пить чье нибудь или за чье нибудь здоровье. Несокрушимое здоровье. || Состояние организма (разг.). Слабое… … Толковый словарь Ушакова
здоровье — поправить здоровье, расстроить здоровье.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. здоровье здоровьечко, гигиея, здравие, самочувствие, состояние здоровья, здоровьице, салюс, гигия … Словарь синонимов
Здоровье — состояние полного физического, душевного и социального благополучия, а не только отсутствие болезней и физических дефектов. Источник: Р 2.1.10.1920 04: Руко … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
здоровье — краснощекое (Пушкин) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913. здоровье О хорошем, крепком здоровье. Богатое, богатырское, бычье, воловье, доброе,… … Словарь эпитетов
ЗДОРОВЬЕ — ЗДОРОВЬЕ. Различают здоровье нас. и здоровье индивида. 3. нас. (общественное 3.) важный показатель и условие развития общества. О состоянии 3. нас. судят, основываясь на демографич. процессах (рождаемость, смертность, младенческая смертность),… … Демографический энциклопедический словарь
ЗДОРОВЬЕ — (англ. health) в соответствии с определением ВОЗ (1948), «З. это состояние полного физического, душевного и социального благополучия, а не только отсутствие болезней или физических дефектов». Существует ряд др. определений: 1) индивидуальное З.… … Большая психологическая энциклопедия
ЗДОРОВЬЕ — состояние полного физического, душевного и социального благополучия, а не только отсутствие болезни или физических дефектов. При рассмотрении связей “доза ответ” следует руководствоваться следующим: в принципе, здоровье это состояние организма… … Экологический словарь
Здоровье — нормальное состояние организма, при котором правильно действуют все его органы. Общественное З. физическое, психическое, социальное благополучие людей, осуществляющих свою жизнедеятельность в рамках определенных социальных общностей, т. е.… … Российская энциклопедия по охране труда
здоровье — ЗДОРОВЬЕ, устар. здравие ЗДОРОВЫЙ, крепкий, крепкотелый, полнокровный, цветущий, устар. здравый, разг. сниж. ядреный … Словарь-тезаурус синонимов русской речи