-
1 позабыть
см. забыть -
2 perdre souvenance de
Dictionnaire français-russe des idiomes > perdre souvenance de
-
3 lecture
fdonner lecture de qch — зачитать что-либо, огласить что-либоfaire la lecture de qch — прочесть что-либо вслух••2) начитанностьavoir de la lecture — быть начитаннымhomme de grande lecture — очень начитанный человек3) материал для чтения; читаемое; pl круг чтенияavoir de bonnes lectures — читать хорошие книгиoublier ses lectures — позабыть прочитанное4) чтение, обсуждение законопроекта ( в парламенте)5) церк. текст, читаемый во время службы6) декодирование; дешифровка7) вчт. считывание, воспроизведениеfaire une lecture — отсчитывать; снимать показание прибора9) прочтение; интерпретацияnouvelle lecture d'un écrivain — новое прочтение какого-либо писателяune lecture freudienne de Proust — фрейдистская интерпретация творчества Пруста -
4 soin
m1) забота, уход, попечение; pl хлопотыmauvais soins — плохой уход, недостаток уходаprendre soin de..., avoir soin de... — заботиться, хлопотать о...; не забыть сделать что-либоprendre soin de sa santé — заботиться о здоровье, беречь своё здоровьеne pas prendre soin de... — позабыть сделать что-либоremettre à qn le soin de ses affaires — поручить кому-либо заботу о своих делахpremiers soins donnés à un blessé — первая помощь раненому••être aux petits soins auprès de qn — угождать кому-либо, ублажать кого-либо, быть очень предупредительным с кем-либоobtenir qch par les soins de qn — добиться чего-либо благодаря кому-либоaux bons soins de... — просьба передать через такого-то ( надпись на конверте)2) аккуратность, тщательностьun enfant sans soin — неухоженный ребёнок -
5 ne rien laisser à quartier
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne rien laisser à quartier
-
6 ne pas prendre soinde
сущ.общ. (...) позабыть сделать (что-л.)Французско-русский универсальный словарь > ne pas prendre soinde
-
7 oublier ses lectures
гл.общ. позабыть прочитанноеФранцузско-русский универсальный словарь > oublier ses lectures
-
8 Le Sette spade del vendicatore
1962 – Италия – Франция (94 мин)Произв. Comptoir Français du Film (Париж), Adelphia, Compagnia Cinematografica (Рим)Реж. РИККАРДО ФРЕДАСцен. Риккардо Фреда и Филиппо Санжюст, по пьесе Дюмануара и Д'Эннери и сценарию Дон Сезар де Базан (Don Cesare di Bazan, 1942)Опер. Рафаэле Машокки (Technicolor, Totalscope)Муз. Франко МанниноВ ролях Бретт Хэлси (Дон Карлос де Базан), Беатриче Альтариба (Изабелла), Джулио Бозетти (герцог де Сааведра), Габриэле Антонини (Филипп III), Марио Скачча (кардинал), Габриэле Тинти (Корво), Альберто Соррентино (Санчо).Испания, конец XVI в. 3 года провоевав с Францией в армии Филиппа III, граф Карлос де Базан возвращается в родовой замок. Там он узнает, что отец его умер, а имущество передано его кузену, герцогу де Сааведре, который обещает все ему возместить. Дону Карлосу становится известно о заговоре против Филиппа III. Уцелев после нескольких покушений и смертной казни (по несправедливому обвинению в убийстве первого министра), Базан тратит все силы на борьбу с заговорщиками, во главе которых стоит герцог де Сааведра. Те же планируют заманить в замок Базана короля, который способен позабыть обо всем при виде симпатичной мордашки. Филипп III не на шутку увлечен прекрасной Изабеллой, на которой дону Карлосу пришлось жениться в тюрьме. На это его подтолкнул кузен, якобы чтобы помочь дону Карлосу избежать казни: новая супруга должна была замолвить за него словечко в высоких кругах. Филипп III должен быть схвачен на представлении пьесы, написанной кардиналом, духовным советником монарха. Однако операция срывается стараниями дона Карлоса и банды разбойников, которые в действительности являются верными слугами короны. Дон Карлос убивает кузена на дуэли в пыточной комнате замка. Герцог падает в ров с пираньями, вырытый для его врагов. Филипп III благодарит дона Карлоса и Изабеллу (они снова вместе и счастливы) за смелость и гостеприимство. Затем он садится в карету, вместе с кардиналом: к несчастью короля, тот готовится пересказать ему пьесу, раз уж представление было сорвано.