-
101 case
1. n случай; обстоятельство; положение, обстоятельстваin any case — во всяком случае; при любых обстоятельствах
in the case of — в отношении, что касается
it is not the case — это не так; дело не в этом, ничего подобного
is it the case that he has lost his job? — правда ли, что он лишился работы?
such being the case — в таком случае, если дело обстоит так; поскольку это так
such is the case with us — вот в каком мы положении, вот как обстоит дело с нами
as the case may be — в зависимости от обстоятельств ; смотря по обстоятельствам
as the case stands — при данном положении дел; в настоящих условиях
as the case may require — как могут потребовать обстоятельства; по мере надобности
the case with me is the reverse — у меня наоборот, а у меня не так
2. n доводы, доказательства, аргументы, соображения; аргументацияthere is the strongest case for self-government — есть самые веские соображения в пользу самоуправления
3. n судебное делоa leading case, a case in precedent — судебный прецедент
a case of circumstantial evidence — дело, в основу которого положены косвенные доказательства
case for defence — дело, выигранное защитой
4. n судебная практикаto commence a case — возбудить иск, обвинение, судебное дело
to carry a case — проводить судебное дело, судебный процесс
landmark case — дело, являющееся вехой в судебной практике
case material — материалы судебных дел, судебной практики
5. n доводы, аргументация по делуthe case for the prosecution — часть уголовного процесса, охватывающая все относящиеся к обвинению действия
6. n казус; судебный прецедентcase for trial — дело, подлежащее судебному рассмотрению
to process a case — вести дело; вести судебный процесс
later case — судебное дело, рассмотренное впоследствии
7. n судебное решение8. n лицо, находящееся под наблюдением, под надзором; больной, пациент, исследуемый9. n заболевание, случайpriority case — случай, требующий срочной медицинской помощи
the notorious case — пресловутое дело, прогремевший случай
extreme case — предельный случай; экстремальная ситуация
10. n клиент11. n грам. падеж12. n редк. состояниеout of case — в плохом состоянии, нездоровый, не в форме
13. n сл. «тип», чудак14. n вчт. регистр клавиатуры15. n вчт. оператор выбора16. v амер. сл. рассматривать; высматривать; присматриватьсяhe cased the house before robbing it — прежде чем совершить ограбление, он тщательно осмотрел дом
17. n ящик; коробка; ларец; контейнер18. n сумка; чемодан; дорожный несессер19. n футляр; чехол20. n ножны21. n покрышка; оболочка22. n корпус23. n тех. картер; камера24. n тех. оболочка; кожух25. n кассета26. n воен. гильза27. n набор, комплект28. n витрина; застеклённый стендexhibition case — выставочный шкаф; выставочная витрина
29. n горка30. n книжный шкаф31. n стр. коробка32. n наволочканаборная касса:
33. n полигр. переплётная крышкаСинонимический ряд:1. action (noun) action; appeal; cause; dispute; lawsuit; litigation; patient; process; suit; trial2. argument (noun) argument; claim; debate3. bag (noun) bag; suitcase; valise4. condition (noun) circumstance; condition; contingency; plight; position; predicament; situation; state; status5. container (noun) box; carton; chest; coffer; container; cover; crate; receptacle6. eccentric (noun) character; eccentric; oddball; oddity; original; quiz; zombie7. hull (noun) hull; husk; pod; shell; shuck; skin8. instance (noun) case history; event; eventuality; example; illustration; incident; instance; matter; occurrence; phenomenon; precedent; representative; sample; sampling; specimen9. jacket (noun) jacket; sheath; wrapper10. order (noun) estate; order; repair; shape11. point (noun) point; reasonАнтонимический ряд: -
102 bawdy-house
[ˈbɔ:dɪhaus]bawdy-house дом терпимости, публичный дом -
103 sporting
[ˈspɔ:tɪŋ]sporting pres. p. от sport sporting спортивный; охотничий; sporting chance рискованный шанс sporting спортивный; охотничий; sporting chance рискованный шанс sporting house игорный дом sporting house публичный дом -
104 barrelhouse
Большой англо-русский и русско-английский словарь > barrelhouse
-
105 bordello
Большой англо-русский и русско-английский словарь > bordello
-
106 chippie
ˈtʃɪpɪ = chippy
2. (американизм) (сленг) гулящая, потаскушка - * joint публичный дом chippie =chippy chippie =chippy chippy: chippy зазубренный( о ноже) ;
обломанный( о краях посуды) ~ амер. жарг. потаскушка ~ жарг. раздражительный;
испытывающий недомогание или тошноту (с похмелья) ~ сухой (как щепка) -
107 chippy
ˈtʃɪpɪ прил.
1) воинственный;
агрессивный chippy hockey player ≈ агрессивный хоккеист chippy game ≈ воинственная игра
2) шершавый, шероховатый;
с зазубренами Syn: denticulate, indented, ragged, saw-edged, serrate зазубренный( о ноже) обломанный, щербатый( о краях посуды) рубленый;
наколотый;
наструганный;
дробленый сухой как щепка (сленг) с тяжелой головой( с похмелья) (американизм) (сленг) гулящая, потаскушка - * joint публичный дом( разговорное) бурундук( Tamias gen.) -
108 lamp
læmp
1. сущ.
1) лампа;
фонарь;
светильник to light a lamp, to turn on a lamp ≈ включать лампу to plug in a lamp ≈ включать лампу в розетку to turn off a lamp ≈ выключать лампу to unplug a lamp ≈ выключать лампу из разетки neon lamp ≈ неоновая лампа electric lamp ≈ электрическая лампа floor lamp ≈ торшер fluorescent lamp ≈ флуоресцентная лампа incandescent lamp ≈ лампа накаливания kerosene lamp ≈ керосиновая лампа oil lamp ≈ масляная лампа paraffin lamp ≈ керосиновая лампа reading lamp ≈ настольная лампа spirit lamp ≈ спиртовая лампа standard lamp ≈ торшер table lamp ≈ настольная лампа ultraviolet lamp ≈ ультрафиолетовая лампа wall lamp ≈ настенный светильник
2) перен. светоч;
свет, маяк He kept the lamp of hope burning brightly in his soul. ≈ Он сохранял свет надежды, ярко горевшей в его душе. hand on the lamp pass on the lamp Syn: cresset, pharos
3) поэт. светило;
лампада, факел
2. гл.
1) освещать;
светить, сиять прям и перен. Falling stars were lamping the red horizon fitfully. ≈ Падающие звезды, мерцая, освещали багряный горизонт. An evil fire out of their eyes came lamping. ≈ Их глаза светились дьявольским огнем.
2) заниматься освещением Some men were engaged in cleaning and lamping carriages. ≈ Несколько человек было занято уборкой и освещением экипажей.
3) амер.;
разг. наблюдать, следить;
смотреть;
пялить глаза They couldn't have lamped us on the road. ≈ Они не могли заметить нас на дороге. Syn: look
2., recognize, watch II
2. лампа;
фонарь - electric * электрическая лампа - head * (автомобильное) фара - alcohol * спиртовка - * oil керосин, осветительное масло;
(образное) работа по ночам - * house (горное) ламповая - * сommunication (военное) светосигнальная связь светильник;
лампада;
факел светило - *s of night звезды свет (ума, красоты, надежды) ;
светильник (разума) (сленг) глаза, "гляделки" > smelling of the * вымученный( о стиле, слоге) > to hand on the * передавать знания, продолжать дело освещать светить, сиять (сленг) таращить глаза ~ светоч;
to hand (или to pass) on the lamp не давать угаснуть;
передавать знания, традиции, продолжать дело lamp лампа;
фонарь;
светильник ~ освещать ~ поэт. светило;
to rub the lamp легко осуществить свое желание;
to smell of the lamp быть вымученным (о слоге, стихах и т. п.) ~ поэт. светить ~ светоч;
to hand (или to pass) on the lamp не давать угаснуть;
передавать знания, традиции, продолжать дело ~ амер. разг. таращить глаза red ~ ~ = red light red ~ ~ = red light red ~ sl красный фонарь, публичный дом red ~ красный фонарь, горящий ночью у квартиры доктора или у дверей аптеки red ~ красный фонарь как сигнал опасности( на железной дороге) red ~ фонарь у квартиры врача или аптеки light: red ~ = red lamp red ~ ~ = red light light: red ~ = red lamp red ~ красный свет( сигнал опасности на транспорте и т. п.) ;
to see the red light предчувствовать приближение опасности, беды ~ поэт. светило;
to rub the lamp легко осуществить свое желание;
to smell of the lamp быть вымученным (о слоге, стихах и т. п.) safety ~ безопасная лампа, рудничная лампа ~ поэт. светило;
to rub the lamp легко осуществить свое желание;
to smell of the lamp быть вымученным (о слоге, стихах и т. п.) smell: to ~ of the lamp (или of the candle, of oil) быть вымученным (о слоге и т. п.) switch ~ ж.-д. стрелочный фонарь -
109 lupanar
(историческое) лупанар, лупанарий (книжное) публичный дом -
110 mantrap
ˈmæntræp сущ.
1) ловушка для человека
2) разг. вдова
3) сл. публичный дом ловушка, западня( для человека) (военное) проволочные силки, спотыкач mantrap ловушка, западня, капкан( особ. на человека) -
111 massage
ˈmæsɑ:ʒ
1. сущ. массаж to give (smb.) a massage ≈ делать( кому-л.) массаж to get a massage ≈ делать массаж (у кого-л.) back massage ≈ массаж спины body massage ≈ массаж тела facial massage ≈ массаж лица therapeutic massage ≈ терапевтический массаж
2. гл.
