-
41 en mejor aspecto
сущ.прост. в лучшем виде -
42 au rasoir
арт.прост. в лучшем виде, в совершенстве, отлично -
43 en beauté
-
44 дьүһүн
1) вид, лицо, лик; үтүө дьүһүн прекрасный лик; 2) вид; уордаах дьүһүн грозный вид; үтүө дьүһүммүн көрүөххүт вот увидите меня в лучшем виде (так обиженный говорит своему обидчику, когда хочет предупредить, что нанесённая обида повлечёт за собой тяжёлые для пострадавшего последствия, возможно, даже смерть); 3) цвет; масть (скота); күөх дьүһүн зелёный цвет; эриэн дьүһүн пёстрая масть. -
45 rosig
радостный, радужныйв лучшем виде. Auch privat läuft für unsere Schönheit längst nicht alles rosig. Seit ihrer Scheidung hat sie keinen festen Freund.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > rosig
-
46 window dressing
1) декорирование витрины; показ в лучшем виде (по сравнению с действительностью); умение показать товар лицом2) вуалирование ["украшение витрины", "причёсывание"] баланса (приёмы, имеющие целью создать видимость высокой ликвидности баланса)3) разг. "показуха" (в работе)Англо-русский словарь по экономике и финансам > window dressing
-
47 ‘Tennessee — America at its best’
«Теннесси — Америка в лучшем виде» (девиз штата Теннесси, 1965)США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘Tennessee — America at its best’
-
48 κόλλυβα
κόλλυβα ταколиво, кутья, сочиво – вареная пшеница с сахаром и разными пряностями. Коливо приносится или в честь какого-либо святого, праздника или в память усопших. Коливо, или кутья, приготовляемая из зерен, выражает веру живых в воскресение умершего для вечной жизни, подобно тому, как зерно, брошенное в землю, хотя подвергается тлению, но возрастает в лучшем видеЭтим.< дргр. κόλλυβος «монета небольшого денежного достоинства». Иногда монеты оставляли на могилах -
49 BREVA
сущ.вовремя, в точку. В лучшем видеA punto, en muy buenas condiciones. -
50 order
He sure can take orders. — Чего ему велено, сделает в лучшем виде. George giving you orders about everything? — Джордж всегда над тобой распоряжается? -
51 do one's thing/do a thing
проворачивать в лучшем виде, иметь успех: Three or more hundreds teenagers came to hear the Beatles do their things in Top Ten club.— Три сотни, а то и больше тинэйджеров пришли послушать, как ""Битлз"" отрываются в клубе ""Ton Ген"".— ""...But it didn't do a thing over here—...Но здесь все было тише воды, ниже травы"",— говорил Маккартни в интервью в 1962 году, рассказывая о первом сингле ""My Bonnie"", который занял пятое место в Германии, а в Англии никто о нем ничего и не знал.English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > do one's thing/do a thing
-
52 vintage
['vɪntɪʤ] 1. сущ.Many predict 1991 will rival the great vintage of 1965. — Многие предсказывают, что вино урожая 1991 года составит конкуренцию великолепному вину урожая 1965 года.
4) = vintage wine марочное вино, вино высшего качества5) модель, тип; склад характераof a certain vintage — определённого вида, определённой марки
2. прил.car of ancient vintage — автомобиль старой марки / старого образца
1) марочный; выдержанныйvintage wine — марочное вино, вино высшего качества
2) старинный; классическийThis is vintage comedy at its best. — Это классическая комедия в лучшем виде.
3) устаревший, старомодныйThe museum will have a permanent exhibition of 60 vintage, classic and racing cars. — В музее будет постоянная выставка 60 старинных, классических и гоночных автомобилей.
