-
81 im Keim
предл.общ. в зародыше, на корню (в зародыше) -
82 im Keime ersticken
предл.общ. (etw.) подавить (что-л.) в зародыше, (etw.) подавить (что-л.) в корне, (etw.) уничтожить (что-л.) в зародыше, (etw.) уничтожить (что-л.) в корне -
83 in de kiem smoren
гл.общ. подавить в зародыше, пресечь в зародыше, уничтожить -
84 être dans l'œuf
Et le jeune Arouet entrevit alors son œuvre future: "Le siècle de Louis XIV". Il prit ses notes, il rêva le livre: un chef-d'œuvre était dans l'œuf. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Молодой Аруэ задумал свою следующую работу: "Век Людовика XIV". Он делает заметки, он обдумывает книгу - это будущий шедевр в зародыше.
-
85 зародыш
зародышм1. бот., зоол. τό ἔμ-βρυο[ν], τό σπέρμα·2. перен τό ἔμβρυ-ο[ν]:в \зародыше σέ ἐμβρυώδη κατάσταση· подавить в \зародыше πνίγω κάτι στή γέννησή του. -
86 tuer dans l'œuf
-
87 étouffer dans l'œuf
гл.перен. пресечь в зародыше, задушить в зародышеФранцузско-русский универсальный словарь > étouffer dans l'œuf
-
88 зародыш
-
89 elfojt
1. (tüzet тушить/потушить, затушивать/затушить, глушить, заглушать/заглушить;\elfojtja a parazsat a szamovárban — приглушать угли (v. заглушить уголь) в самоваре;
2. (buja növéssel) глушить/заглушить;3. (szeszes italt) закупоривать/закупорить наглухо;\elfojtja a mustot — закупорить сусло;
4.haj.
léket \elfojt — заделывать/заделать течь/ пробоину;5. átv. тушить/потушить, глушить/ заглушить, гасить, погашать/погасить; не давать воли чему-л.*; lél. тормозить/затормозить;\elfojtja haragját — тушить/потушить v. глушить/ заглушить гнев; \elfojtja nevetését — сдерживать/ сдержать смех; zokogását \elfojtja — удерживать/ удержать рыдания;\elfojtotta ásítását — он подавил зевоту;
6. átv. (elnyom) душить/ задушить, подавлять/подавить, залавливать/ задавить, уничтожать/уничтожить; (vmely mozgalmat) усмирить/усмирить;csírájában fojtja el a bajt — уничтожать зло в зародыше; gyökerében fojtja el a bajt — пресекать зло в корне; \elfojtja — а bírálatot заглушить v. зажать критику; \elfojtja — а kezdeményezést заглушить инициативу; \elfojtja — а teremtő lendületet гасить творческие порывы; \elfojtja a zendülést — подавить v. укротить мятеж/ бунт; a zendülést \elfojtották — бунт усмирёнcsírájábaij \elfojt — подавить в зародыше;
-
90 germ
1. noun1) biol. зародыш, эмбрион; bot. завязь; in germ в зародыше, в зачаточном состоянии2) микроб3) зачаток; происхождение; the germ of an idea происхождение идеи; in germ в зародыше, в зачаточном состоянии4) (attr.) germ warfare бактериологическая войнаSyn:virus2. verbдавать ростки, развиваться* * *(n) микроб* * *а) зародыш, эмбрион б) завязь* * *[dʒɜrm /dʒɜːm] n. микроб; зародыш, зачаток, завязь [бот.] v. давать ростки, развиваться* * *микробэмбрион* * *1. сущ. 1) а) биол. зародыш б) бот. завязь 2) бактерия 3) зачаток 2. гл. 1) давать ростки 2) редк. вызывать процесс роста -
91 in germ
в зародыше, в зачаточном состоянии* * *в зародыше, в зачаточном состоянии -
92 unget
-
93 Nip
1. n пренебр. япошка2. n щипок3. n укус4. n колкость, едкое замечание; придирка, обидный упрёк5. n острота6. n похолодание; резкий холодный ветер7. n резкое воздействие8. n разг. пробежка, быстрая ходьбаnip out — быстро вытаскивать, выхватывать
9. n сжатие, зажиманиеice nip — сжатие льдами; сжатие льдов
10. n сплочённый лёд11. n затирание судна льдами12. n тех. захват13. n тех. место зажима14. n тех. перегибвклинивание ; раздавливание целиков
15. v ущипнуть, щипать; тяпнуть16. v побить, повредить17. v задерживать, останавливать; пресекать18. v с. -х. прищипывать; останавливать рост; пинцировать19. v сжимать, зажимать; прищемлять; затирать20. v сл. схватить, арестовать21. v сл. стащить, стянуть, украсть22. v сл. разг. удирать, улепётывать; быстро идти; торопитьсяto nip away — удрать, ускользнуть
to nip in and out of the traffic — перебегать улицу, лавируя между машинами
23. v сл. редк. близко затрагивать, раздражать24. v тех. откусить, отрезать25. v тех. захватить, сжатьto nip in the bud — пресечь в корне, подавить в зародыше
26. n разг. глоток, рюмочка27. v разг. пропустить рюмочку; хлебнуть28. v разг. пить маленькими глоткамиСинонимический ряд:1. chill (noun) bite; chill; coolness; crispness; frostiness; sharpness2. dram (noun) dollop; dram; drop; jolt; slug; snifter; snort; snorter; spot; toothful; tot3. gulp (noun) drink; gulp; shot; sip; swallow; swig; swill; swizzle4. pinch (noun) bit; catch; morsel; nibble; pinch5. bite (verb) bite; chomp; munch; nibble; pinch6. blast (verb) blast; blight; dash7. catch (verb) catch; snap; snatch; strike8. curtail (verb) arrest; check; curb; curtail; frustrate; halt; stop; suppress9. cut (verb) clip; crop; cut; prune; shear; snip; trim10. drink (verb) booze; drink; guzzle; imbibe; liquor up; soak; swig; swill; swizzle; tank up; tipple; tope11. steal (verb) abstract; annex; appropriate; cabbage; collar; filch; hook; lift; nab; nim; pilfer; pillage; pocket; purloin; smouch; snitch; steal; swipe; thieve; vulture -
94 in nuce
loc.в зародыше, в зачаточном состоянии -
95 зародыш
28 С м. неод. biol. loode, embrüo, idu (ka ülek.); \зародыш цыплёнка tibuloode, быть в \зародыше eos v algastmes olema, подавить v уничтожить в \зародыше (juba) eos hävitama -
96 зародыш
-
97 crush
krʌʃ
1. сущ.
1) дробление, раздавливание и т. п. (по значению глагола crush)
2) а) скопление, толпа;
давка, толкотня a crush of carts and coaches ≈ скопление повозок и экипажей Syn: crowd, mob б) разг. большой прием( гостей) The party isn't a crush. I have only asked about thirty or forty people. ≈ Прием будет небольшим. Я пригласил только тридцать или сорок человек. в) воронкообразный огороженный проход для скота (для клеймения, мытья и т. п.) Syn: crush-pen г) банда;
амер.;
сл. отряд, подразделение Any one of that crush would do murder for no more than that 500 dollars reward. ≈ Ни один человек из этой банды не совершит убийство за вознаграждение, меньшее чем 500 долларов. д) фруктовый сок Syn: squash
3) амер.;
сл. страстное увлечение, страсть( к кому-л.) It is common to make fun of schoolboy and schoolgirl 'pashes' and 'crushes'. ≈ Это обычная вещь высмеивать 'обожания' и 'страсти' школьников и школьниц. Syn: infatuation
2. гл.
1) а) давить, жать, выжимать (сок и т. п.) б) давить, дробить, толочь Their vehicle was crushed by an army tank. ≈ Их машину раздавил вражеский танк. This machine is made to crush the rock into powder. ≈ Этот станок предназначен для перемалывания камня в пыль. Syn: break в) мять(ся) This material crushes easily. ≈ Этот материал легко мнется. Her bonnet and dress were all crushed. ≈ Ее шляпка и платье были все смяты.
2) втискивать(ся), впихивать(ся), вдавливать(ся) (тж. crush in) When the gates of the ground were opened, crowds of football supporters crushed in. ≈ Когда открыли ворота стадиона, болельщики стали протискиваться на трибуны. Too many people were crushed into the carriage. ≈ Слишком много людей влезло в вагон. The heavy steel beam fell, crushing the workman's head in. ≈ Тяжеленный стальной брус упал вниз и раскроил рабочему череп. The car door was crushed in during the accident. ≈ В результате столкновения дверь автомобиля была вдавлена внутрь. Syn: bash in
1), stave in
3) сокрушить, уничтожить He sank upon a seat, almost crushed with the knowledge of the consequences of his action. ≈ Он упал на скамейку, почти раздавленный мыслью о последствиях своего действия. The military operation was the first step in a plan to crush the uprising. ≈ Эта воинская операция была первой в серии действий по подавлению восстания. Listen to criticism but don't be crushed by it. ≈ Выслушай критику, но не пасуй перед ней. ∙ crush down crush out crush up to crush a bottle of wine ≈ 'раздавить' бутылку (вина) раздавливание;
смятие;
дробление фруктовый сок давка, толкотня (разговорное) собрание, большое общество;
прием отряд (разговорное) сильное увлечение - to have a * on smb. очень увлечься кем-л., потерять голову из-за кого-л. (ироничное) предмет обожания давить, дробить, толочь - to * grapes давить виноград - the man was *ed to death by car машина задавила человека насмерть мять - the dress are badly *ed платья сильно помяты - he *ed the letter он скомкал письмо мяться - this material *es easily этот материал легко мнется подавлять;
сокрушать - to * a revolt подавить восстание - our hopes have been *ed наши надежды рухнули - he was quite *ed by all these misfortunes он был совершенно подавлен этими неудачами протискиваться, втискиваться - they all tried to * into the front seats все они старались пробраться на передние места - they all *ed into the small room все они втиснулись в небольшую комнату втискивать, впихивать - we can't * any more people into the hall в этот зал невозможно втиснуть больше народу протискиваться, силой пробиваться - the people *ed through the gates as soon as they were opened публика ринулась в ворота, как только они открылись - to * a passage though wire (военное) проделать проход в проволочных заграждениях (разговорное) дать отпор;
осадить - he smiled at her, but she *ed him он ей улыбнулся, но она осадила его уничтожающим взглядом > to * a bottle of wine распить бутылку вина;
> to * a cup осушить чашу;
> to * in the bud подавить в зародыше, пресечь в корне crush раздавливание, дробление и пр. ~ втискивать ~ выжимать, давить (виноград) ~ (раз) давить ~ давка;
толкотня ~ дробить, толочь, размельчать ~ мять (ся) ~ прием (гостей) ~ разг. увлечение, пылкая любовь;
to have (got) a crush (on smb.) сильно увлечься (кем-л.) ~ уничтожать, подавлять, сокрушать ~ фруктовый сок ~ разг. шумное собрание, большое сборище ~ up размельчить, растолочь, смять;
to crush a bottle of wine выпить, "раздавить" бутылку (вина) ~ down подавить (восстание, оппозицию) ~ down раздробить ~ down смять;
придавить ~ down out подавить ~ up размельчить, растолочь, смять;
to crush a bottle of wine выпить, "раздавить" бутылку (вина) ~ разг. увлечение, пылкая любовь;
to have (got) a crush (on smb.) сильно увлечься (кем-л.) -
98 mature
məˈtjuə
1. прил.
1) а) зрелый, спелый( о фрукте, злаке и т. п.) Syn: full-blown б) зрелый, выдержанный( о вине и т. п.) Syn: ripe II в) созревший( о зародыше и т. п.), доношенный( о ребенке)
2) взрослый, возмужавший ( о человеке) mature age/years ≈ зрелый возраст/зрелые годы mature wisdom ≈ приходящая с возрастом мудрость mature student ≈ взрослый студент (довольно взрослый для обычного студенческого возраста) Syn: adult, ripe, full-grown, grown-up, of age
3) сложившийся, сформировавшийся ( об экономической ситуации и т. п.), ставший прибыльным (об отрасли чего-л., сфере деятельности и т. п.) show-business is a mature industry ≈ шоу-бизнес - процветающий теперь вид производства
4) продуманный( о мнении, поступке и т. п.) ;
зрелый, разумный( о решении и т. п.) a mature judgment ≈ зрелое суждение Syn: ripe, deliberate, adult, experienced, Ant: childish
5) коммерч. подлежащий оплате (ввиду наступившего срока)
6) мед. а) назревший, созревший ( о фурункуле, нарыве и т. п.) б) характеризуемый полным помутнением хрусталика (о катаракте)
7) уст. созревший, готовый( к чему-л. for)
8) спец. полностью развитой( о профиле почвы)
2. гл.
1) а) достигнуть зрелости, созреть( о фруктах, плодах и т. п.), б) вызреть, достигнуть необходимой кондиции ( о вине и т. п.) в) распуститься, развиться, разрастись( о растениях и т. п.) г) созреть, возмужать( о человеке) д) вырасти, достигнуть зрелости ( о животных и т. п.) Syn: ripen, mellow
2.
2) доводить до состояния зрелости, полного развития а) (фрукты, плоды, вино и т. д.) б) перен. (характер, человека - интеллектуально и физически и т. д.) Syn: ripen, develop
3) тщательно обдумывать, прорабатывать, доводить до совершенства (план и т. п.) ;
продумать (речь и т.п.)
4) коммерч. наступать, приходить( о сроке платежа) I'm afraid I won't be able to cover all the expenses when this bill matures. ≈ Боюсь, мне не покрыть всех расходов, когда придет время платежа по счету. Syn: expire
5) мед. созревать( о фурункуле, нарыве и т. п.) ;
развиваться, достигать серьезной стадии( о болезни) Syn: develop ∙ Ant: regress зрелый;
спелый - * age зрелый возраст - * years зрелые годы - * wisdom мудрость, приходящая с возрастом - he's got much more * since then он очень повзрослел с тех пор - you must learn to behave in a more * way ты должен научиться вести себя как взрослый человек выдержанный (о вине, бетоне и т. п.) доношенный (о ребенке) тщательно обдуманный - * reflection тщательное обдумывание - after /on/ * deliberation по зрелом размышлении - * scheme /plan/ зрелый /хорошо обдуманный/ план (коммерческое) подлежащий оплате (ввиду наступившего срока) созревший, назревший (о нарыве и т. п.) (устаревшее) созревший, готовый созреть, вполне развиться - his character *d during these years его характер вполне сформировался за эти годы доводить до зрелости, до полного развития - these years *d his character эти годы сформировали его характер - children * earlier nowadays в наши дни дети развиваются быстрее тщательно обдумывать, разрабатывать - to * schemes /plans/ тщательно /детально/ разработать планы - his plans were not yet *d его планы еще не были окончательными /не созрели/ совершенствовать, отрабатывать;
доводить до высокого уровня, совершенства доводить до зрелости;
выдерживать( о вине, сыре и т. п.) вызревать, созревать, достигать нужной кондиции - the grapes * in the sun виноград созревает на солнце( коммерческое) наступать (о сроке платежа) - when does this bill *? когда наступает срок платежа по этому векселю? mature доводить до зрелости, до полного развития;
to mature schemes подробно разработать планы ~ зрелый;
спелый;
выдержанный ~ зрелый ~ наступать (о сроке платежа) ~ наступать (о сроке) ~ наступать (о сроке платежа) ~ подлежать оплате ~ подлежать погашению ~ подлежащий оплате (ввиду наступившего срока - о векселе) ~ подлежащий оплате ~ с наступившим сроком платежа ~ созревать ~ созревший, готовый (для чего-л.) ~ созреть, вполне развиться ~ тщательно обдуманный, продуманный ~ тщательно обдуманный ~ тщательно обдумывать mature доводить до зрелости, до полного развития;
to mature schemes подробно разработать планы -
99 prime
praɪm
1. сущ.
1) начало а) утренние часы, рассвет б) начальная стадия( чего-л.) ;
начальный этап (процесса) в) поэт.;
перен. весна;
молодость
2) расцвет, зенит, лучшая пора in the prime of one's glory ≈ в зените славы Syn: peak, heyday
2) лучшая часть, цвет ((чего-л.) ;
что-л. высшего качества Syn: pick
3) церк. заутреня( католическая)
4) мат. а) простое число Syn: prime number б) прим, знак штриха
5) эк. прайм-рейт;
базисная ставка Syn: prime rate
6) муз. прима;
основной тон
2. прил.
1) исходный, начальный;
первичный, первоначальный the prime traditions ≈ ранние традиции, примитивные традиции prime meridian ≈ начальный меридиан prime cause ≈ первопричина prime cost ≈ себестоимость
2) а) главный, высший( о человеке, его должности, социальном положении) the prime person of England ≈ главное лицо Англии Prime Minister ≈ премьер-министр Syn: chief, main, foremost, principal б) базисный, важнейший, главный, основной my prime request ≈ моя основная просьба The police will see me as the prime suspect. ≈ С точки зрения полиции, я буду главным подозреваемым.
3) лучший, отличный, превосходный a prime residential area ≈ лучший жилой район It was one of the City's prime sites, giving a clear view of the Stock Exchange and the Bank of England. ≈ Один из лучших видов Лондонского Сити ≈ это вид на Фондовую Биржу и Национальный Банк. prime time ≈ лучшее эфирное время Syn: excellent, best б) первоклассный;
высшего качества, высшего сорта Syn: first-class, first-rate
4) простой, элементарный, непроизводный prime number ≈ простое число
3. гл.
