Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

дитё

  • 21 солнце

    die Sónne =, тк. ед. ч. (обыкн. с определён. артиклем)

    горя́чее, паля́щее, я́ркое со́лнце — die héiße, glühende, hélle Sónne

    восхо́д со́лнца — der Sónnenaufgang

    захо́д со́лнца — der Sónnenuntergang

    лучи́ со́лнца — die Sónnenstrahlen

    сиде́ть, лежа́ть на со́лнце — in der Sónne sítzen, líegen

    гре́ться на со́лнце — sich in der Sónne wärmen

    со́лнце восхо́дит. — Die Sónne geht áuf.

    со́лнце подняло́сь [стои́т уже́ высоко́]. — Die Sónne steht schon hoch (am Hímmel).

    со́лнце захо́дит [сади́тся]. — Die Sónne geht únter.

    Я́рко све́тит со́лнце. — Die Sónne scheint hell.

    со́лнце гре́ет. — Die Sónne wärmt.

    со́лнце выгля́дывает из-за туч. — Die Sónne bricht durch die Wólken.

    со́лнце пря́чется за облака́ми. — Die Sónne verstéckt sich hínter den Wólken.

    Не сади́сь на со́лнце. — Setz dich nicht in die Sónne.

    Э́тот наве́с защищае́т от со́лнца. — Díeses Dach schützt vor (der) Sónne.

    Русско-немецкий учебный словарь > солнце

  • 22 аппетит

    m Appetit; F Hunger; Lust f
    * * *
    аппети́т m Appetit; fam Hunger; Lust f
    * * *
    аппети́т
    <>
    м Appetit m
    прия́тного аппети́та! guten Appetit!
    аппети́т прихо́дит во вре́мя еды́ der Appetit kommt beim Essen
    во́лчий аппети́т Bärenhunger m
    отсу́тствие аппети́та Appetitlosigkeit f
    * * *
    n
    1) gener. Appetit
    2) med. Nahrungstrieb, Eßlust
    3) colloq. Gusto
    4) psych. Orexie
    5) food.ind. Essenlust
    6) low.germ. Gieper

    Универсальный русско-немецкий словарь > аппетит

  • 23 бог

    m (29; V Боже; ab Gpl. e.) Gott; от Бога gottbegnadet; Бог знает F weiß Gott; видит Бог! F bei Gott; Боже (мой)! mein Gott!; ради Бога! F um Gottes willen!; с Богом! + Gott befohlen!; не дай Бог! Gott bewahre!; не Бог весть какой F nicht besonders; побойся Бога! F ich bitte dich!; Бог с ним F er kann mir gestohlen bleiben
    * * *
    Бог [-ch; ʹbɔɡa/ʹbɔha] m (V Бо́же; ab Gpl. e.) Gott;
    от Бо́га gottbegnadet;
    Бог зна́ет fam weiß Gott;
    ви́дит Бог! fam bei Gott;
    Бо́же (мой)! mein Gott!;
    ра́ди Бо́га! fam um Gottes willen!;
    с Бо́гом! veralt Gott befohlen!;
    не дай Бог! Gott bewahre!;
    не Бог весть како́й fam nicht besonders;
    побо́йся Бо́га! fam ich bitte dich!;
    Бог с ним fam er kann mir gestohlen bleiben
    * * *
    <Бо́га>
    м Gott m
    ве́рить в Бога an Gott glauben
    бо́же мо́й! mein Gott!
    бог зна́ет weiß Gott
    не дай бог! Gott bewahre!
    сла́ва бо́гу Gott sei Dank!
    кто ра́но встаёт, тому́ бог даёт перен Morgenstund hat Gold im Mund
    * * *
    n
    1) gener. Götter (языческий), Herrgott, Gott (языческий), (тк.sg) Gott
    2) relig. Herr

