-
81 discharge
1. вытекание; выход; сток; спуск (воды) 2. дебит 3. гидр, расход 4. водосброс
discharge of groundwater выход грунтовых вод на поверхность
discharge of river дебит реки
discharge of stream дебит потока
discharge of subsurface water выход подземных вод на поверхность
discharge of trunk stream выход коренного потока на поверхность
abrupt discharge крутой слив, внезапный выпуск (воды)
artesian discharge артезианский выход (воды)
artesian discharge of well выход (воды) из артезианского колодца на поверхность; дебит артезианского колодца
average discharge средний расход (воды)
bankfull discharge расход (воды) на стадии максимальной ёмкости русла
base discharge исходный стандартный уровень расхода воды в реках (относительно которого производится отсчёт публикуемых аномалий Геологической службой США)
dominant discharge преобладающий расход (воды в русле)
evaporation discharge расход (воды) за счёт испарения
flood discharge паводочный расход (воды)
gas discharge выход газа; приток газа
hydraulic discharge гидравлический выход воды на поверхность
intermediate discharge глубинный водосброс
peak discharge максимальный [пиковый] расход (воды)
phreatic discharge выход фреатических вод на поверхность
sediment discharge расход наносов
soil discharge почвенное испарение
solid discharge твёрдый расход (воды)
specific discharge удельный расход воды
specific discharge of well удельный дебит скважины
surface discharge поверхностный сток
vadose-water discharge выход воды из зоны аэрации на поверхность
vegetal discharge расход воды на транспирацию
weir discharge расход через водослив
* * *• выпуск• излияние• исток -
82 expulsion
выхлоп, выпуск; удаление (воздуха, газа), продувка
* * *
* * *
выхлоп; выпуск; удаление (<<воздуха>); продувка- capillary expulsion
- fluid expulsion* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > expulsion
-
83 emission
1. эмиссия, испускание, излучение 2. выпуск; выход
выделение emission of firedamp выделение гремучего газа
emission of gas газовая фаза извержения (вулкана); выделение газа
edge emission краевая эмиссия
fire damp emission выделение гремучего газа
gas emission выделение газа
methane emission выделение метана
thermionic emission термоэлектронная эмиссия
* * *• выход• эманация• эмиссия -
84 expulsion
[ɪk'spʌlʃ(ə)n]1) Общая лексика: выселение, высылка, выхлоп, изгнание, исключение (из школы, клуба), продувка, увольнение (за проступок), исключение (из школы, клуба и т.п.), принудительная высылка (депортация)3) Медицина: выброс, выталкивание, удаление4) Техника: выгорание (легирующих добавок при длительной выдержке металла), выдувание, выдувка, выпуск, удаление (напр. газа)6) Железнодорожный термин: удаление (воздуха, газа, воды или пара)7) Юридический термин: ссылка, исключение (из организации), исключение (из организации.)8) Экономика: насильственное выселение9) Дипломатический термин: исключение (из организации и т.п.)10) Металлургия: выгорание (легирующих добавок при длительной выдержке металла в расплавленном состоянии), выплеск (при контактной сварке)11) Физика: выбрасывающий12) Нефть: удаление (воздуха, газа)13) Космонавтика: вытеснение14) Образование: отчисление из учебного заведения15) юр.Н.П. высылка из пределов, удаление из пределов, изгнание (e.g., from a country), исключение (e.g., from membership, from a college)16) Макаров: выбрасывание, выдавливание, выстреливание, выстреливающий, выталкивательный, извержение, выделение (испускание), изгнание (плода), исключение (удаление)17) Нефть и газ: отжатие -
85 outgassing
1) Техника: дегазация, удаление газа2) Химия: дегазирование3) Космонавтика: выброс газов, выделение газов из материалов, газовыделение, утечка газа, утечка газов4) Бытовая техника: обезгаживание5) Нефтегазовая техника выпуск, отвод, стравливание газа6) Полимеры: удаление газов7) Макаров: выход газа, обезгаживать, обезгаживание (КТ) -
86 exhaust
ɪɡˈzɔ:st
1. сущ.;
тех.
1) тех. а) выпуск, выхлоп (процесс выхода газа в окружающую среду) б) выхлопные газы
2) тех. выхлопная труба, вытяжка
3) вытягивание, высасывание Syn: exhaustion
2. гл.