4) зрелый -
53 lead smb. up the garden
разг.(lead smb. up the garden (path))1) увлекать, завлекать кого-л‘What has'e [= has he] done then?’ - went on Leffie, inexorably - ‘led you up the garden path and then... left you?’ (N. Coward, ‘Collected Short Stories’, ‘Ashes of Roses’) — - что же сделал этот молодой человек? - сурово продолжала допрашивать Леффи. - Увлек тебя, а затем... бросил?
2) вводить кого-л. в заблуждение; ≈ водить кого-л. за нос‘Now look here,’ said Mr. Crawley... ‘you've been trying to lead me up the garden. You told me you weren't a doctor.’ (M. Dickens, ‘Thursday Afternoons’, ch. V) — - Послушайте, - сказал мистер Кроули... - Вы, по-моему, водите меня за нос. Вы ведь сказали мне, что вы не врач.
You've led me up the garden path good and proper... (S. Chaplin, ‘The Day of the Sardine’, ch. X) — Купил ты меня в лучшем виде, вот что...
-
54 plight
1. n состояние, положение2. n книжн. обязательство; обещание3. n книжн. помолвка4. v книжн. давать обязательство, связывать себя обещанием5. v книжн. помолвитьСинонимический ряд:1. predicament (noun) box; case; category; condition; corner; deep water; difficulty; dilemma; fix; hole; hot water; impasse; jam; pickle; predicament; quagmire; scrape; situation; soup; spot; state2. promise (noun) engagement; promise; word3. pledge (verb) engage; hypothecate; pledge; propose4. promise (verb) covenant; promise; swear; vow -
55 window-dressing
декорирование витрины; показ в лучшем видеСинонимический ряд:face (noun) cloak; colour; colouring; cover; disguise; facade; face; front; gloss; guise; mask; masquerade; pretence; pretext; semblance; show; veil; veneer -
56 fix
1. adj разг.проворный, расторопный2. adveine fixe Idee — навязчивая идея, идея фикс
живо, быстроmach ein bißchen fix — живей!, поторапливайся!
alles ist fix und fertig — разг. всё в лучшем виде
ich bin fix und fertig — разг. я совершенно без сил, я уже ни на что не гожусь
-
57 dressing
[ˈdresɪŋ]dressing = dressing down dressing pres. p. от dress dressing горн. обогащение (руды) dressing одевание dressing отделка, очистка; шлифовка dressing перевязочный материал dressing приправа (к рыбе, салату) dressing воен. равнение dressing удобрение dressing украшение, убранство dressing текст. шлихтование; аппретирование dressing = dressing down dressing down разг. выговор, порка; to give a good dressing down задать хорошую головомойку dressing station воен. перевязочный пункт dressing down разг. выговор, порка; to give a good dressing down задать хорошую головомойку window dressing вуалирование баланса window dressing декорирование витрины window dressing очковтирательство window dressing показ в лучшем виде -
58 best
best самое лучшее, высшая степень( чего-л) выходное платье - Sunday * праздничное платье лучшие люди;
наиболее квалифицированные, знающие работники - he is among the * in his profession он один из лучших специалистов в своей области - with the * наравне с лучшими;
не хуже других > all for the * все к лучшему > at * в лучшем случае > to be at one's * быть в ударе;
быть в наилучшем виде > to do one's * сделать все возможное, не щадить усилий, проявлять максимум энергии > to have the * of it взять верх, победить, одолеть( в споре) > to make the * of it мужественно переносить несчастья, не падать духом в беде > to make the * of smth использовать что-л. наилучшим образом;
мпримириться с неизбежным > to make the * of one's way идти как можно скорее, спешить > to the * of one's ability в полную меру сил > to the * of my belief насколько мне известно лучший - the * thing лучше всего;
самое лучшее - the * of wives лучшая из жен - he feels * in the morning утром он чувствует себя лучше всего самый подходящий - the * man for the job наиболее подходящий человек для этой работы больший - the * part of smth. большая часть чего-л - the * part of an hour почти час, добрый час основной, главный - the * of all trades самая важная профессия > to put one's * foot foremost идти как можно быстрее, прибавить шагу, торопиться;