    Универсальный русско-немецкий словарь > бог

  • 24 бродить

    1. schlendern, umherschlendern, wandern, schweifen; tappen; Lächeln: huschen (на П über A); Gedanke: spuken;
    2. <вы­> gären
    * * *
    броди́ть
    1. schlendern, umherschlendern, wandern, schweifen; tappen; Lächeln: huschen (на П über A); Gedanke: spuken;
    2. <вы́-> gären
    * * *
    бро|ди́ть1
    <-жу́, бро́дишь> нсв, брести́ нсв
    нпрх umherirren
    брод|и́ть2
    пи́во бро́дит das Bier gärt
    * * *
    v
    1) gener. abstreichen (nach D) (в поисках чего-л.), aufgären, aufstoßen (о вине), brausen, dröseln, durchschlendern, durchschweifen (по чему-л.), durchwandern (по какой-л. местности; пешком), herumschlendern, herumschweifen, herumschwärmen, in Gärung sein, in der Brause sein (о вине), krengeln, (не спеша) schlendern, (не спеша) schlenzen, sich krengeln, spuken (о призраке), streichen, (бесцельно) strolchen, umgeh, umgeh (о призраках), umgehe, umgehe (о призраках), umhergeh, umhergehe, umhergehen, umherstreichen, umherstreifen, umschleichen (вокруг чего-л.), umschweifen (вокруг чего-л.), vagabundieren, wandern, (без дела) herumspazieren, es gärt, talpen, wandeln, (nach D) abstreichen (где-л. в поисках чего-л.), abstreifen, herumziehen, treiben (о дрожжах), umgehen (о призраках), fermentieren, gären (о вине и т. п.), umherschweifen, umherziehen, herumstreichen herumstreifen
    2) colloq. gondeln, herumstreichen, wursteln (schlendern), pilgern, tippeln, trudeln, bummeln, herumgeistern, (um A) herumstreichen, schlendern
    3) road.wrk. ausgären
    4) deprecat. streifen
    6) avunc. tigern
    7) pompous. schweifen, durchstreichen (где-л.; бесцельно)
    8) low.germ. ströpen

    Универсальный русско-немецкий словарь > бродить

  • 25 гроза

    f (33; pl. st.) Gewitter n (в В in D); Unheil n, Unglück n; Schrecken m
    * * *
    гроза́ f (pl. st.) Gewitter n (в В in D); Unheil n, Unglück n; Schrecken m
    * * *
    гроз|а́
    <-ы́>
    ж
    1. МЕТЕОР Gewitter nt
    надвига́ется гроза́ ein Gewitter zieht auf
    разрази́лась гроза́ das Gewitter entlud sich
    2. перен (тот, кто наво́дит у́жас) Schrecken m
    * * *
    n
    1) gener. Gewittersturm, (сильная) Ungewitter, Wetter, Gewitter
    2) nav. Gewitterzug

    Универсальный русско-немецкий словарь > гроза

  • 26 грустный

    (42; '­ен, -на) traurig, betrübt, trist; bedauerlich; грустно ( Д jemandem) ist traurig zumute
    * * *
    гру́стный [-sn-] (´-ен, -на́) traurig, betrübt, trist; bedauerlich;
    гру́стно (Д jemandem) ist traurig zumute
    * * *
    гру́ст| ный
    <-ная, -ное; -ен, -на́, -но>
    прил traurig, betrübt
    э́то наво́дит на гру́стные размышле́ния das bringt einen auf traurige Gedanken
    * * *
    adj
    1) gener. betrübt, elegisch, gramvoll, schwer, schwermütig, traurig, trübselig, wehmutsvoll, wehmütig
    2) colloq. kopfhängerisch
    3) obs. milzsüchtig
    4) psych. schwermutig

    Универсальный русско-немецкий словарь > грустный

  • 27 дебет

    m Debet n, Soll n
    * * *
    де́бет [dɛ-] m Debet n, Soll n
    * * *
    де́бет
    <>
    м ЭКОН Soll nt, Sollseite f, Debet nt
    де́бет-ави́зо Lastschriftanzeige f
    де́бет и кре́дит Soll nt und Haben nt
    де́бет-но́та Belastungsanzeige f
    * * *
    n
    1) law. Aktivseite, Lastschriftseite (eines Bucbführungskontos), linke Kontorechnung
    3) account. Sollseite, Aktiva (сумма, указанная в левой части баланса)
    4) fin. Debet, Soll