1) а) исчерпывать, израсходовать, использовать полностью We exhausted our funds in a week. ≈ Все наши запасы кончились через неделю. to exhaust all possibilities ≈ исчерпать все возможности Syn: discharge, empty б) изнурять, утомлять( о живых существах) exhausted by overwork ≈ замученный большим количеством работы Syn: weaken в) истощать (напр., о почвах) to exhaust a soil of fertility ≈ истощить почву, лишить почву плодородности
2) тех. разрежать, выкачивать, высасывать, вытягивать (воздух) ;
выпускать (пар) (техническое) выпуск, выхлоп (техническое) выхлопные газы( двигателя) (техническое) отсос, откачка;
степень разрежения (в сосуде) истощать, исчерпывать - to * resources истощать ресурсы - to * a subject исчерпать тему - to * all possible combinations перепробовать все возможные комбинации - our stock is nearly *ed наши запасы на исходе - we *ed our funds in a week за неделю от наших средств ничего не осталось вычерпывать, опустошать - to * a well вычерпать колодец до дна изнурять, истощать;
выматывать( силы) - to * one's health подорвать свое здоровье - to * the soil истощать почву - the climb *ed us восхождение изнурило нас изнурять себя, чрезмерно напрягать силы, не жалеть себя, своих сил разрежать, выкачивать, высасывать, вытягивать (воздух) ;
выпускать (пар) отработать (рудник) ;
исчерпать (полезные ископаемые) exhaust тех. выхлопная труба;
выхлоп, выпуск ~ тех. attr. выхлопной, выпускной;
exhaust steam мятый, отработанный пар ~ истощать (человека, силы;
запасы и т. п.) ;
изнурять;
to exhaust all reserves истощить все резервы;
to exhaust oneself with work работать до (полного) изнеможения ~ истощать ~ исчерпывать;
to exhaust the subject исчерпать тему ~ исчерпывать ~ разрежать, выкачивать, высасывать, вытягивать (воздух) ;
выпускать (пар) ~ истощать (человека, силы;
запасы и т. п.) ;
изнурять;
to exhaust all reserves истощить все резервы;
to exhaust oneself with work работать до (полного) изнеможения ~ истощать (человека, силы;
запасы и т. п.) ;
изнурять;
to exhaust all reserves истощить все резервы;
to exhaust oneself with work работать до (полного) изнеможения ~ тех. attr. выхлопной, выпускной;
exhaust steam мятый, отработанный пар ~ исчерпывать;
to exhaust the subject исчерпать тему -
87 output
1. продукция; продукт; выпуск; выработка; добыча2. пропускная способность; ёмкость3. мощность; выработка ( электроэнергии) ; производительность; отдача; дебит ( скважины)4. матем. результат вычисления5. выход || выходной, на выходе
* * *
добыча, дебит; производительность, отдача; отдаваемая мощность, полезная мощность; мощность на выходе; производство, выпуск, продукция
* * *
1. вывод; выводное устройство; результат вычисления; выход; выходной сигнал2. добыча ( нефти или газа)
* * *
1) производительность; отдача2) добыча; дебит3) отдаваемая мощность; полезная мощность; мощность на выходе4) производство; выпуск; продукция•output per man-shift — производительность за человеко-смену;
- air outputoutput per resharpening — проходка на одну заточку (<<долота>)
- average output
- crude output
- daily output
- deep-mined output
- estimated output
- initial output
- maximum output
- minimum output
- nominal output
- oil output
- overall output
- peak output
- pump output
- rated output
- recommended pump output
- tonnage output
- total output
- ultimate output
- useful output
- yearly output* * *• 1) отдача; 2) выходной сигнал• выход• дебит -
88 outlet
['aʊtlet]1) Общая лексика: выпускать, выпускное отверстие, выпускной, вытекание, выход, выходное отверстие, выходной, давать выход, двор вблизи постройки, двор или поле вблизи постройки, исход, магазин или склад, специализирующийся на продаже излишков устарелых товаров, магазин при промышленном предприятии, магазин, специализирующийся на продаже излишков устарелых товаров, местная радиостанция, пастбище, поле вблизи постройки, пропускать, проход, русло, рынок сбыта, склад, специализирующийся на продаже излишков устарелых товаров, сток, штепсельная розетка, возможность сбыта, выгон для скота, распределение, торговая точка2) Геология: исток (реки), спуск (источника)3) Авиация: насадок4) Медицина: истечение5) Переносный смысл: отдушина6) Военный термин: выпускной трубопровод, выход ( продукции)7) Техника: водовыпуск, водосборное сооружение, водосброс, вывод, выводной зажим, выпускная труба, выпускное или выходное отверстие, выпускной канал, выпускной патрубок, выхлопное отверстие, выходная труба, выходной канал, нагнетательный патрубок, поток вытекающая из водоёма, разгрузочное устройство, река вытекающая из водоёма, слив, точка, точка отбора энергии, точка присоединения потребляющего прибора, точка соединения, устье (реки), выпуск (отверстие)8) Редкое выражение: (outlet) выпускать9) Строительство: водоотвод, канализационный выпуск, водосбросное русло, замыкающий створ водотока10) Экономика: отдушина (напр. для избыточного капитала)11) Архитектура: выходное12) Горное дело: выработка, сообщающаяся с поверхностью13) Лесоводство: водосток14) Полиграфия: торговое предприятие (обычно розничное)15) Психология: разрядка16) Текстиль: припуск сверх шва17) Вычислительная техника: стенная розетка18) Специальный термин: офис продаж (торговая точка)19) Космонавтика: дренажное отверстие (системы воздушного терморегулирования)20) Банковское дело: торговое или сервисное предприятие, фирма-акцептант (имеющая право принимать банковские карточки), торговая точка (предприятие па продаже товаров и/или услуг), отделение (говоря об отделении банка; англ. оборот взят на сайте Fitch Ratings), отделение банка (букв. - "отделение"; англ. оборот взят на сайте Fitch Ratings), дополнительный офис21) Машиностроение: отверстие22) Деловая лексика: отдушина для избыточного капитала, торговое предприятие23) Путешествия: заведение24) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: вывод (трубопровода)25) Нефтегазовая техника отвод, отводящий26) Сетевые технологии: розетка питания27) ЕБРР: канал реализации, магазин28) Робототехника: вылет (напр. руки робота)29) Оружейное производство: выпускное отверстие кожуха ствола30) Кабельные производство: вывод (в электротехнике), выход (место выхода)31) Общая лексика: выходной патрубок32) Макаров: водовыпускное отверстие, водосбросное сооружение, водоспуск, водоспускной, выхлоп, выходное сечение, местная радиостанция или телестудия, на выходе, нижнее окончание водотока, переливное отверстие, поток или река, вытекающие из водоёма, поток, вытекающий из водоёма, специализированный магазин, трещина в дамбе, устье дрены, фирменный магазин, выпуск (выходное отверстие), сторона выпуска (жидкости, газа), вытекание (из водного бассейна), сток (из водного бассейна), вылет (напр., стрелы крана), вывод (устройство), розетка (штепсельная)33) Мелиорация: капельница35) Электрохимия: спускное отверстие36) Нефть и газ: розетка, сетевая розетка, штепсель, штуцер37) Цемент: течка38) Общая лексика: замыкающий створ, промоина, проран -
89 discharge