сделать все возможное наилучшим образом, лучше всего - to work * работать лучше всех - as * one can в меру своих сил больше всего - which do you like *? что вам нравится больше всего? как компонент сложных слов самый - the best-hated man самый ненавистынй человек - the best-loved teacher( самый) любимый учитель( разговорное) нанести поражение;
взять верх (над кем-л) - after a long striggle we *ed them после длительной борьбы мы победили их провести. перехитрить~ (что-л.) самое лучшее, высшая степень( чего-л.) ;
at best в лучшем случае at ~ в лучшем случае at ~ бирж. рыночный приказto be at one's ~ быть на высоте;
быть в ударе;
to get (или to have) the best of it победить, взять верх (в споре и т. п.)best больший;
the best part of the week большая часть недели ~ разг. взять верх (над кем-л.) ;
провести, перехитрить ~ (превосх. ст. от well) лучше всего;
больше всего;
the best hated man самый ненавистный человек;
you had best confess вам лучше всего сознаться ~ a (превосх. ст. от good) лучший ~ (что-л.) самое лучшее, высшая степень (чего-л.) ;
at best в лучшем случае ~ усиливает значение существительного: best liar отъявленный лжец;
best thrashing здоровая порка~ (превосх. ст. от well) лучше всего;
больше всего;
the best hated man самый ненавистный человек;
you had best confess вам лучше всего сознатьсяto the ~ of my belief насколько мне известно;
the best is the enemy of the good посл. лучшее - враг хорошего~ усиливает значение существительного: best liar отъявленный лжец;
best thrashing здоровая порка~ man шаферbest больший;
the best part of the week большая часть недели~ усиливает значение существительного: best liar отъявленный лжец;
best thrashing здоровая поркаto do one's ~ (или one's level ~) проявить максимум энергии to do one's ~ (или one's level ~) сделать все от себя зависящееto be at one's ~ быть на высоте;
быть в ударе;
to get (или to have) the best of it победить, взять верх (в споре и т. п.)to give ~ признать превосходство( кого-л.), быть побежденным;
to have the best of the bargain быть в наиболее выгодном положенииto give ~ признать превосходство (кого-л.), быть побежденным;
to have the best of the bargain быть в наиболее выгодном положенииif the ~ happened в лучшем случаеif you cannot have the ~, make the ~ of what you have посл. если не имеешь лучшего, используй наилучшим образом (то,) что имеешьto make the ~ (of smth.) использовать (что-л.) наилучшим образом to make the ~ (of smth.) мириться (с чем-л.) ;
to make the best of it (или of a bad bargain, business, job) мужественно переносить затруднения, несчастье;
не унывать в бедеto make the ~ (of smth.) мириться (с чем-л.) ;
to make the best of it (или of a bad bargain, business, job) мужественно переносить затруднения, несчастье;
не унывать в бедеto make the ~ of one's way идти как можно скорее, спешить way: to make one's ~ сделать карьеру, завоевать положение в обществе (тж. to make one's way in the world) ;
to make the best of one's way идти как можно скорее, спешитьif you cannot have the ~, make the ~ of what you have посл. если не имеешь лучшего, используй наилучшим образом (то,) что имеешьsecond ~ второго сортаSunday ~ праздничное платье;
шутл. лучшее платье или костюм Sunday: ~ attr. воскресный;
Sunday best разг. лучший костюм или платье;
праздничное платье;
to look two ways to find Sunday разг. косить( глазами)to the ~ of one's ability по мере сил, способностей~ (превосх. ст. от well) лучше всего;
больше всего;
the best hated man самый ненавистный человек;
you had best confess вам лучше всего сознаться -
59 shape
ʃeɪp
1. сущ.
