-
121 ankehren
1. vi (s) (bei D) швейц. уст.заезжать, заходить (к кому-л.)2. vtFleiß ankehren — приложить старание -
122 Einkehr
f =, -en1) заезд, заходbei j-m Einkehr halten — заезжать, заходить к кому-л.2) см. Einkehrhaus••bei ( in, mit) sich (selbst) Einkehr halten — поэт. углубиться в свои мысли; заняться самоанализом, размышлять ( задумываться) о самом себе( о своём поступке) -
123 einkehren
-
124 halten
1. vt1) держатьj-n an ( bei) der Hand halten — держать кого-л. за рукуsich (D) ein Tuch vors Gesicht halten — прикрывать лицо платком2) соблюдать; исполнять (что-л.), придерживаться (чего-л.); сохранять (что-л.)Fasten halten — рел. соблюдать постFrieden halten — поддерживать мир, жить в миреdas Gleichgewicht halten — сохранять( держать) равновесие (тж. перен.)einander das Gleichgewicht halten — взаимно уравновешиваться; перен. тж. быть равноценнымKameradschaft halten — водить дружбу, дружитьden Kurs ( die Richtung) halten — мор. держать курс, придерживаться курса (тж. перен.)den Kurs auf etw. (A) halten — брать курс на что-л. (тж., перен.)Maß halten — знать( соблюдать) меруOrdnung halten — поддерживать( соблюдать) порядокden erreichten Planvorsprung halten — держаться достигнутых сверхплановых показателейRuhe halten — сохранять спокойствие; молчать; поддерживать спокойствиеdie Treue halten — оставаться вернымsein Versprechen halten — сдержать своё обещаниеwas ich verspreche halte ich auch — что я обещаю, то и сделаюsein Wort halten — сдержать слово3) иметь, держать (что-л.)Waren auf Lager halten — держать на складе запас товаровeine Zeitung halten — выписывать газетуetw. bei sich (D) halten — держать ( оставлять) что-л. при себеetw. zur Verfügung halten — иметь что-л. в распоряжении ( в запасе)das Erz hält Silber — руда содержит серебро4) удерживать, задерживатьdas Faß hält Wasser — бочка не течётden Mund halten — держать язык за зубамиhalt's Maul!, halte deinen Rand! — груб. заткни глотку!, молчи!den Atem an sich halten — сдерживать ( затаить) дыхание5) воен. удерживать, оборонятьdas Feld halten — победить, одержать верх (тж. перен.)6) ( für A) считать (кого-л., что-л. кем-л., чем-л.), принимать (кого-л., что-л. за кого-л., за что-л.)j-n für einen Freund halten — считать кого-л. другомes für eine Ehre halten,... — считать за честь...j-n für dumm halten — считать кого-л. глупымetw. für geboten halten — считать что-л. необходимымetw. für ratsam halten — считать что-л. целесообразнымvon j-m, von etw. (nicht) viel halten — быть (не)высокого мнения о ком-л., о чём-л.er hält nichts von meinen Ratschlägen — он ни в грош не ставит мои советы8) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеeine Ansprache halten — обратиться с речью ( с приветствием)bei ( in) sich (D) Einkehr halten — поэт. углубиться в себя, обдумывать свой поступокeinen feierlichen Einzug halten — торжественно въезжать ( вступать) (куда-л.); перен. торжественно вступать в свои праваEmpfang halten — устраивать приёмGericht halten — творить суд ( расправу)Gottesdienst halten — совершать богослужениеHochzeit halten — праздновать ( справлять) свадьбуKirche halten — совершать богослужение, служить обедню ( утреню, вечерню)Markt halten — устраивать рынок; торговать на рынке ( на ярмарке)sein Mittagsschläfchen halten — отдыхать ( спать) после обедаRast halten — отдыхать, делать привалeine Rede halten — произносить речь, выступать с речьюSchule halten — проводить занятия в школеeine Vorlesung halten — читать лекцию ( перед аудиторией)Wache ( Wacht) halten — сторожить, стоять на страже9) содержать, сохранять что-л. в определённом состоянии, на характер которого указывает прилагательноеetw. besetzt halten — занимать что-л.; оккупировать что-л.ein Bild dunkel halten — выдержать картину в тёмных тонахsich (D) etw. gegenwärtig halten — помнить, представлять себе что-л.; учитывать, принимать во внимание, иметь в виду что-л.; j-netw. gut ( schlecht) halten — хорошо ( плохо) обращаться с кем-л., с чем-л.; разг. хорошо ( плохо) содержать кого-л., что-л.etw. kühl halten — держать что-л. на холодеdas Haar kurz halten — носить короткие волосы (ср. kurzhalten)j-n streng halten — держать кого-л. в строгости ( в ежовых рукавицах)etw. verschlossen halten — держать что-л. закрытым ( на запоре)etw. vorrätig halten — иметь ( держать) что-л. в запасеetw. warm halten — держать что-л. в