разгрузка, выгрузка; выстрел; выпуск; производительность; подача (насоса); расход (воды, пара); истечение; спуск, сток; спускное отверстие или труба; разряд; разгружать; выпускать; сливать; разгрузочный; подающий; спускной discharge arc - дуговой разряд discharge electrical - воспламенение электрическим током discharge emergency - аварийный слив (топлива) discharge forceful - вытеснение под (большим) давлением (напором) discharge gas - истечение (выпуск) или расход газа; газовый разряд discharge globular - шарообразный разряд; шаровая молния discharge glow - тлеющий разряд discharge lightning - грозовой разряд, разряд молнии discharge low-water - минимальный расход воды discharge momentary - секундный или моментальный расход discharge nozzle - расход у насадка discharge outlet - расход на выходе discharge peak - максимальный расход discharge spark - искровой разряд discharge specific - удельный расход discharge spillway - расход воды через водослив discharge static (spark) - (электро) статический разряд discharge water - выпуск или расход воды -
90 escape
1. n бегство, побег2. n уход от жизни, замыкание в себеescape literature, literature of escape — эскапистская литература, литература, уводящая от основных проблем жизни
3. n избавление, спасениеdoom from which there is no escape — судьба, от которой не убежишь
4. n утечка5. n мед. выделение, истечение6. n выпуск7. n тех. выпускное отверстие8. n одичавшее культурное растение9. n рывок10. n уходы с ковра11. n гидр. сброс, водосброс на каналеescape character — знак перехода; знак переключения кода
12. n физ. высвобождение, вылет13. n юр. заключённый, совершивший побег14. n переход15. n выход16. v бежать; совершать побег, убегать17. v уходить, отключаться18. v избежать; спастись, отделатьсяto escape punishment — избежать наказания; остаться безнаказанным
to escape with life and limb — легко отделаться;
to escape with a whole skin — уцелеть, спасти свою шкуру
19. v ускользать20. v вырваться21. v спец. улетучиваться; просачиваться22. v физ. высвобождаться, вылетатьСинонимический ряд:1. avoidance (noun) avoidance; come-off; elusion; eschewal; evasion; runaround; shunning2. distraction (noun) distraction; diversion; forgetfulness; oblivion3. exit (noun) exit; hatch; vent4. flight (noun) break; breakout; deliverance; departure; escapement; escaping; flight; getaway; hegira; lam; leave; release; retreat; slip5. avoid (verb) avoid; bilk; bypass; dodge; double; duck; elude; eschew; evade; get around; shun; shy; slip away6. depart (verb) depart; desert; skip7. flee (verb) abscond; break; break out; decamp; flee; fly; get away; run away; scape; skip out; steal awayАнтонимический ряд:apprehend; capture; chase; incur; meet; suffer -
91 signal
cигнал
1. Материальный носитель информации, содержащий в себе информацию, кодированную определенным образом.
2. Любая физическая величина (например, температура, давление воздуха, интенсивность света и т. п.), которая изменяется со временем. Именно благодаря этому изменению сигнал может нести в себе некую информацию.
[ http://life-prog.ru/view_programmer.php?id=146&page=15]
сигнал
Визуальное, звуковое или осязательное обозначение передаваемой информации
[ ГОСТ Р МЭК 60447-2000]
сигнал
Материальное воплощение сообщения, представляющее собой изменение некоторой физической величины.
[ ГОСТ 23829-79]
сигнал
В области контроля технического состояния изделий используется понятие "сигнал", которое включает следующие компоненты:
наличие физической величины (несущей величины), характеризующей материальный (энергетический) носитель воздействия;
изменение значений данной физической величины содержит информацию об источнике воздействия и физической среде, взаимодействующей с отображаемым материальным носителем;
изменение несущей величины во времени характеризуется совокупностью физических величин, взаимосвязь которых представляется определенной математической функцией.
Пример
Периодический сигнал в виде гармонического колебания тока.
Несущая физическая величина - ток, как характеристика направленного движения электронов. Изменение тока в данном случае характеризуется зависимостью I (t) = A·cos(2π/T - φ) = A·cos(ωt - φ), т.е. связанной совокупностью физических величин A, T, ω, φ (амплитуда, период, угловая частота и начальная фаза соответственно).
[ ГОСТ 19919-74]
сигнал
Форма представления данных, при которой данные рассматриваются в виде последовательности значений скалярной величины - записанной (измеренной) во времени.
[ ГОСТ Р 50304-92]
сигнал
Форма представления информации для передачи по каналу.
Примечание. В зависимости от множества возможных сигналов и области их определения во времени различают четыре вида сигналов: дискретные дискретного времени, дискретные непрерывного времени, непрерывные дискретного времени и непрерывные непрерывного времени; первые и последние соответственно именуются также «дискретными сигналами» и «непрерывными сигналами».
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 94. Теория передачи информации. Академия наук СССР. Комитет технической терминологии. 1979 г.]
сигнал
Совокупность несущего воздействия и передаваемой им информации.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 107. Теория управления. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]
сигнал
Знак, физический процесс или явление, несущие информацию. В кибернетике выделяют четыре компонента С.: физический носитель (природа его может быть самой различной: звуковой, электрической и т.п.), форма выражения (см. Синтаксический аспект информации), интерпретация смысла (см. Семантический аспект информации), правила приписывания различного смысла одному и тому же С. (см. Прагматический аспект информации). Общие закономерности преобразования и передачи С. изучаются теорией информации.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
signal
unit of information conveyed from one object to another
NOTE Messages (units of signals) may be sent in a communication network in the form of telegrams. Such messages may represent one or several signals
[IEC 61175, ed. 2.0 (2005-09)]
signal
visual, acoustic or tactile message conveying information
[IEC 60447, ed. 3.0 (2004-01)]
signal
variation of a physical quantity used to represent data
NOTE A signal is represented by one or several parameters.
[IEC 60706-5, ed. 2.0 (2007-09)]
signal
physical variable of which one or more parameters carry information about one or more variables represented by the signal
[IEC 60770-2, ed. 3.0 (2010-11)]FR
signal
unité d'information transportée d'un objet vers un autre
NOTE Des messages (unités de signaux) peuvent être envoyés dans un réseau de communication sous la forme de télégrammes. De tels messages peuvent représenter un ou plusieurs signaux.
[IEC 61175, ed. 2.0 (2005-09)]
signal
message visuel, acoustique ou tactile véhiculant de l'information
[IEC 60447, ed. 3.0 (2004-01)]
signal
variation d’une quantité physique utilisée pour représenter des données
NOTE Un signal est représenté par un ou plusieurs paramètres.