    Универсальный русско-немецкий словарь > дебет

  • 28 доходить

    , < дойти> (­йду, ­йдёшь; ­шёл, ­шла; ­шедший; ­йдя) gehen, fahren, kommen, gelangen (до Р bis zu D, an A, nach); ankommen (bei, in D); erreichen; dringen; fig. aufkommen, kommen; mitbekommen, F kapieren; sich versteigen (zu D); ausarten (in A); geraten, verfallen (in A); Ausmaße annehmen; F gar sein, durch sein; Teig: aufgehen; ausreifen; дело дошло до (Р) es kam zu (D); не доходя kurz vor (до Р D)
    * * *
    доходи́ть, <дойти́> (-йду́, -йдёшь; -шёл, -шла́; -ше́дший; -йдя́) gehen, fahren, kommen, gelangen (до Р bis zu D, an A, nach); ankommen (bei, in D); erreichen; dringen; fig. aufkommen, kommen; mitbekommen, fam kapieren; sich versteigen (zu D); ausarten (in A); geraten, verfallen (in A); Ausmaße annehmen; fam gar sein, durch sein; Teig: aufgehen; ausreifen;
    де́ло дошло́ до (Р) es kam zu (D);
    не доходя́ kurz vor (до Р D)
    * * *
    дох|оди́ть
    <-ожу́, -о́дишь> нсв, дойти́ св
    1. (до кого́-л./чего́-л.) jdn erreichen, gelangen zu +akk
    доходи́ть пешко́м zu Fuß kommen
    доходи́ть по по́чте (о письме́) per Post kommen
    до меня́ дохо́дят слу́хи mir sind Gerüchte zu Ohren gekommen
    у меня́ ру́ки не дохо́дят ich komme nicht dazu
    не доходя́ до остано́вки kurz vor der Haltestelle
    2. (до созна́ния) bewusst werden, klar werden
    до него́ до́лго дохо́дит разг er hat eine lange Leitung
    дошло́? разг kapiert?, klar?
    3. (до кра́йности) bis zum Äußersten gehen, zu etw kommen
    доходи́ть до бе́шенства wütend werden
    доходи́ть до отча́яния in Verzweiflung geraten
    дошло́ до того́, что... es ist so weit gekommen, dass...
    * * *
    v
    1) gener. dringen, erreichen, hineinreichen, langen (до чего-л.), längen (до чего-л.), reichen, kommen (до чего-л.), heranreichen (до чего-л.)
    2) colloq. heraufreichen
    3) liter. ankommen, durchdringen
    4) pompous. anlangen

    Универсальный русско-немецкий словарь > доходить

  • 29 запись

    f Einschreiben n, Aufschreiben n; Nachschrift; Notiz, Aufzeichnung; Anmeldung; Eintragung; Hdl. Buchung; Tonband: Aufnahme; с записью bespielt
    * * *
    за́пись f Einschreiben n, Aufschreiben n; Nachschrift; Notiz, Aufzeichnung; Anmeldung; Eintragung; HDL Buchung; Tonband: Aufnahme;
    с запи́сью bespielt
    * * *
    за́пи|сь
    <- си>
    ж
    1. (запи́ска) Aufschreiben nt
    да́рственная за́пись Schenkungsurkunde f
    нотариа́льная за́пись Notariatsurkunde f
    2. (на приём и т.п.) Anmeldung f
    предвари́тельная за́пись Voranmeldung f
    3. и мн (заме́тки) Notizen fpl, Aufzeichnungen fpl
    4. (занесе́ние) Eintragung f, Buchung f
    за́пись в де́бет счёта Lastschrift f
    за́пись на кре́дит Bankgutschrift f, Habensbuchung f
    за́пись в када́стре Grundbucheintragung f
    за́пись в де́ле Aktenvermerk m, Aktennotiz f
    5. (фоногра́мма) Aufnahme f
    * * *
    n
    1) gener. (предварительная) Anmeldung, Aufnahme (на плёнку, грампластинку), Aufnahme (на пленке, грампластинке), Aufnahme (на пленку, грампластинку), Buchung (на экскурсию), Eintrag, Eintragung (в списке и т.п.), Niederlegung, (кратная) Notat, Notiz, Nöte, Registrierung (тж. спец.), Vermerk, Nachschrift, Aufzeichnung, Niederschrift, Eintragung (в книге, тетради и т. п.), Inskription, Intitulation, Notation
    2) comput. Eintrag (напр. в базе данных), (в файл) Eintrag, Füllen
    3) geol. Spur
    5) obs. Nota
    6) milit. Aufnahme (звука, изображения), Schreiben
    7) eng. Anschreibung (напр. результатов вычисления), Eintragen, Prüfprotokoll, Registrogramm, Schreibung, Schreibweise, Schrieb, Schrift, Speicherung, Tupel (в базах данных), Verzeichnung
    8) law. Aufschreiben, Buchung, Eintragung (in die Bücher), Notizen, Urkunde, Verpflichtung, (gerichtliche) Verschreibung
    9) econ. Registratur
    10) ling. Umschrift
    11) fin. Anmeldung, Gutschrift
    12) astr. Aufzeichnen
    13) mus. Notierung
    14) radio. Aufnahme (звука, изображения)
    15) electr. Aufnahme (напр. на плёнку), Aufschschreibung, Aufzeichnung (напр. регистрирующего прибора), Datensatz (совокупность элементов данных, организованная определённым образом), Datenspeicherung (на диск), Niederschrift (напр. изображения), Schreibarbeit (работа), Überspielung (передачи)
    17) special. Aufzeichnung (напр. на магнитную ленту)
    18) offic. Intabulation
    20) busin. Einlesen (напр. в память), Eintragung (действие), Einschreiben
    21) microel. Record
    22) f.trade. Eintragung (в книгу, список), Einschreibung
    23) qual.contr. Aufzeichnung (термин из стандарта ГОСТ Р ИСО 9000-2001, англ. record)
    24) aerodyn. Aufschreibung
    25) shipb. Aufschrift, Auftragung
    26) cinema.equip. Aufzeichnen (сигнала, звука), Aufzeichnung (сигнала, звука), Besprechen, Besprechung, Tonaufnahme, Tonaufzeichnung

