-
41 perimetro
m1) периметр -
42 termine
mstazione (di) termine — конечная станция / остановкаcondurre a termine qc — довести что-либо до концаl'affare volge al termine — дело движется к концуoltrepassare i termini del proprio ufficio — превысить свои полномочияstare nei termini — оставаться в пределах, не выходить за рамкиuscire dei termini — выходить за пределы / за рамки2) пограничный столб, межевой знак, межа3) срокil termine fisso — установленный / положенный срок разг.termine di rigore — крайний срокstabilire il termine — назначить срокprorogare i termini — продлить сроки4) цельmirare a un termine fisso — стремиться к поставленной целиessere a buon termine — двигаться успешно (напр. о деле)essere in buoni termini — быть в хороших отношениях6) выражение, словоmisurare i termini — взвешивать слова, выбирать выраженияparlare in termini generali — говорить в общих выраженияхdire senza mezzi termini — говорить без обиняков, напрямик, напрямуюa rigor di termine — в точном смысле слова, строго говоря7) pl условия (напр. договора)ai termini del progetto — согласно проектуa termini di legge — на основании закона / согласно закону8) терминtermine scientifico — научный термин9) филос. член силлогизмаmezzo termine — 1) средняя посылка 2) перен. полумера, половинчатое / компромиссное решение10) грам.•Syn:limite, confine; fermata, decorrenza, estremità, fine; scadenza; misura; vocabolo, parola, locuzione, espressione••termine di confronto — ориентир, пример для подражания -
43 кордон
-
44 межа
-
45 мера
ж.1) ( единица измерения) misura2) (граница, предел)знать меру — conoscere la misuraбез меры — senza misura / limiteв меру — nella giusta misura; nei giusti limitiв какой мере (= насколько) — in quale misuraв полной мере удовлетворен — soddisfatto in tutto, pienamente soddisfattoпо мере того как поступают новые сведения, обстановка проясняется — man mano che arrivano le notizie la situazione si va chiarendoне мог прийти, по крайней мере мог бы позвонить — non e potuto venire: ma almeno poteva telefonare3) ( мероприятие) misura, provvedimento m -
46 рубеж
м.за рубежом — all'estero; al di là del confine2) воен. linea f; obbiettivo ( при наступлении)отойти на новые рубежи — ripiegare su nuove posizioniподойти к рубежу новой эпохи — arrivare alla soglia di una nuova epocaна рубеже двух веков — a cavallo di due secoli -
47 с
I 1. предлог; + Р; = соупотр. для обозначения1) предмета, места или лица, от которого направлено действие da или без предлогаубрать со стола — sparecchiare / liberare la tavolaс моей стороны — da parte mia; quanto a me; per quanto mi riguarda2) места проявления какого-л. признака diс виду он суров — di aspetto è severo3) предмета, лица, служащего образцом da, diписать с натуры — dipingere dal vero5) лица или предмета, с которого начинается действие daс завтрашнего дня — (sin) da domani; da domani in poi; a partire da domaniвычистить платье с дороги — spolverare il vestito dopo il viaggio8) причины действия или состояния di, da, per; a causa diс горя —dolore с испугу —spavento 9) предмета, с помощью которого совершается действие da, a10) способа действия в составе устойчивых словосочетаний, перев. лексическими средствамипродавать с аукциона — vendere / mettere all'astaвзять с ходу — conquistare di slancio2. предлог; + В; = со1) при указании на приблизительную меру чего-л. и соответствует словам "около", "приблизительно" circa, press'a poco, quasi, all'incirca, approssimativamente; qualcosa comeс килограмм хлеба — circa un chilo di paneон получил с десяток писем — ha ricevuto una decina di lettere2) на предмет, лицо, к которому приравнивается другой предмет, лицовеличиной с яблоко — grosso come una mela; della grossezza di una mela3. предлог; В + Т; = соупотр. при обозначении1) совместности, связи con, a; с союзом eговорить с товарищем — parlare con il compagnoмы с тобой — tu ed io, noi due2) предмета, лица, свойства которых характеризуют другой предмет da, con, diдевочка с косичками — la bambinatreccine дом с красной крышей — la casatetto rosso 3) содержимого или содержания чего-л. con, (pieno) diбутылка с молоком — bottiglia con latteкорзина с углем — canestra con carbone4) действия, сопровождающего другое действие con, перев. тж. с помощью герундияшагать с песнями — camminare cantando5) предмета, лица, при помощи которого происходит действие con, per, per mezzo di, con l'aiuto diчитать с очками — leggere con gli occhialiпослать с почтой — spedire per