[IEC 60706-5, ed. 2.0 (2007-09)]
signal
variable physique dont un ou plusieurs paramètres contiennent des informations sur une ou plusieurs variables représentées par le signal
[IEC 60770-2, ed. 3.0 (2010-11)]-
По физической природой носителя информации:
- электрические;
- электромагнитные;
- оптические;
- акустические и др.;
-
По способу задания сигнала:
- регулярные (детерминированные), заданные аналитической функцией;
-
нерегулярные (случайные), которые принимают произвольные значения в любой момент времени.
Для описания таких сигналов используются средства теории вероятности;
-
В зависимости от функции, описывающей параметры сигнала, выделяют сигналы:
-
аналоговые:
- непрерывные (аналоговые), описываемые непрерывной функцией;
- модулированные;
-
дискретные
дискретные, описываемые функцией отсчетов, взятых в определенные моменты времени; - квантованные;
- двоичные;
- цифровые;
-
аналоговые:
[ Источник с изменениями]
Тематики
- автоматизация, основные понятия
- виды (методы) и технология неразр. контроля
- контроль автоматизир. тех. состояния авиац. техники
- системы для сопряж. радиоэлектр. средств интерфейсные
- теория передачи информации
- экономика
EN
FR
сигнал (в электросвязи)
Физическая величина, одна или несколько характеристик которой могут изменяться для передачи и/или отображения информации (ОСТ 45.159-2000.1 Термины и определения (Минсвязи России)).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
сигнал системы управления машины
сигнал системы управления
сигнал
Определенное значение физической величины (электрического тока, давления жидкости и газа, перемещения твердого тела), которое дает информацию о положении или требуемом изменении положения исполнительного органа или какого-либо другого твердого тела машины.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 99. Теория механизмов и машин. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
FR
3.4 сигнал (signal): Воздействие на органы чувств оператора, характеризующее состояние или изменение состояния производственного оборудования. Настоящий стандарт описывает сигналы, распознаваемые органами зрения (видеодисплей), слуха (акустический индикатор) или осязания (тактильный индикатор).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9355-2-2009: Эргономические требования к проектированию дисплеев и механизмов управления. Часть 2. Дисплеи оригинал документа
СИГНАЛЫ*
7. Сигнал
Signal
По ГОСТ 17657-72
Источник: ГОСТ 22515-77: Связь телеграфная. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > signal
-
По физической природой носителя информации:
-
92 escape
1) утечка, течь; просачивание; улетучивание ( газа) || вытекать; просачиваться; улетучиваться ( о газе)2) выделение (газа, жидкости) || выделяться (о газе, жидкости)3) сброс || сбрасывать( воду)4) выпуск, выпускное отверстие5) сбросное сооружение, (водо)сброс6) (запасный) выход || выходить•to trap oil escapes — улавливать выделение нефти -
93 breathing
1. дыхание || дыхательный2. вентиляция; выпуск газов
* * *
дыхание (движение нефтяных паров, воздуха из или в нефтехранилище вследствие изменения атмосферной температуры в течение дня)
* * *
2) дыхание ( резервуара)•- tank breathing
- valve breathing* * *• дыхание• сопениеАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > breathing
-
94 bleed
[bliːd]1) Общая лексика: вымогать деньги, выпускать (воздух), давать сок, истекать кровью, истечь кровью, кровоточить, напечатанный в край страницы, напечатанный в край страницы, без полей, опоражнивать (бак и т. п.), опорожнить, подвергаться вымогательству, подсачивать (деревья), продувать, продуть, проливать кровь, пролить кровь, пускать кровь, пустить кровь, растекание краски, сочиться кровью, спускать (воду), спустить, обливаться, облиться, (о ткани) линять2) Геология: выделять поду или газ из пласта породы, спуск3) Биология: спускать кровь (после забоя животного)4) Авиация: отбор (давления), отвод ( газа, жидкости), перепуск (воздуха), стравливать (давление)5) Морской термин: отбор пара6) Медицина: просачиваться7) Техника: дать стечь, дренажный клапан, жиклёр, опорожнять (бак, цистерну), отбирать, отводить, печатать иллюстрации в край, расплывание, расплываться (о краске, чернилах), сопло, спускать жидкость, стравливать (жидкость, газ), подсочивать (деревья на латекс), сочиться (о соке деревьев), отвод (отбор)8) Сельское хозяйство: сочиться (о деревьях)9) Химия: выделять жидкость, выпотевать, отсос10) Железнодорожный термин: отбирать (пар или воздух)11) Юридический термин: обескровить12) Экономика: получение денег незаконным путём13) Автомобильный термин: заглушка, клапан, насадка, пробка, сливать, выделять (вяжущее на поверхность), выпускать (напр. воду, воздух), отбирать (напр. воздух из компрессора), прокачивать (тормозную систему), опоражнивать (цистерну)14) Архитектура: расплывание (краски, чернил, туши), расплываться (о краске, чернилах, туши)15) Горное дело: спускать воду, спускная труба16) Лесоводство: обрезать кромку (бумаги), пускать (воду, воздух), терять окраску (о бумаге), отбирать (пар)17) Металлургия: заливина (дефект отливки)18) Полиграфия: "зарезать" текст (обрезать поля настолько, что задевается текст), вылет, иллюстрация в обрез, иллюстрация на всю страницу, включая поля, обрезать в край, обрезать страницу без полей, обрезать страницу в край (не оставляя полей), выпуск под обрез (например, если конечное изображение 200х200мм, то с выпуском под обрез 205х205мм - во избежание проблем при неточной обрезке), подтёки клея, подтекание клея, потёки клея19) Сленг: выкачивать деньги из кого-нибудь путём постоянного требования или шантажа (I'm going to bleed you till I get what I deserve. Я буду шантажировать тебя до тех пор пока я не получу того, чего заслуживаю.), жаловаться20) Вычислительная техника: обрезка в край, печатать иллюстрацию в край, под обрез, растекание, расплывание (краски, чернил), печать изображения в обрез21) Нефть: выделять газ (из пласта), выделяться, опорожнять резервуар, продувать (паровой цилиндр), слив, сливное отверстие23) Гидроэлектростанции: выделять воду24) Холодильная техника: отвод (напр. холодильного агента)25) Реклама: печать без полей, печать в обрез, (ad unit) макет навылет (All bleed ads include 4 mm bleed on all four sides.), навылет (о рекл. макете)26) Бурение: выделять жидкость или газ (из пласта), выпускать воздух, выделять жидкость (из пласта)27) Нефтегазовая техника выделять жидкость из пласта28) Пластмассы: проступать29) Макаров: мундштук, отводить воду, спускать воду или воздух, участок изображения, выходящий за край запечатанного листа, опорожнять (ёмкость), отбирать (воздух, пар, жидкость), обескровливать (животное, птицу), обрезать в край (книгу), растекание (краски), растискивание (краски), сочиться (напр. о деревьях), отбирать (напр. пар), отводить (напр. пар), отбирать (напр., пар), отводить (напр., пар), выделять через поры (о жидкости или газе), выделяться через поры (о жидкости или газе), "зарезать текст" (обрезать поля оттиска, задевая текст)30) Нефть и газ: выпускать давление, стравливать газ, травить газ31) Газовые турбины: дренировать, отбирать (воздух), отбор (газа, воздуха, пара)32) Майкрософт: выход за край -