1) а) форма, очертание б) картина, вид;
образ to give shape to ≈ придавать форму( чему-л.) to assume, take a shape ≈ принимать форму to take the shape of ≈ принимать форму( чего-л.) to take the shape of a human being ≈ принимать облик человека in no shape or form Syn: form
2) определенная, необходимая форма;
порядок to take shape ≈ принять определенную форму, воплотиться Our plans are beginning to take shape. ≈ Наши планы начинают воплощаться в жизнь. get into shape put into shape
3) а) призрак Syn: phantom, apparition б) видимость, маска Syn: guise
4) а) разг. положение, состояние in bad shape ≈ в плохом состоянии б) спортивная форма (физическое состояние организма) to be in good (bad) shape ≈ быть в хорошей (плохой) спортивной форме to keep oneself in shape ≈ сохранять хорошую форму
5) а) модель, образец, шаблон б) форма (для торта, желе и т. п.)
6) фигура( особ. женская) Syn: figure
1.
2. гл.
1) создавать, делать( из чего-л.) The children enjoyed shaping the snow into figures of people and animals. ≈ Детям нравится лепить из снега фигуры людей и животных. Syn: form
2., create
2) а) придавать форму, формировать;
делать по какому-л. образцу Syn: mould б) продумывать, планировать Syn: devise
2., plan
2.
3) а) придавать четкую форму;
приводить в порядок I don't know how best to shape these ideas into an article. ≈ Я не знаю, как лучше изложить эти идеи в статье. б) уст. устанавливать, предписывать Syn: ordain, decree
2.
4) принимать форму, вид;
получаться Syn: happen, befall
5) подгонять, приспосабливать (to) The dress was shaped to her figure. ≈ Платье подогнали по ее фигуре. The educational system should be shaped to the needs of the children. ≈ Система образования должна отвечать потребностям детей. ∙ shape up форма, очертание - round * круглая форма - rectangular in * прямоугольной формы - in the * of a horseshoe в виде подковы - of triangular * треугольной формы - to give smth. a different * придать чему-л. другую /иную/ форму - to have the * of smth. иметь форму чего-л. - to have no * быть бесформенным - to be out of * иметь искаженную форму, быть несимметричным - the strange * of a cloud странные очертания облака - the car was crushed out of * автомобиль был изуродован в аварии - the cloud took the * of a strange bird облако по своим очертаниям стало похоже на странную птицу определенная форма;
порядок - to put /to get, to lick, to beat, to knock) smth. into * приводить что-л. в порядок, придавать чему-л. определенный /сносный, приемлемый/ вид - to put one's ideas into * привести мысли в систему - you may read your paper when you get it into * ты сможешь сделать доклад, когда приведешь его в надлежащий вид - to take * принимать определенную форму, становиться более определенным /четким/;
воплощаться - when his ideas took * когда его идеи получили четкую форму, когда сформировались его идеи - suspicion began to take * in my mind у меня зародилось подозрение - the plan was taking * план уже начал складываться /вырисовываться/ - his ideas took * in action его идеи воплотились /претворились/ в дела - to settle into * установиться - things soon settled into * вскоре все пришло в порядок /в норму/ вид, образ, облик - a monster in human * чудовище в образе человека /в человеческом облике/ - an angel in the of a woman воплощенный ангел( о женщине) - to take /to assume/ the * of smb., smth. принять вид кого-л., чего-л. - to be of as many *s as Proteus уметь перевоплощаться как Протей вид, форма - a reward in the * of $100 вознаграждение в виде /в форме/ ста долларов - he expressed his gratitude in the * of a present его благодарность выразилась в подарке - in no * (or form) никоим образом, ни под каким видом, ни в коем случае;
ни в каком виде - I cannot help him in any * or form я ничем /никак/ не могу ему помочь - in any * (or form) в любом виде - help in any * (or form) will be welcome мы будем рады любой помощи призрак - strange *s appeared from the shadows из темноты появились какие-то странные призраки /тени/ - a * loomed through the mist в тумане виднелись неясные очертания какой-то фигуры (разговорное) состояние, положение - in good * в хорошем состоянии /положении/ - his affairs are in (a) bad * у него плохи дела - the roads were in better * than I could have hoped for дороги были в лучшем состоянии, чем я думал - the lawn is in bad * газон сильно запущен - my patient is in bad * состояние моего пациента тяжелое - he's in excellent * for his age для своих лет он прекрасно сохранился - the market is in good * (биржевое) настроение рынка устойчивое - business seems to be in bad * (биржевое) деловая активность, видимо, снижается спортивная форма - to be in good * быть в хорошей спортивной форме - you must keep yourself in * ты должен сохранить хорошую форму - exercises to keep in * упражнения для сохранения формы фигура (особ. женская) ;