тепле10) содержать, сохранять в определённом состоянии, на характер которого указывает предложная группа, б. ч. с существительнымalle auf den Beinen halten — не давать никому покоя; держать всех в состоянии готовности ( на ногах)j-n auf dem laufenden halten — держать кого-л. в курсе делаj-n beim Wort halten — ловить кого-л. на словеzwei Dinge gegeneinander halten — сравнивать ( сопоставлять) две вещиj-n in Ehren halten — чтить, почитать кого-л.etw. in Evidenz halten — вести списки чего-л., регистрировать что-л.etw. in Gang halten — не давать чему-л. остановиться (тж. перен.); j-netw. in Gewahrsam halten — (со)держать что-л. в сохранности; держать кого-л. под арестомetw. in Ordnung halten — (со)держать что-л. в порядкеetw. unter Schloß halten — держать что-л. под замком••2. vider Zug hält hier fünf Minuten — поезд стоит здесь пять минутdie Zeit hält nicht — время не ждёт, время идёт2) держаться, держать; сохранятьсяder Nagel hält — гвоздь держит(ся)der Leim hält — клей( хорошо) держитdas gute Wetter hält — хорошая погода держитсяdu mußt mehr auf dich halten — ты должен больше следить за собойauf seine Ehre halten — дорожить( своей) честьюauf seine Gesundheit halten — следить за своим здоровьемauf gute Manieren halten — придавать значение хорошим манерамauf Träume halten — верить в сныstreng auf etw. (A) halten — строго следить за чем-л.4) разг.es mit j-m halten — держать чью-л. сторону; быть заодно, якшаться с кем-л.wie soll man es mit ihm halten? — как мне вести себя с ним?er hielt es stets mit den Frauen — он всегда был неравнодушен к женщинамer hält es mit beiden Parteien ≈ он и нашим и вашимwie halten Sie es damit? — как вы на это смотрите?, как вы к этому относитесь?5)3. (sich)1) держатьсяsich gerade ( aufrecht) halten — держаться прямоsich gut halten — хорошо вести себя; см. тж. halten 3. 3)sich schadlos halten — получить возмещение за убыткиsich (ganz) still halten — притаиться, тихо сидетьsich kaum auf den Füßen halten — сбиться с ног, валиться с ног (от усталости)sich für sich (A) halten — держаться особнякомsich in den Grenzen halten — соблюдать приличие, не позволять себе ничего лишнего (по отношению к кому-л.)2) придерживаться, держаться (чего-л.)sich an die Besuchsstunden halten — соблюдать часы приёма (посетителей)sich zu einer Partei halten — принять чью-л. сторонуdu hast dich stets zu ihm gehalten — ты всегда был на его стороне3) держаться, сохранятьсяer wird sich nicht halten — он не удержится (на посту, на работе)Obst hält sich nicht — фрукты долго лежать не могутdas Stück wird sich nicht lange halten — эта пьеса быстро сойдёт со сценыdas Wetter wird sich halten — погода установиласьsich gut halten — хорошо сохраняться, не портиться (о продуктах, пище); см. тж. halten 3. 1diese Frau hat sich gut gehalten — разг. эта женщина хорошо сохранилась -
125 vorfahren
* vi (s)1) ( vor A) подъезжать (к чему-л.) -
126 zukehren
1. vt Dповорачивать (что-л. к кому-л., к чему-л.)j-m den Rücken zukehren — повернуться спиной к кому-л.; перен. тж. отвернуться от кого-л.zugekehrt sein (D) — быть обращённым (к чему-л.)die Vorderseite des Hauses ist der Straße zugekehrt — фасад дома выходит на улицу2. vi (bei D) -
127 mordre
1. непр.; vt••à la mords-moi (le doigt) прост. груб. — 1) хреново; хуже некуда 2) никудышный2) разъедать, выедать3) тех. морить, травить, протравливать4) въедаться, впиваться; вгрызаться7) злословить2. непр.; vi1) кусатьсяvous pouvez approcher, je ne mords pas — подходите, не бойтесь, я не кусаюсь••chien qui aboie ne mord pas посл. — не бойся собаки брехливой, бойся молчаливойmordre à une pomme — надкусить яблоко3) (à) перен. пониматьmords, mordez! — послушай(те)!, смотри(те)!4) (à) разг. заинтересоваться, увлечься; пристраститься5) ( dans) проникать в...; сцепляться; врезаться, впиваться (в землю - о колёсах и т. п.; в грунт - о якоре); захватывать грунт ( о ковше земснаряда); зацепляться ( о зубчатом колесе)ça mordre? прям., перен. — клюёт?••7) поддаваться на...; клюнуть на...8) ( sur) действовать (о протраве и т. п.), фиксироваться ( о красителе)mordre sur la ligne du départ спорт — заступить за линию старта• -
128 pasar
