-
1 cuc
cucina - кулинария -
2 crema
crèma 1. f 1) сливки( тж перен) la crema dell'aristocrazia milanese -- сливки миланского общества <света> 2) cuc крем 3) cuc пюре 4) крем, мазь, паста crema per calzature -- гуталин, крем для обуви crema perbarba -- крем для бритья crema di bellezza -- косметический крем; косметическое средство 2. agg invar кремовый -
3 dorare
dorare (dòro) vt 1) золотить, покрывать позолотой dorare la pillola fig -- позолотить <подсластить> пилюлю 2) cuc панировать 3) cuc подрумянивать -
4 crema
crèma 1. f 1) сливки (тж перен) la crema dell'aristocrazia milanese — сливки миланского общества <света> 2) cuc крем 3) cuc пюре 4) крем, мазь, паста crema per calzature — гуталин, крем для обуви crema perbarba — крем для бритья crema di bellezza — косметический крем; косметическое средство 2. agg invar кремовый -
5 dorare
-
6 affogato
affogato agg. drowned; (fig.) oppressed (with sthg.); overwhelmed (with sthg.) // (cuc.): uova affogate, poached eggs; un gelato affogato al brandy, an ice cream laced with brandy (o with brandy poured over it); un gelato affogato al caffè, an ice cream with hot coffee poured over it◆ s.m.1 drowned man2 (cuc.) ice cream with coffee or liquor poured over it.* * *[affo'ɡato] affogato (-a)1. agg1) drowned2) (Culin : uova) poached2. sm* * *[affo'gato] 1.participio passato affogare2.1) (annegato)2) gastr. [ uovo] poached3.sostantivo maschile (gelato) = ice-cream over which coffee, hot chocolate etc. are poured* * *affogato/affo'gato/→ affogareII aggettivo1 (annegato) morire affogato to drown2 gastr. [ uovo] poachedIII sostantivo m.(gelato) = ice-cream over which coffee, hot chocolate etc. are poured. -
7 impasto
m gastronomy dough( mescolanza) mixture* * *impasto s.m.1 (cuc.) (l'impastare) kneading; mixing2 (cuc.) (amalgama) mixture; (pasta di pane) dough: un impasto morbido, a soft mixture3 (miscuglio) mixture, medley; è un impasto di buone e cattive qualità, he is a mixture of good and bad qualities4 (pitt.) impasto.* * *[im'pasto]sostantivo maschile1) (amalgama) mix, mixture (anche fig.); (di cemento) slurry2) gastr. mixture, batter, paste; (per pane, pizza) dough* * *impasto/im'pasto/sostantivo m.2 gastr. mixture, batter, paste; (per pane, pizza) dough. -
8 legante
legante1 agg.1 (chim.) binding: agente legante, binding agent2 (cuc.) (addensante) thickening◆ s.m.1 (chim.) binder, ligand; (edil.) binder; (metall.) alloying element2 (cuc.) (sostanza addensante) thickener.* * *[le'gante]sostantivo maschile1) ind. binder2) gastr. thickening* * *legante/le'gante/sostantivo m.1 ind. binder2 gastr. thickening. -
9 legare
tiepersona tie up( collegare) linkfig di lavoro tie down* * *legare1 v.tr.1 to tie (up), to bind*; (assicurare con fune ecc.) to fasten, to tie: legare un pacco, to tie up a parcel; il guardiano fu legato e imbavagliato, the caretaker was gagged and his hands and feet were tied; legare i capelli con un nastro, to tie one's hair with a ribbon; il cane fu legato all'albero, the dog was fastened to the tree; il ragazzo legò la barca al molo, the boy fastened the boat to the jetty; legare strettamente, to bind fast // pazzo da legare, stark raving mad // legare la lingua a qlcu., to tie s.o.'s tongue // legare qlcu. mani e piedi, to tie s.o. hand and foot2 (fig.) to bind*, to link, to tie, to unite: sono legati da intima amicizia, they are bound (o linked) by a close friendship; essere molto legato alla moglie, to be very close to one's wife; essere legato da affetto a qlcu., to be bound to s.o. by affection3 (libro) to bind*: legare un libro in pelle, to bind a book in leather4 (incastonare) to set*, to mount: legare un diamante in oro, to set (o to mount) a diamond in gold5 (med.) to ligate, to tie up: legare un'arteria, to ligate an artery6 (connettere) to connect, to link up: legare un'idea con un'altra, to connect one idea with another7 (mus.) to tie: legare due o più note, to tie two or more notes8 (metall.) to alloy9 (mar.) to bend*, to reeve, to seize, to tie together10 (chim.) to bind11 (cuc.) (rendere denso) to thicken12 (fam.) (allappare) i frutti acerbi legano i denti, sour fruit draws your mouth◆ v. intr.1 (andare d'accordo) to get* on well (with s.o.), to hit* it off; (fam.) to click: i due ragazzi legano bene, the two children get on well together (o hit it off)2 (star bene insieme) to go* (well), to fit in (well): la tappezzeria non lega con le tende, the wallpaper does not go well with the curtains3 (aver connessione) to be connected: quest'episodio non lega col resto della storia, this episode is not connected with the rest of the story4 (cuc.) (amalgamarsi) to thicken: la salsa non lega senza l'uovo, the sauce does not thicken without an egg5 (metall.) to alloy (with sthg.).