posta6) цели, действия con, per или лексическиобратиться с просьбой — rivolgersi con una richiesta / preghieraсделать с намерением — fareintenzione / intenzionalmente / di proposito> 7) близости, смежности con, accanto / vicino aграница с Польшей — il confine con la Poloniaкомната, смежная с кухней — la stanza contigua alla cucina8) времени или явления, с наступлением которого осуществляется действие con, a и лексическивстать с зарей — alzarsi all'albaвыехать с рассветом — partirealba 9) лица или предмета, участвующего в действии conспорить с учителем — discutere con il maestroпереписываться с другом — corrispondere con un amico10) сходства или различия, соединения или отделения con, da, aсравнить с оригиналом — confrontare / comparare all'originaleразойтись с женой — separarsi dalla moglie11) предмета или лица, которое испытывает какое-л. состояние con, di, a и лексическис дисциплиной не все в порядке — la disciplina non è delle migliori12) употр. при некоторых сущ. и гл. для обозначения лица или предмета, на которое направлено действие con, contro, in, aбороться с врагами — combattere ( contro) il nemicoсправиться с работой — riuscire nel lavoro•II част. уст.(в современном употреблении) ирон. употребляется после любого слова для выражения подобострастия -
48 черта
ж.1) tratto m, lineaпровести черту — tirare / tracciare una lineaв черте города — dentro il perimetro / la cinta della cittàчерты лица — tratti / lineamenti del volto4) ( особенность) caratteristica f, tratto caratteristico / principaleосновные черты — i tratti essenziali / caratteristiciв главных / основных чертах — a grandi tratti / linee, per sommi capi -
49 frontiera
frontièra f граница (редко перен) frontiere naturali -- естественные границы sicurezza delle frontiere -- безопасность границ incidente di frontiera -- пограничный инцидент guardia di frontiera а) пограничная охрана б) пограничник piazze di frontiera mil -- пограничные укрепления varcare la frontiera -- перейти границу violare la frontiera -- нарушить границу -
50 misura
misura f 1) измерение 2) мера, размер unità di misura -- единица измерения misure lineari -- линейные меры misure di superficie -- квадратные меры misure di volume -- кубические меры misure di capacità -- меры емкости buona misura, misura calcata pop -- полная мера с излишком; полный вес misura picchiata -- утрясенная мера prendere la misura di qc -- измерить, промерить, вымерить что-л prendere le misure -- снимать мерку vestito su misura -- платье, сшитое по мерке <на заказ> tornare a misura -- быть впору 3) мера; граница, предел; критерий vincere di (stretta) misura sport -- победить с небольшим преимуществом superare la misura del tempo -- нарушить регламент ciò passa la misura -- это переходит всякие границы, это уже слишком fare due pesi e due misure -- (ко всему) подходить с двойной меркой, быть пристрастным lo scrittore ci ha dato la misura delle sue capacità narrative -- писатель здесь показал весь свой талант романиста con misura -- в меру; умеренно oltremisura -- не в меру; через край; чересчур a misura che... -- по мере того, как... nella misura delle proprie forze -- по мере собственных <своих> сил 4) чувство меры, такт non conoscere misura -- не знать меры 5) pl мероприятия, меры mezze misure -- полумеры prendere le misure -- принять меры 6) размер (стиха) 7) mus такт a misura di carbone non com а) щедро, полной мерой б) неумеренно colmare la misura -- хватить через край, не знать меры la misura Х colma -- чаша переполнена ogni cosa vuol misura prov -- ~ всему есть мера nella misura che misurerete vi si rimisurerà bibl -- в свою же меру мерите, и вам воздастся; не судите, да не судимы будете -
51 naturale
naturale 1. agg 1) естественный, природный, натуральный economia naturale -- натуральное хозяйство confine naturale -- естественная граница vino naturale -- натуральное вино fiori naturali -- живые цветы bisogni naturali -- естественные потребности corso naturale degli avvenimenti -- естественный ход событий (Х) naturale! -- естественно!, разумеется!, конечно! (разг) (ma) Х (più che) naturale -- (но) это (более чем) естественно 2) естественный, непринужденный il parlar naturale -- безыскусственная речь 2. m 1) натура, характер 2) pl первобытные люди, первобытное население 3) al naturale а) cuc а ля натюрель, в собственном соку б) pitt, foto в натуральную величину -
52 nivale
-
53 orbita