1. vt1) перемещать; переносить; перевозить2) переворачивать ( страницы книги)3) (тж vi; por) переходить, пересекать (улицу и т.п.)pasar el río a nado — переплывать реку4) (тж hacer pasar) вводить ( кого-либо куда-либо)6) проезжать, оставлять позади8) передавать, пересылать ( через кого-либо)9) перевозить ( ввозить) контрабандой10) передавать ( что-либо кому-либо)pasar la cuenta a uno — предъявить счёт (тж перен.)11) передавать ( болезнь); заражать13) просовывать; продевать ( нитку в иголку)14) процеживать ( жидкость)15) просеивать (муку и т.п.)18) проходить (насквозь, через); пересекатьel túnel pasa la montaña — туннель проходит сквозь гору21) прощать, спускатьpasar la burla a uno — стерпеть чью-либо насмешку22) опускать, пропускать23) быть ассистентом, проходить практику ( у врача)25) изучать, проходить ( какой-либо предмет)26) пролистывать, просматривать ( не вникая)28) сушить, высушивать (на воздухе, на солнце)29) уст. нарушать, преступать (законы и т.п.)30) показывать, демонстрировать ( фильм)31) (в сочет. с некот. сущ.) осуществлять, проводить ( что-либо)32) (в сочет. с некот. сущ.) подвергаться ( чему-либо); терпеть, переносить, испытывать ( что-либо)33) (с отриц.) Ам. не переносить, не переваривать (кого-либо, что-либо)2. vi1) (de, a) переходить, переправляться, переезжать2) (a) проходить ( куда-либо)3) ( por) проходить (по чему-либо, сквозь, через что-либо)4) спорт. пасовать5) ( por) заходить, заезжать ( на короткое время)7) проходить, оканчиваться, заканчиваться8) происходить, случаться9) делаться, становиться ( кем-либо)10) передаваться (о болезни, настроении и т.п.)11) (a) переходить ( к чему-либо другому)12) (pasar a + inf) (указывает на начало действия)pasó a referir lo sucedido — он начал рассказывать о случившемся13) проходить, быть принятым (одобренным)15) стоить дороже ( о товаре)este libro pasa de cincuenta pesetas — эта книга стоит больше пятидесяти песет16) довольствоваться ( чем-либо); приноравливаться, приспосабливаться ( к чему-либо)está acostumbrado a pasar con poco — он привык довольствоваться малым17) ( sin) обходиться ( без чего-либо)18) служить ( о старых вещах)3. m( чаще с прил. bueno, mediano и т.п.) средства, материальный достаток- pasarla••pasar las negras — хлебнуть горяpasarlo bien ( en grande) — жить в своё удовольствие, наслаждаться жизнью¿cómo lo pasa Ud.? — как вы поживаете?
См. также в других словарях:
ЗАЕЗЖАТЬ — ЗАЕЗЖАТЬ, заехать куда, к кому, откуда; въехать, попадать, заноситься; приезжать по пути, заворачивать куда, к кому: подъезжать не прямо, околицей, с известной стороны. Заехал в сугроб, в трущобу. Встал я не так, и оделся не так, и поехал не так … Толковый словарь Даля
заезжать — ездить, прикатывать, въезжать, вкатываться, наезжать, влетать, заглядывать, приезжать, забираться, вноситься, вкатывать, загребать, заворачивать, завертывать, уезжать. Ant. уезжать Словарь русских синонимов. заезжать 1. завёртывать, заворачивать … Словарь синонимов
ЗАЕЗЖАТЬ — [ежьжя], заезжаю, заезжаешь. несовер. к заехать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЗАЕЗЖАТЬ — см. заехать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Заезжать — I несов. неперех. 1. Приезжать куда либо ненадолго, бывать где либо по пути, проездом. 2. Приезжать куда либо, чтобы взять с собою кого либо или что либо. II несов. неперех. Въезжать куда либо. III несов. неперех. Уезжать далеко, за пределы, за… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Заезжать — I несов. неперех. 1. Приезжать куда либо ненадолго, бывать где либо по пути, проездом. 2. Приезжать куда либо, чтобы взять с собою кого либо или что либо. II несов. неперех. Въезжать куда либо. III несов. неперех. Уезжать далеко, за пределы, за… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
заезжать — заезжать, заезжаю, заезжаем, заезжаешь, заезжаете, заезжает, заезжают, заезжая, заезжал, заезжала, заезжало, заезжали, заезжай, заезжайте, заезжающий, заезжающая, заезжающее, заезжающие, заезжающего, заезжающей, заезжающего, заезжающих,… … Формы слов
заезжать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я заезжаю, ты заезжаешь, он/она/оно заезжает, мы заезжаем, вы заезжаете, они заезжают, заезжай, заезжайте, заезжал, заезжала, заезжало, заезжали, заезжающий, заезжавший, заезжая; св. заехать; сущ … Толковый словарь Дмитриева
заезжать — заезж ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
заезжать — (I), заезжа/ю, жа/ешь, жа/ют … Орфографический словарь русского языка
заезжать — ‘ездить’ Syn: приезжать, ездить Ant: уезжать … Тезаурус русской деловой лексики