95 breathing
['briːðɪŋ]1) Общая лексика: дуновение, дыхание, дышащий, живой, сильное желание, словно живой (о статуе, портрете), стремление, придыхание, лёгкое дуновение2) Биология: дыхание (см. тж respiration)3) Авиация: суфлирование4) Медицина: дыхательный5) Разговорное выражение: (one's) дыхалка6) Техника: вентиляция, выпуск газов, модуляция шума (при звукозаписи с применением компрессоров), колебания чёткости (фильма)7) Железнодорожный термин: действие сапуна8) Горное дело: перемежающееся поднятие уровня жидкости или её переливание (вследствие аккумулирования давления в скважине)9) Полиграфия: неплотность контакта (клише с подставкой)10) Телевидение: пульсация (изображения)11) Телекоммуникации: моделирование шума при звукозаписи, пульсация изображения12) Нефть: добыча путём свободного прерывистого фонтанирования, дыхание (резервуара), сопение (вентиля в трубопроводе), чередующееся поглощение и выделение газа (при нефтепереработке)13) Генетика: "дыхание цепи" (процесс периодического локального плавления двухцепочечной молекулы ДНК, приводящего к появлению и исчезновению одноцепочечных петель ("пузырей"))14) Рыбоводство: пневматофор15) Космонавтика: натекание воздуха16) Пищевая промышленность: вдыхающий17) Нефтегазовая техника дыхание резервуара, подпрессовка (в бурении)18) Полимеры: пропускание газа19) Макаров: газообмен, колебания уровня воды в реке, миг, момент, циклическое изменение параметра -
96 extraction
[ɪk'strækʃ(ə)n]1) Общая лексика: вытаскивание, вытягивание, вычленение, добывание, добыча, извлечение, происхождение, удаление, экстракт, экстракция, эссенция, выемка, выемка минерального сырья3) Медицина: экстрагирование4) Военный термин: выбрасывание, выброска, вывоз эвакуация (десанта вертолётом), вывоз десанта, эвакуация десанта5) Техника: вываривание, выделение, выход металла (из руды), выход муки (при помоле), выход руды (из горной массы), выщелачивание, отбор (пара), отжим, отжимание, получение вытяжки, приготовление вытяжки, центрифугирование6) Химия: экстракционный7) Строительство: добыча (напр. полезных ископаемых), регулируемый отбор пара9) Горное дело: выемка руды10) Лесоводство: вытаска, вытяжка, заготовка и первичная обработка лесоматериалов, трелёвка, (of seeds) лущение11) Металлургия: обогащение, очистные работы12) Полиграфия: выборка (цитат, примеров)13) Телекоммуникации: восстановление15) Нефть: выделение (сейсмического сигнала), выкорчёвывание, извлечение (нефти, газа), отдача16) Космонавтика: выведение из корабля, выпуск, выход, отвод17) Реклама: выбор примеров, выбор цитат, выборка примеров, выборка цитат18) Деловая лексика: добыча ископаемых19) Бытовая техника: (в стиральных машинах) отжим20) Автоматика: выявление (напр. областей производственной стандартизации при моделировании)21) Кабельные производство: отделение22) юр.Н.П. извещение третьему лицу о наложении ареста на требование к нему должника23) Химическое оружие: отбор (вещества из системы)24) Макаров: выборка цитат, примеров, выдержек, выжимание, выкорчёвывание пней, приготовление экстракта, вытяжки, природа, выделение (извлечение), отбор (извлечение), выделение (извлечение, напр. определённого сигнала или частоты из совокупности сигналов или частот, в-ва из смеси или соединения), выделение (извлечение, напр. определённого сигнала или частоты из совокупности сигналов или частот, вещества из смеси или соединения), выход (муки при помоле), вывод (напр., пучка из ускорителя), регулируемый отбор (пара), выход (продукта), отвод (удаление), вытягивание (электронов из катода)25) Нефть и газ: вытяжка вибросита, отбензинивание, разработка (месторождения)26) Газовые турбины: отбор (воздуха, газа, пара)27) Цемент: выгрузка (клинкера) -
97 venting
['ventɪŋ]1) Общая лексика: вентиляция, выброс в атмосферу (дыма, газов), проветривание2) Морской термин: вентиляция цистерн3) Техника: изготовление отверстий для выхода газов (из термитной формы), подвод (воздуха), подвод воздуха, сброс давления, суфлирование, удаление (газа)4) Химия: вентилирование, вентилирующий, удаляющий газы5) Строительство: деаэрация6) Автомобильный термин: отвод, удаление воздуха из топливной системы7) Металлургия: выражающий, удаление (газов), изготовление отверстий для выхода газов (напр. из термитной формы), вентилирование (формы)8) Нефть: дренаж9) Космонавтика: выброс газообразных веществ за борт КА, выход воздуха, продувка, разгерметизация, сброс, сброс давления под головным обтекателем, стравливание, выход воздуха (из-под головного обтекател)10) Пищевая промышленность: разрежение давления в силосе при помощи дефлектора11) Энергетика: отвод паровоздушных смесей (из подогревателей)12) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: (tank venting) дренаж резервуара, (tank venting) удаление газа из резервуара13) Полимеры: удаление газов14) Автоматика: выпуск воздуха, удаление воздуха15) Пластмассы: удаление газов из прессформы16) Макаров: отвод (жидкости), вентилирование (литейной формы)17) Психотерапия: освобождение от фрустрации, катарсис (http://www.emotionalprocessing.org.uk/Emotional%20Processing%20&%20Psychological%20Therapy/Catharsis%20Venting.htm) -
98 drift
- штрек
- уход
- упорядоченное движение
- смещение показаний прибора
- смещение нуль-пункта (гравиметра)
- смещение (характеристики)
- расширять трубу с помощью пробойника
- пробойник
- пробивать отверстия
- остаточная деформация (металла)
- лобовое сопротивление
- ледниковое отложение
- инерционность измерительного прибора с термопарой
- дрейф скорости носителя записи [сигналограммы]
- дрейф показаний средства измерений
- дрейф показаний
- дрейф выходного сигнала тензорезистора
- дрейф (в течеискании)
- дрейф
дрейф
отклонение
смещение
—
[ http://www.dunwoodypress.com/148/PDF/Biotech_Eng-Rus.pdf]Тематики
Синонимы
EN
дрейф
В течеискании относительно медленное изменение уровня выходного фонового сигнала течеискателя, обусловленное измерительной системой.