òrbita f 1) anat глазная впадина, глазница, орбита occhi fuori dell'orbita -- вытаращенные глаза 2) орбита orbita (pre)calcolata -- расчетная орбита orbita circumterrestre -- околоземная орбита entrare in orbita -- войти в орбиту; выйти на орбиту mettere in orbita -- вывести на орбиту 3) fig граница mantenersi entro la propria orbita -- держаться в определенных рамках -
54 perimetro
-
55 termine
tèrmine m 1) предел; грань, граница; конец stazione (di) termine -- конечная станция; конечная остановка condurre a termine qc -- довести что-л до конца porreun termine a qc -- положить предел чему-л; покончить с чем-л l'affare volge al termine -- дело движется к концу oltrepassare i termini del proprio ufficio -- превысить свои полномочия al termine del lavoro -- по окончании работы al termine della seduta -- в конце заседания stare nei termini -- оставаться в пределах, не выходить за рамки uscire dei termini -- выходить за пределы <за рамки> 2) пограничный столб, межевой знак, межа 3) срок il termine fisso -- установленный срок, положенный срок (разг) termine di rigore -- крайний срок stabilire il termine -- назначить срок prorogare i termini -- продлить сроки entro il termine di un mese -- в течение( одного) месяца 4) цель mirare a un termine fisso -- стремиться к поставленной цели 5) обстановка, состояние; отношение ridurre a mal termine -- довести до скверного состояния condursi a cattivi termini а) прийти в плохое состояние б) fig низко пасть essere a buon termine -- двигаться успешно (напр о деле) essere in buoni termini -- быть в хороших отношениях le cose sono in questi termini -- дела обстоят так essere negli ultimi termini ant -- быть при смерти 6) выражение, слово misurare i termini -- взвешивать слова, выбирать выражения parlare in termini generali -- говорить в общих выражениях dire senza mezzi termini -- говорить без обиняков, говорить напрямик <напрямую> in tutta l'estensione del termine -- во всем значении слова in altri termini -- иными словами a rigor di termine -- в точном смысле слова, строго говоря 7) pl условия (напр договора) termini della resa -- условия сдачи ai termini del progetto -- согласно проекту ai termini del piano -- в соответствии с планом a termini di legge -- на основании закона <согласно закону> 8) термин termine scientifico -- научный термин termini tecnici -- технические термины 9) filos член силлогизма mezzo termine а) средняя посылка б) fig полумера, половинчатое <компромиссное> решение 10) gram: termini di una proposizione -- члены предложения (подлежащее и сказуемое) termini di paragone -- элементы сравнения 11) mat член (пропорции); часть( уравнения, дроби); слагаемое; терм la somma non cambia invertendo l'ordine dei termini -- от перемены мест слагаемых сумма не меняется termine di confronto -- ориентир, пример для подражания -
56 frontiera
frontièra f граница (редко перен) frontiere naturali — естественные границы sicurezza delle frontiere — безопасность границ incidente di frontiera — пограничный инцидент guardia di frontiera а) пограничная охрана б) пограничник piazze di frontiera mil — пограничные укрепления varcare la frontiera — перейти границу violare la frontiera — нарушить границу -
57 misura
miś ura f 1) измерение 2) мера, размер unità di misura — единица измерения misure lineari — линейные меры misure di superficie — квадратные меры misure di volume — кубические меры misure di capacità — меры ёмкости buona misura, misura calcata pop — полная мера с излишком; полный вес misura picchiata — утрясённая мера prendere la misura di qc — измерить, промерить, вымерить что-л prendere le misure — снимать мерку vestito su misura — платье, сшитое по мерке <на заказ> tornare a misura — быть впору 3) мера; граница, предел; критерий vincere di ( stretta) misura sport — победить с небольшим преимуществом superare la misura del tempo — нарушить регламент ciò passa la misura — это переходит всякие границы, это уже слишком fare due pesi e due misure — (ко всему) подходить с двойной меркой, быть пристрастным lo scrittore ci ha dato la misura delle sue capacità narrative — писатель здесь показал весь свой талант романиста con misura — в меру; умеренно oltremisura — не в меру; через край; чересчур a misura che … — по мере того, как … nella misura delle proprie forze — по мере собственных <своих> сил 4) чувство меры, такт non conoscere misura — не знать меры 5) pl мероприятия, меры mezze misure — полумеры prendere le misure — принять меры 6) размер ( стиха) 7) mus такт¤ a misura di carbone non com а) щедро, полной мерой б) неумеренно colmare la misura — хватить через край, не знать меры la misura è colma — чаша переполнена ogni cosa vuol misura prov — ~ всему есть мера nella misura che misurerete vi si rimisurerà bibl — в свою же меру мерите, и вам воздастся; не судите, да не судимы будете -