    Универсальный русско-немецкий словарь > запись

  • 30 алтынного вора вешают, полтинного - чествуют

    уст. Syn.: что вора́м с рук схо́дит, за то вори́шек бьют W: den Dieb, der drei Kopeken gestohlen hat, hängt man, und den der fünfzig gestohlen hat, ehrt man; Ä: kleine Diebe hängt man, große läßt man laufen

    Русско-Немецкий словарь идиом > алтынного вора вешают, полтинного - чествуют

  • 31 близок локоть, да не укусишь

    Syn.: ви́дит о́ко, да зуб неймёт W: der Ellbogen ist näh, aber beißen kannst du ihn nicht; E: das scheinbar am nächsten Liegende ist oft unerreichbar fern; etw. ist nah und doch unerreichbar

    Русско-Немецкий словарь идиом > близок локоть, да не укусишь

  • 32 видит око, да зуб неймёт

    [хоть] ви́дит о́ко (глаз), да зуб неймёт
    Syn.: бли́зок ло́коть, да не уку́сишь W: das Auge sieht’s, aber der Zahn kann es nicht fassen; E: es ist nah, aber unerreichbar

    Русско-Немецкий словарь идиом > видит око, да зуб неймёт

  • 33 всяк молодец на свой образец

    Syn.: всяк по-сво́ему с ума́ схо́дит; у вся́кой пта́шки свои́ зама́шки W: ein jeder Bursche nach seinem Muster; Ä: jeder singt auf seine Weise, der eine laut, der andere leise

    Русско-Немецкий словарь идиом > всяк молодец на свой образец

  • 34 пришла беда, отворяй ворота

    Syn.: беда́ не прихо́дит одна́ W: das Unglück ist gekommen, mach das Tor auf; Ä: ein Unglück kommt selten allein

    Русско-Немецкий словарь идиом > пришла беда, отворяй ворота

  • 35 у всякой пташки свои замашки

    Syn.: всяк молоде́ц на свой образе́ц; всяк по-сво́ему с ума́ схо́дит W: jedes Vöglein hat seine Manieren; Ä: jedem Tierchen sein Pläsierchen; jeder nach seinem Geschmack

    Русско-Немецкий словарь идиом > у всякой пташки свои замашки

  • 36 аппетит

    м
    Appetít m

    возбужда́ть аппети́т — den Appetít ánregen

    отсу́тствие аппети́та — Appetítlosigkeit f

    он лиши́лся аппети́та — er hat den Appetít verlóren

    э́то отби́ло у него́ аппети́т — das hat ihm den Appetít verschlágen

    прия́тного аппети́та! — gúten Appetít!; Máhlzeit! ( приветствие во время еды)

    ••

    аппети́т прихо́дит во вре́мя еды́ погов. — der Appetít kommt mit dem Éssen

    Новый русско-немецкий словарь > аппетит

  • 37 вразвалку

    он хо́дит вразва́лку — er hat éinen scháukelnden Gang

    Новый русско-немецкий словарь > вразвалку

  • 38 граница

    ж
    1) Grénze f

    сухопу́тная грани́ца — Lándgrenze f

    морска́я грани́ца — Séegrenze f

    госуда́рственная грани́ца — Stáatsgrenze f

    2) б.ч. мн. ч. ( предел) Grénze f, Schránke f

    всё име́ет свои́ грани́цы — álles hat séine Grénzen

    э́то перехо́дит все грани́цы — das überstéigt álle Grénzen; das ist zu arg ( это уже слишком)