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
EN
дрейф выходного сигнала тензорезистора
дрейф выходного сигнала
Изменение выходного сигнала тензорезистора во времени при фиксированных значениях влияющих величин и отсутствии деформации тензорезистора.
[ ГОСТ 20420-75]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
дрейф показаний средства измерений
дрейф показаний
Изменение показаний средства измерений во времени, обусловленное изменением влияющих величин или других факторов.
Пример. Ход хронометра, определяемый как разность поправок к его показаниям, вычисленных в разное время. Обычно ход хронометра определяют за сутки (суточный ход)
Примечание. Если происходит дрейф показаний нуля, то применяют термин дрейф нуля.
[РМГ 29-99]Тематики
- метрология, основные понятия
Синонимы
EN
DE
FR
дрейф скорости носителя записи [сигналограммы]
Непреднамеренное изменение средней скорости записи [воспроизведения] носителя записи [сигналограммы], обычно выражаемое в процентах от номинальной скорости носителя записи [сигналограммы].
[ ГОСТ 13699-91]Тематики
EN
DE
FR
инерционность измерительного прибора с термопарой
дрейф
уход частоты
сдвиг
отклонение
медленное смещение
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
ледниковое отложение
нанос
делювий
моренный материал
(геол.)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
лобовое сопротивление
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
остаточная деформация (металла)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
пробивать отверстия
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
пробойник
1. Плоская заостренная стальная пластинка для удаления сверл других инструментов из их держателей.
2. Заостренный стержень, используемый для совмещения просверленных отверстий для заклепок или болтов.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
расширять трубу с помощью пробойника
(для опускания в неё инструментов, насоса и др.)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
смещение (характеристики)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
смещение нуль-пункта (гравиметра)
Нрк. сползание нуль-пункта
ход нуль-пункта
Изменение нуль-пункта гравиметра за принятый интервал времени.
[ ГОСТ Р 52334-2005 ]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
смещение показаний прибора
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
уход
дрейф
Процесс изменения во времени угловой погрешности измерения или стабилизации гироскопического устройства.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 118. Г ироскопия. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
штрек
Горизонтальная подземная горная выработка, не имеющая непосредственного выхода на поверхность земли
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
3.6.1 дрейф показаний (drift): Изменение показаний газоанализатора во времени при неизменных составе анализируемого газа (в том числе чистого воздуха) и условиях окружающей среды.
Источник: ГОСТ Р 52350.29.1-2010: Взрывоопасные среды. Часть 29-1. Газоанализаторы. Общие технические требования и методы испытаний газоанализаторов горючих газов оригинал документа
3.11 дрейф показаний (drift): Смещение показаний газоанализатора стечением времени при постоянной величине объемной доли газа (в том числе чистого воздуха) и неизменных условиях окружающей среды.
Источник: ГОСТ Р 52350.29.2-2010: Взрывоопасные среды. Часть 29-2. Газоанализаторы. Требования к выбору, монтажу, применению и техническому обслуживанию газоанализаторов горючих газов и кислорода оригинал документа
3.31 дрейф (drift): Изменение показаний (выходного сигнала) газоанализатора для заданного значения концентрации за заявленный период времени при неизменных условиях внешних воздействий (состояния окружающей среды) и без любых регулировок газоанализатора внешними средствами.
Примечание - Норму изменения погрешности со временем задают линейной аппроксимацией.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61207-1-2009: Газоанализаторы. Выражение эксплуатационных характеристик. Часть 1. Общие положения оригинал документа
3.7 дрейф показаний (drift): Изменение выходного сигнала измерительного канала или датчика, которое может возникать между калибровками и которое нельзя связать с изменениями технологических параметров или условий окружающей среды.
Источник: ГОСТ Р МЭК 62385-2012: Атомные станции. Контроль и управление, важные для безопасности. Методы оценки рабочих характеристик измерительных каналов систем безопасности оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > drift
-
99 manufacturer
- фирма-изготовитель
- производитель
- предприятие-изготовитель
- изготовитель (сети и системы связи)
- изготовитель
изготовитель
Производитель электрооборудования (который может быть также поставщиком, импортером или агентом), на чье имя выдан сертификат.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
изготовитель
Предприятие, осуществляющее изготовление конструкций и оборудования в соответствии с проектной документацией.