1) а) наполнять;
насыщать;
нагружать б) заправлять (двигатель) ;
заливать (насос перед пуском) Prime the pump with a little water to get it started. ≈ Налей немного воды в помпу перед тем, как запускать ее. ∙ Syn: fill, load
2) воен. воспламенять;
заряжать (запал) Are your guns primed with powder? ≈ Эти пушки заряжены порохом?
3) инструктировать заранее, "натаскивать" He primed the witness. ≈ Он заранее проинструктировал свидетеля. As a reporter, you must be well primed with facts. ≈ Ты репортер, и у тебя всегда должен быть под рукой ворох фактов. Claire wished she had primed Sarah beforehand. ≈ Клэр хотелось бы заранее предупредить Сару. Syn: coach
4) разг. накормить досыта, напоить He's too nervous to make a speech unless you first prime him with beer. ≈ Он слишком нервничает, чтобы выступать, надо сначала накачать его пивом.
5) живоп.;
строит. грунтовать The wood has to be primed with a special undercoat to close the surface before it can he painted. ≈ Дерево надо сначала специально загрунтовать, а только потом писать на нем. начало, начальный период весна (тж. the * of the year) расцвет, лучшее время - on the * of (one's) life, in one's * в расцвете сил;
во цвете лет - to be cut off in one's * погибнуть в расцвете лет( о человеке) ;
быть задушенным в зародыше( о плане и т. п.) - he is past his * пора (его) расцвета миновала;
его лучшие годы позади лучшая часть (чего-л.) (церковное) заутреня (у католиков) рассвет;
заря (музыкальное) прима;
основной тон (математика) сокр. от prime number простое число прим, знак штриха прим-позиция, первая позиция (в фехтовании) старинная азартная игра типа покера первоначальный - * cause первоначальная причина, первопричина - * entry первоначальная или предварительная таможенная декларация - * coating( специальное) грунтовка;
(строительство) первый намет( штукатурки) первичный, исходный - * cost (экономика) себестоимость - * mover( техническое) первичный двигатель - the * postulate of his theory исходное положение в его теории простой, несоставной - * number (математика) простое число главный, важнейший;
первый, основной - * advantage важнейшее /основное/ преимущество - * factor главный /основной/ фактор - of * importance важнейший, первостепенной важности - articles of * necessity предметы первой необходимости превосходный, отличный, первоклассный, лучшего качества - * beef отличная /первосортная/ говядина - * bill (экономика) первоклассный (банковский) вексель - in * condition в превосходном состоянии (военное) воспламенять вставлять запал или взрыватель заряжать (мину) (устаревшее) затравливать порохом (техническое) заправлять (двигатель) ;
подкачивать топливо (в карбюратор) (техническое) заливать (насос) перед пуском;
наполнять водой (котел) (разговорное) напоить, накормить досыта - well *d with beer упившись пивом заранее снабжать сведениями;
инструктировать;
натаскивать - the witness had been *d by a lawyer юрист проинструктировал свидетеля (специальное) грунтовать делать первичную обработку (дорожного покрытия) вяжущим материалом подвергать (животное) первичному воздействию антигена (биохимия) служить затравкой (техническое) уносить влагу паром( математика) помечать знаком штриха (') > to * the pump стимулировать, поощрять;
вызывать рост экономической активности повторяться через (более) короткие интервалы (о приливе и отливе) (редкое) выпрыгивать из воды (о рыбе) ~ превосходный, лучший;
in prime condition в прекрасном состоянии;
prime crop первоклассный урожай ~ расцвет;
in the prime of life во цвете лет prime важнейший ~ воен. воспламенять;
вставлять запал или взрыватель ~ главный, основной, важнейший ~ главный;
Prime Minister премьер-министр ~ главный ~ жив., стр. грунтовать ~ заправлять (двигатель) ;
заливать (насос) перед пуском ~ заранее снабжать информацией( инструкциями и т. п.) ;
натаскивать, учить готовым ответам ~ церк. заутреня (у католиков) ~ разг. кормить, поить ~ лучшая часть, цвет ~ лучшего качества ~ начало;
поэт. весна;
the prime of the year весна ~ основной, важнейший;
prime advantage важнейшее преимущество ~ первая позиция (в фехтовании) ~ первоклассный ~ первоначальный, первичный;
prime cause первопричина;
prime cost полит.-эк. себестоимость ~ первоначальный ~ первосортный ~ превосходный, лучший;
in prime condition в прекрасном состоянии;
prime crop первоклассный урожай ~ мат. простое число ~ простое число ~ расцвет;
in the prime of life во цвете лет ~ основной, важнейший;
prime advantage важнейшее преимущество ~ первоначальный, первичный;
prime cause первопричина;
prime cost полит.-эк. себестоимость ~ превосходный, лучший;
in prime condition в прекрасном состоянии;
prime crop первоклассный урожай ~ начало;
поэт. весна;
the prime of the year весна -
100 strangle
ˈstræŋɡl гл.