◘ legarsi v.rifl. to bind* oneself (to s.o., to sthg.): legare d'amicizia con qlcu., to make friends (o to form a friendship) with s.o.; legare in matrimonio, to get married; legare con una promessa a qlcu., to be bound to s.o. by a promise◆ v.rifl.rec. to be united: sono legati da un profondo senso di solidarietà, a deep sense of solidarity unites them.legare2 v.tr. (dir.) to bequeath, to legate: legare i propri beni a qlcu., to bequeath one's property to s.o.* * *[le'ɡare]1. vt1) (gen) to bind, tie (up), (Tip: libro) to bind2) (persone: unire) to bind (together), unite, (vincolare) to bindquesto posto è legato ai ricordi della mia infanzia — this place is bound up with memories of my childhood
3) (connettere) to connect, link up4) (Culin : ingredienti, salsa) to bind, (arrosto, pollo) to truss1) (persone) to get on2) (metalli) to alloy3) Culin to bind3. vr (legarsi)1) fig2) Alpinismo* * *I 1. [le'gare]verbo transitivo1) (avvolgere) to bind*, to tie, to rope [persona, mani, piedi]; to tie (back) [ capelli]legare qcn. mani e piedi — to bind o tie sb. hand and foot
2) (fissare) to fasten, to tie [ corda] (a to); to tie (up) [ pacco]; (con una catena) to chain (up) [persona, animale, bicicletta] (a to); (con cinghie) to strap down [paziente, prigioniero]3) fig. (unire) to bind*, to tie4) fig. (vincolare) to bind*, to tielegare qcn. con una promessa — to bind sb. by a promise
5) fig. (connettere) to link, to connect [idee, avvenimenti] (a to)6) (per chiudere) to tie [ sacco]; to do* up, to tie up [ lacci]7) gastr. to bind*, to thicken [ salsa]8) mus. to tie [ note]9) metall. to alloy [ metalli]2.1) metall. to alloy2) fig. (stringere amicizia)legare con qcn. — to make friends o to hit it off with sb.
3.legare facilmente — to be a good mixer, to make friends easily
verbo pronominale legarsi1) (avere una relazione con) to bind* oneself (a to), to get* involved (a with)2) (vincolarsi) to bind* oneself3) (allacciarsi) to tie [ lacci]; (annodarsi) to tie [ capelli]••II [le'gare]matto o pazzo da legare — raving lunatic o as mad as a March hare
* * *legare1/le'gare/ [1]1 (avvolgere) to bind*, to tie, to rope [persona, mani, piedi]; to tie (back) [ capelli]; legare qcn. mani e piedi to bind o tie sb. hand and foot2 (fissare) to fasten, to tie [ corda] (a to); to tie (up) [ pacco]; (con una catena) to chain (up) [persona, animale, bicicletta] (a to); (con cinghie) to strap down [paziente, prigioniero]5 fig. (connettere) to link, to connect [idee, avvenimenti] (a to)7 gastr. to bind*, to thicken [ salsa]8 mus. to tie [ note]9 metall. to alloy [ metalli](aus. avere)1 metall. to alloy2 fig. (stringere amicizia) legare con qcn. to make friends o to hit it off with sb.; legare facilmente to be a good mixer, to make friends easilyIII legarsi verbo pronominale1 (avere una relazione con) to bind* oneself (a to), to get* involved (a with)2 (vincolarsi) to bind* oneselfquesta me la lego al dito! I won't forget that! matto o pazzo da legare raving lunatic o as mad as a March hare.————————legare2/le'gare/ [1] -
10 lumaca
f (pl -che) slug* * *lumaca s.f.1 snail; (scient.) limax*; (senza guscio) slug: (cuc.) lumache alla bourguignonne, snails à la bourguignonne; a passo di lumaca, at a snail's pace2 (fig.) slowcoach: sei una lumaca!, you are a slowcoach! // il treno delle 10.15 è una lumaca, the 10.15 train goes at a snail's pace3 pl. (cuc.) snail-shaped pasta.* * *1) (mollusco) slug; (con guscio) snail••* * *lumacapl. - che /lu'maka, ke/sostantivo f.1 (mollusco) slug; (con guscio) snaila passo di lumaca at a snail's pace. -
11 pesto
m pesto, paste of basil, olive oil and pine nuts* * *pesto agg. pounded, crushed, beaten // buio pesto, pitch dark // avere gli occhi pesti, to have bags (o shadows) under one's eyes; fare un occhio pesto a qlcu., to give s.o. a black eye // avere le ossa peste, to have aching bones◆ s.m.1 (tecn. cartaria) pulp3 (cuc.) 'pesto' (sauce made of oil, basil, garlic, pine seeds and cheese, characteristic of Genoese cooking).* * *['pesto] pesto (-a)1. aggavere gli occhi pesti — (per la stanchezza) to have bags under one's eyes