формы - she's ugly but she's got a great * она некрасива, но у нее великолепные формы образец;
модель болванка( для моделирования шляп) формочка (для пудинга, желе) (математика) шейп > to travel on one's * жить мошенничеством > show your *s! (сленг) ну-ка, покажись! придавать форму;
делать по какому-л. образцу - to * into a ball придавать форму шара делать, создавать (из чего-л.) - to * a vase out of clay вылепить вазу из глины - to * a figure out of wood вырезать фигуру из дерева - to * a song сложить песню - to * a legend into a song сложить песню по легенде придавать четкую форму;
приводить в порядок - to * a plan разработать план - to * an answer сформулировать ответ - to * one's ideas приводить мысли в систему - to * one's rough notes into a book развернуть черновые заметки в книгу - to * one's course наметить линию поведения;
устанавливать курс - I have *d my course я наметил себе линию поведения - to * the course (морское) прокладывать курс( корабля) ;
брать курс принимать форму, вид;
выходить, получаться - to * well принимать хороший оборот;
складываться удачно - the way things are shaping оборот, который принимают дела - plans were shaping themselves into a systematic programme планы превращались в четкую программу формироваться - the boy is shaping quickly мальчик быстро формируется (to) приспосабливать - to * a hat to one's head подбирать шляпу по размеру - you must * your plans to your abilities ты должен строить планы в соответствии со своими способностями /возможностями/ - the dress was *d to her figure платье сидело на ней как влитое > to * a coat for the moon заниматься прожектерством ~ разг. состояние, положение;
in bad shape в плохом состоянии;
to be in good (bad) shape быть в хорошей (плохой) спортивной форме character ~ вчт. форма символа ~ определенная, необходимая форма;
порядок;
to get one's ideas into shape привести в порядок свои мысли ~ разг. состояние, положение;
in bad shape в плохом состоянии;
to be in good (bad) shape быть в хорошей (плохой) спортивной форме in no ~ or form ни в каком виде in no ~ or form никоим образом ~ форма, очертание;
вид;
образ;
in the shape (of smth.) в форме (чего-л.) to keep oneself in ~ сохранять хорошую форму to put into ~ приводить в порядок;
to take shape принять определенную форму, воплотиться to put into ~ придавать форму a reward in the ~ of a sum of money награда в виде суммы денег;
spherical in shape сферический по форме shape уст. кроить ~ образец, модель, шаблон ~ определенная, необходимая форма;
порядок;
to get one's ideas into shape привести в порядок свои мысли ~ придавать форму, формировать;
делать по (какому-л.) образцу;
to shape into a ball придавать форму шара;
to shape one's course устанавливать курс;
брать курс ~ придавать форму ~ призрак ~ принимать форму, вид;
получаться;
to shape well складываться удачно ~ приспосабливать (to) ~ создавать, делать (из чего-л.) ~ разг. состояние, положение;
in bad shape в плохом состоянии;
to be in good (bad) shape быть в хорошей (плохой) спортивной форме ~ фигура ~ форма (для торта, желе и т. п.) ~ форма, очертание;
вид;
образ;
in the shape (of smth.) в форме (чего-л.) ~ форма ~ придавать форму, формировать;
делать по (какому-л.) образцу;
to shape into a ball придавать форму шара;
to shape one's course устанавливать курс;
брать курс ~ придавать форму, формировать;
делать по (какому-л.) образцу;
to shape into a ball придавать форму шара;
to shape one's course устанавливать курс;
брать курс ~ принимать форму, вид;
получаться;
to shape well складываться удачно a reward in the ~ of a sum of money награда в виде суммы денег;
spherical in shape сферический по форме to put into ~ приводить в порядок;
to take shape принять определенную форму, воплотиться -
60 shape
1. [ʃeıp] n1. форма, очертаниеround [oblong, rectangular, oval, irregular] shape - круглая [продолговатая, прямоугольная, овальная, неправильная] форма
rectangular [oval] in shape - прямоугольной [овальной] формы
in the shape of a horseshoe [of a pear] - в виде подковы [грушевидной формы]
of triangular [of oval] shape - треугольной [овальной] формы
to give smth. a different shape - придать чему-л. другую /иную/ форму
to have the shape of smth. - иметь форму чего-л.