    ••

    за грани́цей — im Áuslande

    за грани́цу — ins Áusland

    из-за грани́цы — aus dem Áusland

    Новый русско-немецкий словарь > граница

  • 39 дебет

    м бухг.
    Débet n, pl -s, Soll n, pl -s

    де́бет и кре́дит — das Soll und Háben

    Новый русско-немецкий словарь > дебет

  • 40 действие

    с
    1) ( деятельность) Tätigkeit f; Aktión f

    совме́стные де́йствия — geméinsame Aktiónen

    еди́нство де́йствий — Aktiónseinheit f

    вое́нные де́йствия — Féindseligkeiten f pl; Kríegsoperationen f pl

    боевы́е де́йствия — Kámpfhandlungen f pl

    2) мн. ч. де́йствия ( поступки) Hándlungen f pl, Aktiónen f pl

    предпринима́ть реши́тельные де́йствия — entschlóssene Schrítte unternéhmen (непр.)

    3) ( функционирование) Betríeb m, Aktión f; Funktión f, Funktioníeren n

    при́нцип де́йствия прибо́ра — das Funktiónsprinzip des Geräts

    привести́ маши́ну в де́йствие — éine Maschíne in Betríeb sétzen

    4) (влияние, воздействие) Wírkung f, Éinfluß m (умл.) (-ss-)

    обра́тное де́йствие — Rückwirkung f

    под де́йствием чего́-либо — únter dem Éinfluß von

    оказа́ть благотво́рное де́йствие — sich wóhltuend áuswirken (на кого́-либо, на что-либо - auf A)

    5) ( событие) Hándlung f

    де́йствие происхо́дит в... — die Hándlung spielt in... (D)

    6) театр. Akt m, Áufzug m (умл.)
    7) мат. Operatión f

    четы́ре де́йствия арифме́тики — vier Réchnungsarten f pl

    Новый русско-немецкий словарь > действие

См. также в других словарях:

  • ДИТЁ — ДИТЁ, дитя дити, дитю, дитёй, о дите, мн. нет, ср. (прост., обл.). «Ребенок; тоже, что дитя. Дитё , сказал ямщик, дитё плачет . И поражает Митю то, что он сказал по своему, по мужицки: дитё , а не дитя. И ему нравится, что мужик сказал дитё :… …   Толковый словарь Ушакова

  • ДИТ — Дойчер Инвестмент Траст ООО управляющая компания http://www.dit.ru/​ организация ДИТ Дом инженера и техника техн. ДИТ департамент информационных технологий …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • дитё — ДИТЁ, я, ДИТЯ, дитяти, ср (или дитё моё). Ирон. обращение. Послушай, дитё моё, а не съесть ли нам (выпить) бутылочку пивка. Дитя засухи худой, тощий человек …   Словарь русского арго

  • дитё моё — ДИТЁ, я, ДИТЯ, дитяти, ср (или дитё моё). Ирон. обращение. Послушай, дитё моё, а не съесть ли нам (выпить) бутылочку пивка. Дитя засухи худой, тощий человек …   Словарь русского арго

  • дитё — дитёй дитё, дитёй (прост. обл.) …   Словарь употребления буквы Ё

  • дитё — дитё, я (прост. к дит я) …   Русский орфографический словарь

  • дит — сущ., кол во синонимов: 2 • бог (375) • смерть (69) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Дит — Аид Аид Бог подземного мира Мифология: Древнегреческая В иных культурах: Плутон,Дит Отец: Кронос Мать: Рея …   Википедия

  • дит — ДИ, ДИТ * dit, dite. Так называемый ( ая), по прозвищу, именуемый( ая). Не сей раз паленым запахло из Парижа, где Vladimir Kotliarov, dit Tolsty (владимир Котляров, по кличке Толстый ) решил отметить 15 летие издания 1 го альманаха Мулета А .… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • дитіоніти — ів, мн. Солі дитіонітної кислоти, сильні відновники …   Український тлумачний словник

  • ДИТЁ — ребенок, дитя. * Эге, пани Грач, прошептал тогда старый еврей, сидевший рядом, старый еврей, по фамилии Голубчик, я вижу, дитё ваше просится на травку …   Язык Одессы. Слова и фразы

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»