1) массировать, делать массаж
2) разг. обрабатывать данные, чтобы получить наиболее приемлемый результат массаж - * parlour кабинет массажа;
(эвфмеизм) публичный дом делать массаж, массировать (компьютерное) сжимать, уплотнять (данные) муссировать massage фр. массаж ~ массировать, делать массаж -
112 panel-thief
Большой англо-русский и русско-английский словарь > panel-thief
-
113 pimp
pɪmp
1. сущ.
1) сводник;
сутенер Syn: procurer, pander
2) подстрекатель
3) амер. сл. гомосексуалист-проститутка
4) австрал. сл. доносчик;
болтун
2. гл.
1) сводничать;
работать сутенером He pimped for any man who needed a woman. ≈ Он любому мужику брался найти бабу. Syn: procure, pander
2) австрал. сл. доносить, наушничать( разговорное) зазывала( в публичном доме) ;
сводник( разговорное) сутенер (разговорное) (американизм) подлец( разговорное) (австралийское) сплетник;
доносчик;
осведомитель( разговорное) (американизм) (сленг) подросток-чернорабочий (на ферме, шахте, лесоповале) (разговорное) (американизм) (сленг) мальчик на побегушках( американизм) (сленг) изнеженный;
женоподобный( разговорное) зазывать;
поставлять клиентов (в публичный дом) ;
сводничать( разговорное) быть сутенером (разговорное) (университетское) подло вести себя( разговорное) (австралийское) (грубое) доносить, ябедничать (тж. * on) pimp сводник ~ сводничать -
114 rap parlor
Большой англо-русский и русско-английский словарь > rap parlor
-
115 steerer
рулевой рулевой штурвальный( на комбойне) (американизм) (жаргон) подставное лицо пособник, заманивающий жертву;
зазывала (в игорный или публичный дом и т. п.) -
116 bagnio it.
-
117 joy-house
joy-house noun amer.; coll. публичный дом -
118 bagnio
[ʹbænj|əʋ] n (pl -os [-{ʹbænj}əʋz])1. редк. публичный дом2. уст. баня (особ. с парильней)3. ист. тюрьма для рабов ( на Востоке) -
119 barrelhouse
-
120 bawdyhouse
bawdy-house
1> _разг. публичный дом
См. также в других словарях:
публичный дом — дом терпимости, бардак, дом ебли; непотребный дом, вертеп, лупанар, лупанарий, пансион без древних языков, веселый дом, притон разврата, пансион для девиц без древних языков, заведение, китайский монастырь, притон, бордель, дом под красным… … Словарь синонимов
Публичный дом — ПУБЛИЧНЫЙ, ая, ое; чен, чна. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Публичный дом — Запрос «Бордель» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Два борделя на маленькой улоч … Википедия
Публичный дом — Заведение, где живут и принимают посетителей проститутки. Пришли в публичный дом. Зарубин крикливым голосом завсегдатая начал спрашивать у высокой худой и кривой экономки: Лида здорова? А Капа? (М. Горький. Жизнь ненужного человека) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Публичный дом — Дом терпимости, бардак, дом ебли … Словарь криминального и полукриминального мира
Кровавый публичный дом — Кровавый бордель Bordello of Blood Жанр Фильм ужасов Комедия Режиссёр Гилберт Адлер Продюсер Гилберт Адлер Александр Коллетт Дэн Краччиоло Автор сценария Уильям Гейнс Боб Гэйл … Википедия
ПУБЛИЧНЫЙ ДОМ ИМПЕРАТОРА НИКОЛАЯ II — Так в начале XX в. называли Народный дом императора Николая II в Александровском парке. В советское время был переоборудован под кинотеатр Великан , в котором ныне находится петербургский Мюзик холл … Словарь Петербуржца
Публичный дом — Шутл. 1. Жарг. студ. Общежитие. 2. Жарг. шк. Школа. Максимов, 115 … Большой словарь русских поговорок
ПУБЛИЧНЫЙ ДОМ — Бывшее общежитие Ленинградского государственного университета (наб. р. Мойки, 104). Ныне здесь квартиры университетских сотрудников … Словарь Петербуржца
публичный дом — Заведение, где живут и принимают посетителей проститутки … Словарь многих выражений
публичный — ая, ое. public, ique adj., лат. publicus общественный, государственный. 1. Общественный. В помощи Вышнего и в надеянии его святой милости продолжение веку моего и во исцеление от моей болезни начинаю сей увраж, давно от меня намеренный, в пользу… … Исторический словарь галлицизмов русского языка