to be out of shape - иметь искажённую форму, быть несимметричным
the cloud took the shape of a strange bird - облако по своим очертаниям стало похоже на странную птицу
2. определённая форма; порядокto put /to get, to lick, to beat, to knock/ smth. into shape - приводить что-л. в порядок, придавать чему-л. определённый /сносный, приемлемый/ вид
you may read your paper when you get it into shape - ты сможешь сделать доклад, когда приведёшь его в надлежащий вид
to take shape - а) принимать определённую форму, становиться более определённым /чётким/; when his ideas took shape - когда его идеи получили чёткую форму, когда сформировались его идеи; suspicion began to take shape in my mind - у меня зародилось подозрение; the plan was taking shape - план уже начал складываться /вырисовываться/; б) воплощаться; his ideas [his intentions] took shape in action - его идеи [его намерения] воплотились /претворились/ в дела
things soon settled into shape - вскоре всё пришло в порядок /в норму/
3. 1) вид, образ, обликa monster [a devil] in human shape - чудовище [дьявол] в образе человека /в человеческом облике/
to take /to assume/ the shape of smb., smth. - принять вид кого-л., чего-л.
to be of as many shapes as Proteus - уметь перевоплощаться, как Протей
2) вид, формаa reward in the shape of £100 - вознаграждение в виде /в форме/ ста фунтов
he expressed his gratitude in the shape of a present - его благодарность выразилась в подарке
in no shape (or form) - никоим образом, ни под каким видом, ни в коем случае; ни в каком виде
I cannot help him in any shape or form - я ничем /никак/ не могу ему помочь
4. призракstrange shapes appeared from the shadows - из темноты появились какие-то странные призраки /тени/
a shape loomed through the mist - в тумане виднелись неясные очертания какой-то фигуры
5. 1) разг. состояние, положениеin good [in fair, in bad] shape - в хорошем [в приличном, в плохом] состоянии /положении/ [ср. тж. 2)]
the roads were in better shape than I could have hoped for - дороги были в лучшем состоянии, чем я думал
he's in excellent shape for his age - для своих лет он прекрасно сохранился
the market is in good shape - бирж. настроение рынка устойчивое
business seems to be in bad shape - бирж. деловая активность, видимо, снижается
2) спортивная формаto be in good [in bad] shape - быть в хорошей [в плохой] спортивной форме [ср. тж. 1)]
6. фигура (особ. женская); формыshe's ugly but she's got a great shape - она некрасива, но у неё великолепные формы
7. 1) образец; модель2) болванка ( для моделирования шляп)3) формочка (для пудинга, желе)8. мат. шейп♢
to travel on one's shape - жить мошенничеством2. [ʃeıp] vshow your shapes! - сл. ну-ка, покажись!