1) задушить, удавить He was strangled in his bed. ≈ Он был задушен в своей постели.
2) задыхаться
3) жать, давить, сжимать( о воротничке и т. п.)
4) подавлять, сдерживать, удерживать удушение;
мертвая хватка - to have a * on smb. брать кого-л. за горло - tariffs put a * on trade тарифы душат торговлю господство;
засилье - the male * засилье мужчин - * operations( военное) (жаргон) действия против коммуникаций противника задушить, удавить задыхаться жать, давить, душить, сжимать( горло) - this tight collar is strangling me этот тесный воротничок душит меня подавлять - to * an insurrection подавить бунт - to * evil at its birth подавить /задушить/ зло в зародыше - to * a laugh подавить смех( техническое) дросселировать strangle жать (о воротничке и т. п.) ~ задушить, удавить ~ задыхаться ~ подавлять ~ exc. удушение (покупка опционов "пут" и "колл" на один и тот же финансовый инструмент с разными ценами и одинаковыми сроками исполнения)Большой англо-русский и русско-английский словарь > strangle
См. также в других словарях:
В зародыше — Разг. Экспрес. В зачаточном состоянии. Вы душили в зародыше всё мало мальски живое и яркое (Чехов. Моя жизнь). Мне стало невыносимо мириться с условиями жестокой и тупой формалистики в стенах гимназии, как бы нарочно предназначенной глушить в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
гидру задушить(в самом зародыше) — (иноск.) зло пресечь (в самом начале), т.е. предупредить зло возрастающее, против которого нет средств, раз оно существует (намек на баснословную стоглавую гидру, у которой вместо каждой срубленной головы вырастала новая) Ср. Опасность грозила… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
пресекший в зародыше — прил., кол во синонимов: 4 • прекративший (46) • пресекший (18) • пресекший в корне … Словарь синонимов
в зародыше — нареч, кол во синонимов: 1 • в самом начале (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ориентированное зародыше-образование — orientuotasis užuomazgų susidarymas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. oriented formation of nuclei; oriented nucleation vok. orientierte Keimbildung, f rus. ориентированное зародыше образование, n pranc. germination orientée,… … Radioelektronikos terminų žodynas
в зародыше(дело) — иноск.: только еще в начале, задумано, но не обсуждено зрело Ср. Я думала... устроить школу... конечно... tout cela n est encore qu à l étât d embryon dans ma tête, мне только пришла в голову эта мысль, и я не имела еще времени разработать ее и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
В зародыше(дело) — Въ зародышѣ (дѣло) иноск. только еще въ началѣ задумано, но не обсужено зрѣло. Ср. Я думала... устроить школу... конечно... tout cela n’est encore qu’à l’état d’embryon dans ma tête, мнѣ только пришла въ голову эта мысль, и я не имѣла еще времени … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Гидру задушить(в самом зародыше) — Гидру задушить (въ самомъ зародышѣ) (иноск.) зло пресѣчь (въ самомъ началѣ) т. е. предупредить зло возрастающее, противъ котораго нѣтъ средствъ, разъ оно существуетъ (намекъ на баснословную стоглавую гидру, у которой вмѣсто каждой срубленной… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Душить/ задушить в самом зародыше — Публ. Уничтожать, пресекать зло в самом начале, не давая ему разрастись. БМС 1998, 201; БТС, 342; Ф 1, 203 … Большой словарь русских поговорок
в зародыше — В самом начале, в зачаточном состоянии … Словарь многих выражений
Зерно — I Зерно 1) плод хлебных злаков и семя зерновых бобовых культур. 2) Продукт зернового производства. З. является одним из основных продуктов питания человека, сырьём для мукомольной, крупяной, пивоваренной, крахмало паточной, спиртовой,… … Большая советская энциклопедия