58 naturale
naturale 1. agg 1) естественный, природный, натуральный economia naturale — натуральное хозяйство confine naturale — естественная граница vino naturale — натуральное вино fiori naturali — живые цветы bisogni naturali — естественные потребности corso naturale degli avvenimenti — естественный ход событий (è) naturale! — естественно!, разумеется!, конечно! ( разг) (ma) è (più che) naturale — (но) это (более чем) естественно 2) естественный, непринуждённый il parlar naturale — безыскусственная речь 2. m 1) натура, характер 2) pl первобытные люди, первобытное население 3): al naturale а) cuc а ля натюрель, в собственном соку б) pitt, foto в натуральную величину -
59 nivale
nivale agg 1) lett снежный, снеговой 2) non com белоснежный 3) t.sp: limite nivale — граница снегов, снеговая линия zona nivale — область вечных снегов -
60 orbita
òrbita f 1) anat глазная впадина, глазница, орбита occhi fuori dell'orbita — вытаращенные глаза 2) орбита orbita (pre)calcolata — расчётная орбита orbita circumterrestre — околоземная орбита entrare in orbita — войти в орбиту; выйти на орбиту mettere in orbita — вывести на орбиту 3) fig граница mantenersi entro la propria orbita — держаться в определённых рамках
См. также в других словарях:
граница — Борт, грань, край, межа, мера, предел, рубеж; черта, демаркационная, разграничительная линия. Чтоб ни одна душа не перешла за эту грань . Пушк. На пограничной черте. В черте города. // Послушай, ври, да знай же меру! Гриб. За границу, за границей … Словарь синонимов
ГРАНИЦА — ГРАНИЦА, границы, жен. 1. Линия раздела между двумя владениями, областями. Река давно служила естественной границей этих районов. «На границе владений дедовских… три сосны стоят.» Пушкин. || Линия, разделяющая территории государств; рубеж.… … Толковый словарь Ушакова
ГРАНИЦА — то, что отделяет один предмет от другого. Г. бывает пространственная, временная и качественная. Каждый предмет содержит в себе Г. Один протяженный предмет отделен от другого частью пространства, к рая в отношении этих предметов или нейтральна,… … Философская энциклопедия
Граница — (множества) [boundary] множество всех граничных точек данного множества. Например, Г. допустимого множества в задаче математического программирования, Г. множества производственных возможностей (производственная граница) … Экономико-математический словарь
граница — Линия, разделяющая две смежные области издания. Например, граница между текстом и незапечатанной полосой по краю листа. [http://www.morepc.ru/dict/] Тематики информационные технологии в целом EN boundary … Справочник технического переводчика
Граница — линия раздела между государствами или территориальными образованиями. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Граница — Граница, предел 1) согл. Библии, Бог отделяет свет от тьмы (Быт 1:4), воду от земли (Иов 38:8 11; Пс 103:9), а также устанавливает пределы земли (Пс 73:17; Деян 17:26). Проявляя особую заботу о народе Израиля (Втор 32:8), Господь определил Г.… … Библейская энциклопедия Брокгауза
ГРАНИЦА — ГРАНИЦА, ы, жен. 1. Линия раздела между территориями, рубеж. Государственная г. Г. между земельными участками. На границе двух эпох (перен.). 2. обычно мн., перен. Предел, допустимая норма. Границы возможного. Его самолюбие не знает границ. • За… … Толковый словарь Ожегова
ГРАНИЦА — («Старое Дудино»), СССР, Ленфильм, 1935, ч/б, 87 мин. Драма. Жители местечка Старое Дудино, расположенного в четырех километрах к западу от советской границы, находятся в полной зависимости от богача Новика, интересы которого защищают местная… … Энциклопедия кино
Граница — черта, разделяющая два смежных владения. Границами смежныхгосударств определяются пределы территориального верховенства каждого изних; поэтому они должны быть точно определены, в видах предупреждениястолкновений и недоразумений. Различают границы … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
ГРАНИЦА — не знает покоя. Жарг. арм. Шутл. О заборе вокруг воинской части. БСРЖ, 138. Открывать/ открыть границы. Публ. 1. кому. Предоставлять кому л. свободу выезда из страны, въезда в страну. СП, 145. 2. чему. Разрешать свободный доступ куда л. чему л.… … Большой словарь русских поговорок