[ ГОСТ Р 52910-2008]
Тематики
- взрывозащита
- сосуды, в т. ч., работающие под давлением
EN
изготовитель (сети и системы связи)
Производитель интеллектуальных электронных устройств и/или средств их конфигурирования, настройки и управления.
[ ГОСТ Р 54325-2011 (IEC/TS 61850-2:2003)]EN
manufacturer
producer of IEDs and/or supporting tools. A manufacturer may be able to deliver an SAS solely by use of his own IEDs and supporting tools (SAS product family)
[IEC 61850-2, ed. 1.0 (2003-08)]Тематики
EN
производитель
Сторона, которая изготовляет или собирает компонент.
Примечание - Производитель и поставщик могут быть одним лицом или компанией.
[ГОСТ ИСО / ТО 10949- 2007]EN
фирма-изготовитель
производитель
поставщик
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
2.6 изготовитель (manufacturer): Физическое или юридическое лицо, несущее ответственность за проектирование, изготовление, упаковывание и/или маркирование медицинского изделия, сборку системы или адаптирование медицинского изделия перед его введением в обращение и/или вводом в эксплуатацию, независимо от того, выполняет ли эти операции само вышеупомянутое лицо или третья сторона от его имени.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14971-2006: Изделия медицинские. Применение менеджмента риска к медицинским изделиям оригинал документа
3.2 производитель (manufacturer): Сторона, которая изготовляет или собирает компонент. Примечание - Производитель и поставщик могут быть одним лицом или компанией.
3.4 изготовитель (manufacturer): Лицо или организация, создающие лазерное обрабатывающее оборудование. Если лазерное обрабатывающее оборудование импортируется, то обязанности изготовителя берет на себя импортер. Лицо или организация, отвечающие за модификацию оборудования, рассматривается как изготовитель.
Источник: ГОСТ ЕН 12626-2006: Безопасность металлообрабатывающих станков. Станки для лазерной обработки
3.8 предприятие-изготовитель (manufacturer): Производитель электрооборудования (который может быть также поставщиком, импортером или агентом), на чье имя выдан сертификат.
Источник: ГОСТ Р 52350.19-2007: Взрывоопасные среды. Часть 19. Ремонт, проверка и восстановление электрооборудования оригинал документа
3.8 изготовитель (manufacturer): Производитель электрооборудования (который может быть также поставщиком, импортером или агентом), на чье имя выдан сертификат.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-19-2011: Взрывоопасные среды. Часть 19. Ремонт, проверка и восстановление электрооборудования оригинал документа
3.4 производитель (manufacturer): Изготовитель, уполномоченный представитель изготовителя или ответственный компоновщик (в соответствии с конкретной ситуацией), отвечающий за разработку, испытания и выпуск готовых компонентов, подсистем или систем, которые предлагаются на рынке.
3.23 изготовитель (manufacturer): Лицо или организация, ответственная за сварочное производство.
Источник: ГОСТ Р ИСО 15607-2009: Технические требования и аттестация процедур сварки металлических материалов. Общие правила оригинал документа
3.1 производитель (manufacturer): Лицо или организация, которые изготовляют сварочные материалы по полному циклу производства или выполняют конечное изготовление и несут ответственность за качество производимой продукции.
Производителем также считается лицо или организация, которые приобретают вышеупомянутую продукцию на конечной стадии производства или на более ранней стадии и дают полную гарантию соответствия свойств и характеристик сварочных материалов (например, химического состава и других качественных показателей) и осуществляют контроль процесса производства продукции, а также контроль готовой продукции.
3.2 изготовитель (manufacturer): Лицо или организация, ответственные за качество конечного продукта, поставляемого на рынок.
1.5.6 изготовитель (manufacturer): Организация, изготовляющая лампы, на которые распространяется настоящий стандарт, на одном или более предприятии одного объединения.
Источник: ГОСТ Р 52706-2007: Лампы накаливания вольфрамовые для бытового и аналогичного общего освещения. Эксплуатационные требования оригинал документа
3.4 производитель (manufacturer): Лицо или организация, несущие ответственность за производство паяных соединений методом высокотемпературной пайки твердым припоем.
Источник: ГОСТ Р 54007-2010: Высокотемпературная пайка. Аттестация паяльщика оригинал документа
2.22 производитель (manufacturer): Компания, отвечающая за поставку и установку распределителей.
4.11 изготовитель (manufacturer): Фирма, компания или корпорация, отвечающая за изготовление и маркировку продукции в соответствии с требованиями настоящего стандарта.
Примечания
1. Изготовителем может быть трубный завод, обрабатывающее предприятие, изготовитель муфт или предприятие, нарезающее резьбу.
2. Определение термина приведено в соответствии со стандартом [3].
Источник: ГОСТ Р ИСО 3183-2009: Трубы стальные для трубопроводов нефтяной и газовой промышленности. Общие технические условия оригинал документа
3.18 изготовитель (manufacturer): Изготовитель оборудования или его полномочный представитель, или поставщик оборудования на рынок.
Источник: ГОСТ Р 52459.1-2009: Совместимость технических средств электромагнитная. Технические средства радиосвязи. Часть 1. Общие технические требования и методы испытаний оригинал документа
3.14 изготовитель (manufacturer): В зависимости от контекста - трубное предприятие, обработчик изделий, нарезчик резьбы, изготовитель муфт или укороченных труб, изготовитель соединительных деталей.
Источник: ГОСТ Р 53366-2009: Трубы стальные, применяемые в качестве обсадных или насосно-компрессорных труб для скважин в нефтяной и газовой промышленности. Общие технические условия оригинал документа
3.20 изготовитель (manufacturer): В зависимости от контекста: изготовитель бурильных труб, изготовитель тел бурильных труб или изготовитель замков.
Источник: ГОСТ Р 54383-2011: Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия оригинал документа
3.49 производитель (manufacturer): Сторона, которая, согласно договору, несет юридическую ответственность за качество изготовления и документальное оформление готовой продукции.
Источник: ГОСТ Р 54382-2011: Нефтяная и газовая промышленность. Подводные трубопроводные системы. Общие технические требования оригинал документа
3.16 изготовитель (manufacturer): Лицо или организация, ответственная за проектирование, изготовление и испытание баллонов.
