-
1 использовать подводить итоги делать выводы
-
2 резюме обобщение выводы подведение итогов
-
3 entsprechende Anschlüsse
одноименные выводы
Выводы различных обмоток трансформатора, обозначенные одной и той же буквой или соответствующим условным знаком
(МЭС 421-02-03).
[ ГОСТ 30830-2002]EN
corresponding terminals
terminals of different windings of a transformer, marked with the same letter or corresponding symbol
[IEV number 421-02-03]FR
bornes homologues
bornes des différents enroulements d'un transformateur, marquées avec les mêmes lettres ou avec des symboles correspondants
[IEV number 421-02-03Тематики
Классификация
>>>EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > entsprechende Anschlüsse
-
4 auswerten
vt1) использоватьein Buch auswerten — пед. обсудить книгу ( в классе); использовать чтение книги в воспитательных целяхden Erfolg auswerten — воен. развивать успех2) оценивать; делать выводы (на основании чего-л.); подводить итоги (чего-л.); воен. обрабатывать и оценивать ( данные); дешифрировать ( фотоснимки)seine Notizen auswerten — обработать свои записи; использовать свои записи по назначениюeine Statistik auswerten — использовать статистические данные; сделать выводы на основании статистических данныхdie Ergebnisse eines Experiments statistisch auswerten — подвергнуть статистической обработке результаты эксперимента -
5 Konsequenz
f =, -en1) последовательность, консеквентность2) pl выводыdie Konsequenzen ziehen — (с) делать выводыdie Konsequenzen tragen — нести последствия4) настойчивость, упорство -
6 Datenpins
-
7 Generator-Ausleitungen
сущ.электр. выводы генератора, выводы генераторных обмотокУниверсальный немецко-русский словарь > Generator-Ausleitungen
-
8 Konsequenz
-
9 die Konsequenzen ziehen
арт.общ. делать выводы, сделать выводыУниверсальный немецко-русский словарь > die Konsequenzen ziehen
-
10 konkludent
прил.1) юр. допускающий определённые выводы, заключительный, конклюдёнтный2) патент. позволяющий сделать определённые выводы -
11 aus etw. Schlüsse ziehen
Универсальный немецко-русский словарь > aus etw. Schlüsse ziehen
-
12 Konsequenz
f =, -en1) (тк. sg) последовательность2) вывод; выводыaus etw. D Konsequenzen ziehen — делать выводы из чего-л.
3) pl последствияСовременный немецко-русский словарь общей лексики > Konsequenz
-
13 Minimalspannung
минимальное напряжение потенциометра
минимальное напряжение
Наименьшее напряжение между одним из выводов потенциометра и выводом его подвижного контакта при подаче входного напряжения на выводы потенциометра
[ ГОСТ 21414-75]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
58. Минимальное напряжение потенциометра
Минимальное напряжение
D. Minimalspannung
E. Minimum voltage
F. Tension minimale
Наименьшее напряжение между одним из выводов потенциометра и выводом его подвижного контакта при подаче входного напряжения на выводы потенциометра
Источник: ГОСТ 21414-75: Резисторы. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Minimalspannung
-
14 Überspannung eines Kondensators
перенапряжение конденсатора
Напряжение конденсатора, превышающее номинальное, которое кратковременно может подаваться на выводы оксидного конденсатора.