2. smCulin pesto, sauce made with basil, garlic, cheese and oil* * *['pesto] 1.1) (tumefatto)2) (fitto)2.era buio pesto — it was pitch-black o pitch-dark
sostantivo maschilepesto (alla genovese) — = sauce of crushed basil, pine nuts, garlic, cheese and olive oil served with pasta and other food
* * *pesto/'pesto/1 (tumefatto) occhio pesto black eyepesto (alla genovese) = sauce of crushed basil, pine nuts, garlic, cheese and olive oil served with pasta and other food. -
12 rosolare
brown* * *◘ rosolarsi v.intr.pron.1 (cuc.) to get* brown* * *[rozo'lare] 1.verbo transitivo gastr. to brown2.* * *rosolare/rozo'lare/ [1]gastr. to brownII rosolarsi verbo pronominalescherz. - rsi al sole to bake in the sun. -
13 stracotto
stracotto agg.2 (fig. scherz.) head over heels in love: sono stracotto di lei, I'm head over heels in love with her◆ s.m. (cuc.) stew.* * *[stra'kɔtto] stracotto (-a)1. ppSee:stracuocere2. agg3. smCulin beef stew* * *[stra'kɔtto] 1.1) (troppo cotto) overdone, overcooked2) fig. (innamorato)2.essere stracotto di qcn. — to be head over heels in love with sb., to be madly in love with sb
sostantivo maschile gastr. = stewed beef cooked in red wine* * *stracotto/stra'kɔtto/1 (troppo cotto) overdone, overcooked2 fig. (innamorato) essere stracotto di qcn. to be head over heels in love with sb., to be madly in love with sb.gastr. = stewed beef cooked in red wine. -
14 tortello
-
15 тю-тю!
1) межд. ( в игре с маленьким ребенком) cuc(c)ù!молодость-то тю-тю!! — la giovinezza eh, dov'è? -
16 Delikatessen
Delikatessen f pl ted cuc деликатесы -
17 affumicato
affumicato agg 1) закоптелый, покрытый копотью 2) cuc копченый 3) дымчатый lenti affumicate -- дымчатые очки -
18 africano
-
19 agrodolce
agrodólce agg кисло-сладкий all'agrodolce, in agrodolce cuc -- под кисло-сладким соусом -
20 ammorsellato
ammorsellato m cuc амморселлато (рубленое мясо с яйцами)
См. также в других словарях:
cücərmə — «Cücərmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
cuc — CUC, cuci, s.m. 1. Pasăre călătoare cu pene cenuşii, cu coada lungă cu pete albe, care îşi depune ouăle în cuiburi străine pentru a fi clocite de alte păsări şi care este cunoscută prin sunetele caracteristice pe care le scoate (Cuculus canorus) … Dicționar Român
CUC — may refer to:In business:* CUC Broadcasting, a Canadian media company * CUC International, a Cendant brandIn education:* Canadian University College, a private Seventh day Adventist degree granting institution and teacher s college in Lacombe,… … Wikipedia
CUC — steht für: den Teil eines Tripletts eines Codons, siehe Codon CUC ist die Abkürzung für: Peso convertible, eine Währung Kubas (Code nach ISO 4217) Comité de Unidad Campesina Communication University of China Canadian Unitarian Council Cameroon… … Deutsch Wikipedia
Cuc — steht für: den Teil eines Tripletts eines Codons, siehe Codon CUC ist die Abkürzung für: Peso convertible, eine Währung Kubas (Code nach ISO 4217) Comité de Unidad Campesina Communication University of China Canadian Unitarian Council Cameroon… … Deutsch Wikipedia
cuc — Mot Monosíl·lab Nom masculí … Diccionari Català-Català
cücə — is. Toyuq balası. Əlimi hinə soxub, suyun içindən cücələrin cəmdəklərini bir bir çıxartdım. A. Ş.. <Hörmət> həmişə cücə və yumurta satmaqla da çörək pullarının bir qismini çıxarardı. Ə. S.. ◊ Cücə kimi – balaca, xırdaca, cılız, sısqa. Cücə… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
CUC — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. CUC, sigle composé des deux lettres C et U, peut faire référence à : CUC est un codon, qui signifie : leucine, selon le code génétique, CUC est… … Wikipédia en Français
cücərmək — f. Yetişmək, boy atmaq, torpaqdan çıxmaq, görünməyə başlamaq (bitki haqqında). Havalar qızdıqca çiyid cücərirdi. – Yerdə göy otlar cücərdi; Geniş tarlalar göyərirdi. M. D.. Bayırda cücərib min gül, min çiçək; Əriyir qəlbində dağların qarı. B. V … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
cücələməx’ — (Tərtər) cücə çıxarmaq. – Tö:x cücəli:r … Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti
CUC — chronic ulcerative colitis * * * CUC abbr chronic ulcerative colitis … Medical dictionary