Источник: ГОСТ Р ИСО 11439-2010: Газовые баллоны. Баллоны высокого давления для хранения на транспортном средстве природного газа как топлива. Технические условия оригинал документа
4.1.4 изготовитель (manufacturer): Предприятие, компания или корпорация, имеющая производственные мощности для изготовления бесшовных обсадных и насосно-компрессорных труб и трубных заготовок для муфт.
Источник: ГОСТ Р ИСО 13680-2011: Трубы бесшовные обсадные, насосно-компрессорные и трубные заготовки для муфт из коррозионно-стойких высоколегированных сталей и сплавов для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия оригинал документа
3.22 производитель (manufacturer): Организация или частное лицо, конструирующие или изготавливающие оптические устройства или различные компоненты для сборки или модификации СОССП.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60825-12-2009: Безопасность лазерной аппаратуры. Часть 12. Безопасность систем оптической связи в свободном пространстве, используемых для передачи информации оригинал документа
3.4 изготовитель (manufacturer): Организация, находящаяся по указанному адресу или адресам, которая осуществляет или контролирует такие этапы производства, оценки, транспортирования и хранения изделия, которые позволяют принять на себя ответственность за постоянное соответствие изделия требованиям и нести все обязательства в этой связи.
Примечание - Термин «изготовитель» применяется вместо термина «организация», как определено в ГОСТ Р ИСО 9001. Для целей настоящего стандарта эти термины являются взаимозаменяемыми.
Источник: ГОСТ Р 54370-2011: Взрывоопасные среды. Система менеджмента качества изготовителя оборудования. Требования оригинал документа
3.1 изготовитель (manufacturer): Лицо или организация, ответственная за сварочное производство.
Источник: ГОСТ Р 53525-2009: Координация в сварке. Задачи и обязанности оригинал документа
3.16 производитель (manufacturer): Организация или частное лицо, которые конструируют или изготовляют оптические устройства или различные компоненты для сборки или модификации ОСС.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60825-2-2009: Безопасность лазерной аппаратуры. Часть 2. Безопасность волоконно-оптических систем связи оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > manufacturer
-
100 concentration
- содержание
- обогащение (руд)
- концентрация примеси в атмосфере
- концентрация (металлургия)
- концентрация (величина)
- концентрация
концентрация
Величина, характеризующая относительное содержание данного компонента в многокомпонентной термодинамической системе.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 103. Термодинамика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
EN
DE
FR
концентрация (величина)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
концентрация
1. Масса субстанции, содержащейся в единице объема образца, например грамм на литр.
2. Процесс обогащения руды с ценным минеральным содержанием путем разделения и удаления отходов или примесей.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
концентрация примеси в атмосфере
концентрация
Количество вещества, содержащееся в единице массы или объема воздуха, приведенного к нормальным условиям.
[ ГОСТ 17.2.1.03-84]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
обогащение (руд)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
28. Концентрация примеси в атмосфере
Концентрация
D. Konzentration
E. Concentration
F. Concentration
Количество вещества, содержащееся в единице массы или объема воздуха, приведенного к нормальным условиям
Источник: ГОСТ 17.2.1.03-84: Охрана природы. Атмосфера. Термины и определения контроля загрязнения оригинал документа
3.6 содержание (concentration): Количество определяемого газа или пара в установленном количестве воздуха или другого газа, выраженное в соответствующих единицах измерения.
Примечание - Чаще всего встречаются следующие единицы измерения: объемная доля, % (см. 3.57); молярная доля, %; % НКПР (для конкретного вещества); миллионная доля (млн-1); миллиардная доля (млрд-1).
Источник: ГОСТ Р 52350.29.2-2010: Взрывоопасные среды. Часть 29-2. Газоанализаторы. Требования к выбору, монтажу, применению и техническому обслуживанию газоанализаторов горючих газов и кислорода оригинал документа
3.3 концентрация (concentration): Масса исследуемого вещества в определенном количестве почвы.
Примечание - Концентрацию выражают в массовых долях, мг/кг сухой почвы.
Источник: ГОСТ Р ИСО 22030-2009: Качество почвы. Биологические методы. Хроническая фитотоксичность в отношении высших растений оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > concentration
См. также в других словарях:
выпуск (газа) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN relieving … Справочник технического переводчика
выпуск газа — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN gas blowoff … Справочник технического переводчика
выпуск (газа, воздуха) — выхлоп (газа, воздуха) — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия Синонимы выхлоп (газа, воздуха) EN delivery … Справочник технического переводчика
вентиляционный выпуск газа — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN gas vent … Справочник технического переводчика
кратковременный выпуск газа в атмосферу — (влияющих на дебит скважины) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN blowing off … Справочник технического переводчика
сжигание или выпуск газа в атмосферу — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN popping of gas … Справочник технического переводчика
выпуск попутного газа в атмосферу на факел — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN flaring of associated gas … Справочник технического переводчика
ВЫПУСК УСЛУГ КОММУНАЛЬНОГО ХОЗЯЙСТВА — – стоимость рыночных и нерыночных услуг, оказываемых предприятиями, занимающимися распределением газа, воды, тепла на коммунально бытовые нужды и населению, а также благоустройством городов и других населенных пунктов. Рыночный выпуск этих услуг… … Словарь терминов по социальной статистике
ВЫПУСК УСЛУГ КОММУНАЛЬНОГО ХОЗЯЙСТВА — – стоимость рыночных и нерыночных услуг, оказываемых предприятиями, занимающимися распределением газа, воды, тепла на коммунально бытовые нужды и населению, а также благоустройством городов и других населенных пунктов. Рыночный выпуск этих услуг… … Социальная статистика. Словарь
Выпуск — I м. 1. процесс действия по гл. выпускать I 1., 2., 3., 4., 5. 2. Результат такого действия. II м. 1. процесс действия по гл. выпускать II 1., 2., 3., выпускаться II 1. 2. Результат такого действия. III м. 1. процесс действия по гл. выпускать III … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Счётчик газа — … Википедия