[ ГОСТ 21415-75]Тематики
EN
DE
FR
54. Перенапряжение конденсатора
D. Überspannung eines Kondensators
E. Surge voltage of a capacitor
F. Surtension d'un condensateur
Напряжение конденсатора, превышающее номинальное, которое кратковременно может подаваться на выводы оксидного конденсатора
Источник: ГОСТ 21415-75: Конденсаторы. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Überspannung eines Kondensators
-
15 ableiten
1. vt1) отводить (напр., воду, газ, ток)das Blut vom Kopfe ableiten — мед. оттягивать кровь от головы2) отвлекатьdie Aufmerksamkeit von der Arbeit ableiten — отвлекать (внимание) от работыj-n von seinem Vorhaben ableiten — отвлечь ( отговорить) кого-л. от его намеренияj-n von der rechten Bahn ableiten — совратить, кого-л. с пути истинного3) выводить, производитьLehren (aus der Geschichte) ableiten — извлечь урок( из истории)dieses Wort ist vom Griechischen abgeleitet, dieses Wort leitet man vom Griechischen ab — это слово греческого происхождения2. (sich)происходить, вести началоdaher leitet sich der Brauch ab, daß... — от этого пошёл обычай.. -
16 argumentieren
vtаргументировать, доказывать, приводить доказательства ( доводы); делать выводы (о чём-л.)gegen etw. (A) argumentieren — приводить доводы в опровержение чего-л. -
17 Beispiel
n -(e)s, -e1) пример (для подтверждения или доказательства чего-л.)ein Beispiel für etw. (A) — пример на что-л.ein Beispiel anführen — приводить примерetw. als Beispiel anführen — приводить что-л. в качестве примераals Beispiel dienen — служить примеромetw. an einem Beispiel ( an Beispiel und Gegenbeispiel) zeigen ( erklären) — показать ( пояснить) что-л. на примереzum Beispiel (сокр. z. B.) — например2) пример, образец ( для подражания)er ist ein warnendes Beispiel — его судьба служит предостережениемein Beispiel geben — подавать примерsich (D) an etw. (D) ein Beispiel nehmen — сделать для себя выводы из чего-л. (чтобы не повторять ошибок)j-n als Beispiel hinstellen — ставить кого-л. в пример ( другим)etw. als Beispiel aufstellen — приводить что-л. в примерmit (gutem) Beispiel vorangehen — подавать ( показывать) (хороший) примерsich nach j-s Beispiel richten — следовать чьему-л. примеру••böse Beispiele verderben gute Sitten — посл. дурные примеры заразительны -
18 Erkenntnis
I f =, -se1) филос. познание2) сознаниеj-n zur Erkenntnis bringen — убедить, образумить кого-л.II n -ses, -se юр.приговор, судебное решение -
19 Folgerung
-
20 herleiten
См. также в других словарях:
выводы — заключения экспериментальные данные — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы заключенияэкспериментальные данные EN findings … Справочник технического переводчика
выводы — 3.10 выводы [наблюдения] аудита: Результат оценки собранных свидетельств аудита на соответствие критериям аудита. Примечание Выводы аудита могут указывать на соответствие или несоответствие критериям аудита или на возможности улучшения по ГОСТ Р… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
выводы — делать окончательные выводы • действие делать определённые выводы • действие делать правильные выводы • действие делать соответствующие выводы • действие сделать некоторые выводы • действие сделать соответствующие выводы • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
выводы для заднего присоединения шин — плоские выводы для заднего присоединения проводников Выводы для заднего присоединения проводников: 1 Для присоединения шин (плоские); 2 Круглые Рис. LS Industrial Systems Выводы для заднего присоединения шин Плоские выводы для заднего… … Справочник технического переводчика
выводы для схемных переключений — выводы для смены напряжения питания — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы выводы для смены напряжения питания EN tap change terminals … Справочник технического переводчика
выводы обмотки реле — выводы катушки реле — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия Синонимы выводы катушки реле EN relay finish… … Справочник технического переводчика
выводы для заднего присоединения проводников — Принадлежности автоматического выключателя Рис. LS Industrial Systems Выводы для заднего присоединения проводников Рис. LS Industrial Systems Рис. LS Industrial Systems Тематики выключатель автоматический Классификация … Справочник технического переводчика
выводы для переднего присоединения проводников — Недопустимые, нерекомендуемые передние выводы Тематики выключатель автоматический Классификация >>> EN front terminalfront type terminalterminals for front connection … Справочник технического переводчика
выводы (аккумуляторной) батареи — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN battery leads … Справочник технического переводчика
выводы (элемента) Холла — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN Hall terminals … Справочник технического переводчика
выводы вторичной обмотки — [Интент] Тематики трансформатортрансформатор тока EN secondary circuit terminals … Справочник технического переводчика