Опираясь на сценарий, очень близкий его 1-му полнометражному фильму Дон Сезар де Базан, Фреда выстраивает первоклассное приключенческое действие, в котором видны все составляющие режиссерского таланта: великолепная пластичность и красота изображения, постоянная подвижность и напряженность, а также несколько искушенная и едкая интонация. Едкость выражается особенно ярко в портрете кардинала: главарь заговорщиков расхваливает его достоинства как литератора, чтобы убедить кардинала заманить короля в замок, где уже готовится западня. Ради этого злодей-заговорщик организует в замке представление не какого-нибудь непристойного фарса из тех, что внушают ненависть прелату, а нравоучительной трагедии его же авторства «Искушение христианской души», феноменально тоскливого произведения, которое никто и нигде не хотел ставить на сцене. По ходу сюжета самые высокопоставленные персонажи (король, кардинал) показываются зрителю как самые недальновидные и легкомысленные люди. Если бы не подпольная деятельность главного героя и его сообщников-разбойников, эти персонажи шагнули бы прямиком в пропасть. Наконец, фильм многое выигрывает благодаря весьма оригинальной музыке Франко Манино, исполненной на гитаре и тамбурине. Наряду с Великолепным авантюристом, II magnifico awenturiero, 1964, ироничным и роскошным портретом Бенвенуто Челлини, Семь шпаг мстителя на сегодняшний день представляют собой завещание Фреды в жанре приключенческого костюмного фильма.N.В. Из фр. версии фильма были вырезаны несколько сцен с участием кардинала. Эти сокращения были сделаны по настоянию «Французской католической кинематографической службы» при согласии французского сопродюсера – по отвратительной практике, дожившей до конца 60-х гг.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Le Sette spade del vendicatore
См. также в других словарях:
ПОЗАБЫТЬ — ПОЗАБЫТЬ, см. позабывать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
позабыть — см. забыть 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. позабыть гл. сов. 1. • забыть • … Словарь синонимов
ПОЗАБЫТЬ — ПОЗАБЫТЬ, позабуду, позабудешь, совер. (к позабывать1), кого что, о ком чем или с инф. (разг.). То же, что забыть. «Позабудьте весь наш разговор.» А.Тургенев. «Я об ней и думать позабыл.» Шолохов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПОЗАБЫТЬ — ПОЗАБЫТЬ, буду, будешь; позабудь; ытый; совер., кого (что) (разг.). То же, что забыть. | несовер. позабывать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
позабыть — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я позабуду, ты позабудешь, он/она/оно позабудет, мы позабудем, вы позабудете, они позабудут, позабудь, позабудьте, позабыл, позабыла, позабыло, позабыли, позабывший, позабыв 1. Если кто либо позабыл… … Толковый словарь Дмитриева
позабыть — распри позабыть • прерывание, знание слово позабыть • прерывание, знание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Позабыть себя (о себе) — ПОЗАБЫВАТЬ СЕБЯ (О СЕБЕ). ПОЗАБЫТЬ СЕБЯ (О СЕБЕ). Разг. Не принимать в расчёт свои собственные нужды, потребности, интересы ради общего дела. Только тот знает высшее состояние человеческого счастья, кто позабывал о себе для других (Н. Морозов.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Позабыть — сов. перех. и неперех.; разг. 1. Перестать чувствовать расположение, любовь к кому либо; прервать дружескую, деловую и т.п. связь. отт. Перестать заниматься, интересоваться чем либо (с неопределённой формой глагола). 2. см. тж. позабывать I… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
позабыть — позабыть, позабуду, позабудем, позабудешь, позабудете, позабудет, позабудут, позабудя, позабыл, позабыла, позабыло, позабыли, позабудь, позабудьте, позабывший, позабывшая, позабывшее, позабывшие, позабывшего, позабывшей, позабывшего, позабывших,… … Формы слов
позабыть — позаб ыть, б уду, б удет … Русский орфографический словарь
позабыть — (I), позабу/ду(сь), дешь(ся), дут(ся) … Орфографический словарь русского языка