1. 1) придавать форму; делать по какому-л. образцуto shape into a ball [into a cube] - придавать форму шара [куба]
2) делать, создавать (из чего-л.)to shape a song [a poem] - сложить песню [стихотворение]
2. придавать чёткую форму; приводить в порядокto shape an answer [a statement] - сформулировать ответ [заявление]
to shape one's rough notes into a book - развернуть черновые заметки в книгу
to shape one's course - а) наметить линию поведения; I have shaped my course - я наметил себе линию поведения; б) устанавливать курс; брать курс; to shape the course - мор. прокладывать курс ( корабля); брать курс
3. 1) принимать форму, вид; выходить, получатьсяto shape well [badly] - принимать хороший [плохой] оборот; складываться удачно [неудачно]
the way things [events] are shaping - оборот, который принимают дела [события]
plans were shaping themselves into a systematic programme - планы превращались в чёткую программу
2) формироватьсяthe boy [the girl] is shaping quickly - мальчик [девочка] быстро формируется
4. (to) приспосабливатьto shape a hat [shoes] to one's head [feet] - подбирать шляпу [обувь] по размеру
you must shape your plans to your abilities - ты должен строить планы в соответствии со своими способностями /возможностями/
♢
to shape a coat for the moon - ≅ заниматься прожектёрством
См. также в других словарях:
В лучшем виде — Прост. Экспрес. Очень хорошо, наилучшим образом. [Елеся:] Нет, уж вы не беспокойтесь! Мы это соблюдаем в лучшем виде (А. Островский. Не было ни гроша, да вдруг алтын). Ты, Чижик, разбуди меня пораньше и новую курточку приготовь и новые сапоги…… … Фразеологический словарь русского литературного языка
в лучшем виде — первоклассно, отлично, хорошо Словарь русских синонимов. в лучшем виде нареч, кол во синонимов: 4 • вкрасне (1) • … Словарь синонимов
В лучшем виде — ЛУЧШИЙ, ая, ее. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
хорошо — кончиться хорошо, поставить себя хорошо.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. хорошо неплохо, недурно, недурственно, славно, ладно, здорово, важно, важнецки, мирово, хоть куда … Словарь синонимов
вид — В виду перен. на примете, в ожидании, в будущем (не смешивать с предлогом ввиду!). У меня нет ничего в виду. В виде каком (быть, застать и т. п.) каким н., в каком н. состоянии. Книги в хорошем виде. Явиться в пьяном виде. Я его видал … Фразеологический словарь русского языка
лу́чший — ая, ее. 1. сравн. ст. к прил. хороший; противоп. худший. Жаль, что арап, а лучшего жениха грех нам и желать. Пушкин, Арап Петра Великого. Лучшего командира для головного участка не придумаешь. Ажаев, Далеко от Москвы. 2. превосх. ст. к прил.… … Малый академический словарь
ИДЕАЛИЗИРОВАТЬ — (греч., от idea). Художественно представлять действительность, возведенную до совершенства. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ИДЕАЛИЗИРОВАТЬ Возводить что либо на степень образца; ставить выше… … Словарь иностранных слов русского языка
отлично — См … Словарь синонимов
первоклассно — попс, элитарно, обалденно, окей, лафа, подходяще, здорово, недурственно, чудненько, круто, изрядно, чудесно, ништяк, отменно, о кей, высококачественно, недурно, как нельзя лучше, в лучшем виде, на отличку, на славу, окейно, на должном уровне,… … Словарь синонимов
Государственный музей В. В. Маяковского — Координаты: 55°45′34.1″ с. ш. 37°37′46.8″ в. д. / 55.759472° с. ш. 37.629667° в. д … Википедия
Кормовые травы — Так называются растения, разводимые на полях на корм скоту; такую культуру называют травосеянием. К. травы сеются, впрочем, не только на полях, но и на лугах и выгонах, но мы имеем в виду, главным образом, полевое травосеяние. Такая культура… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона