-
1 Cada uno es forjador de su propio destino.
Всяк своего счастья кузнец.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Cada uno es forjador de su propio destino.
-
2 La fortuna es la fuerza de los brazos.
Всяк своего счастья кузнец.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > La fortuna es la fuerza de los brazos.
-
3 A cada pájaro le gusta su nido
Всяк кулик свое болото хвалит.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > A cada pájaro le gusta su nido
-
4 Cada gallo canta en su muladar
Всяк кулик на своем болоте велик.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Cada gallo canta en su muladar
-
5 Mientras en mi casa estoy, rey me soy.
1) Всяк господин в своем доме.2) Всяк хозяин в своем доме.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Mientras en mi casa estoy, rey me soy.
-
6 Más sabe el necio en su casa que el cuerdo (sabio) en la ajena.
1) Всяк господин в своем доме.2) Всяк хозяин в своем доме.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Más sabe el necio en su casa que el cuerdo (sabio) en la ajena.
-
7 abad
m1) аббат, настоятель монастыря2) Гал., Нав., Сал. священник3) см. abadejo 3)••el abad de lo que canta yanta ≈≈ что потопаешь, то и полопаешьsi bien canta el abad no le va en zaga el monaguillo ≈≈ всяк сверчок знай свой шесток -
8 agujeta
f1) ремешок, шнурок ( с металлическими наконечниками)2) Вен. см. aguja 4)3) Куба, П.-Р. сапожная игла5) см. aguja 18)••cada uno alaba sus agujetas погов. — всяк кулик своё болото хвалит -
9 casar
I m1) хутор, селение2) уст. развалины, руины ( населенного пункта)II vt юр. III 1. vi2) ( con) сочетаться, согласовываться, гармонировать ( с чем-либо)2. vt1) венчать; сочетать браком4) соединять, сочетать, комбинировать••antes que te cases, mira lo que haces погов. ≈≈ женитьба - не гоньба, поспеешь; на резвом коне жениться не езди!casarás y amansarás разг. — женишься и образумишьсяel que se casa, por todo pasa погов. ≈≈ жениться - не всё веселиться -
10 chancho
1. adj Ам.1) грязный, нечистоплотный2. m2) свинья, неряха3) свинья, негодяй4) Ю. Ам. запертая пешка ( в шашках и шахматах)3. f Чилисм. chancadora••chancho del monte Перу зоол. — агутиhacer un chancho Чили разг. — отрыгивать, рыгатьhacerse el chancho (rengo) Ам. — прикидываться глухим, не слушатьser como chanchos Арг., Ур. — быть закадычными друзьямиcada chancho a su estaca Бол., Р. Пл. ≈≈ всяк сверчок знай свой шесток -
11 chango
I 1. adj3) П.-Р. весёлый, шутливый2. m1) Вен., Куба макака4) Арг., Мекс. ласк. мальчик, паренёк••estar chango Дом. Р., П.-Р. — быть в изобилии, изобиловатьII m Куба -
12 hábito
m1) привычка, обычай2) навык••tomar el hábito — принять духовный сан; постричься в монахиel hábito no hace al monje посл. — не всяк монах, на ком клобук -
13 lora
I f2) Ам. попугай4) Чили прост. пытка••cada lora a (en) su guanacaste погов. ≈≈ всяк сверчок знай свой шестокII f Ам. -
14 mirar
vt1) (a, hacia) смотреть, глядеть (на кого-либо, что-либо), рассматривать ( что-либо); наблюдать ( что-либо)mirar a la cara — смотреть прямо в глаза (в лицо)mirar con el rabo ( rabillo) del ojo — смотреть искоса2) иметь в виду, принимать во внимание3) оценивать, расценивать, взвешивать¡míralo bien! разг. — подумай как следует!4) выходить, быть обращённым ( в какую-либо сторону)la casa mira al sur — дом выходит (смотрит, обращён) на юг6) заботиться, проявлять заботу (о ком-либо, чём-либо)mirar por uno — смотреть за кем-либо, заботиться о ком-либоmirar por sus intereses — позаботиться о своих интересахmirar igual a todos — ровно (одинаково) относиться ко всем7) узнавать, выяснять••mírame y no me toques разг. — недотрогаmirar mal (con malos ojos) a uno разг. — ненавидеть кого-либо, плохо относиться к кому-либоmirar para lo que ha nacido — знать своё место; ≈ всяк сверчок знай свой шесток -
15 mochuelo
m1) зоол. сыч3) разг. трудная работаcargar con el mochuelo — взять (взвалить) на себя трудное делоecharle a uno el mochuelo — подбросить кому-либо трудное дельце••cada mochuelo a su olivo погов. ≈≈ всяк сверчок знай свой шесток -
16 modo
mdel mismo modo — равным образом, таким же образом, точно так жеde (tal) modo (que) — так что; таким образом, чтоde un modo o de otro — каким бы то ни было способомsobre modo loc. adv. — крайнеcontestar con malos (buenos) modos — отвечать (не)вежливо3) малоупотр. умеренность, сдержанность (в поведении, словах)4) бережность, осторожностьtratar los libros con modo(s) — бережно обращаться с книгами5) муз. тональность6) лингв. наклонение ( глагола)••por modo de juego loc. adv. — в шуткуcada uno tiene su modo de matar pulgas погов. ≈≈ всяк по-своему с ума сходит -
17 ollero
-
18 palo
m2) дерево, древесинаpalo brasil (del Brasil, de Fernambuco, de Pernambuco) — древесина цезальпинии (употр. как краситель)palo campeche( de Campeche) — древесина кампешевого дерева (употр. как краситель)3) бревно, брусpalo de popa, palo mesana — бизань-мачта5) удар палкойderrengar (doblar) a uno a palos разг. — пересчитать рёбра кому-либо7) карт. мастьseguir el palo — ходить в масть9) палочка ( у некоторых букв)11) груб. совокупление12) охот. жёрдочка, насест ( для охотничьих соколов)13) уст. хина15) Сал. перетягивание шеста ( аналогично перетягиванию каната)18) Вен., Дом. Р., П.-Р. глоток вина••palo amargo бот. — квассия горькаяpalo bañón, palo de Bañón — жостер ( вечнозелёный кустарник)palo santo, palo de las Indias Ам. — бакаутовое дерево, гваяковое деревоpalo ensebado ( enjabonado) Ам. — намыленный (смазанный салом) столб с призами ( на праздниках)palo de esteva — рукоятка плугаa medio palo Ам. — полупьяныйello dirá si es palo o pedrada разг. — там посмотрим; поживём - увидимno se dan palos de balde разг. ≈≈ даром и чирей не сядет -
19 perico
1. adj2) Кол., Экв. пьяный2. m2) Кол., Экв. пьяница3) уст. шиньон4) зоол. длиннохвостый попугай5) большой веер8) Ц. Ам. см. piropo 2)9) Вен. яичница с луком••perico ligero зоол. — ленивецPerico (el) de los palotes — кто попало, любойperico entre ellas — дамский угодникhuevos pericos Вен., Кол. — взбитые яйцаechar perico Мекс. — беседовать, вести разговорechar pericos Ц. Ам., Чили — поносить ( кого-либо)poner a uno como Dios pintó a(l) perico Куба, П.-Р. — отделать (разделать под орех) кого-либоser un perico Мекс. — быть болтливым (разговорчивым)¿de cuándo acá Perico con guantes? разг. — с каких это пор?en tiempos del rey Perico Мекс. ≈≈ при царе Горохеcada perico a su estaca посл. Мекс. — всяк сверчок знай свой шесток -
20 pulpero
См. также в других словарях:
ВСЯК — ВСЯК, всяка, всяко (устар.). 1. кратк. форма к всякий. И что за язык, что за фразы: дрянь и тряпка стал теперь всяк человек . «Неужели вы думаете, что сказать всяк вместо всякий значит выражаться библейски?» Белинский. 2. в знач. сущ. всяк, муж.… … Толковый словарь Ушакова
ВСЯК — ВСЯК, определит., употр. в им., муж. (прост.). Каждый (обычно о человеке). В. молодец на свой образец (посл.). В. (сущ.) по своему судит. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
всяк — см. любой 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. всяк нареч, кол во синонимов: 5 • … Словарь синонимов
всяк — 1 займенник розм. всяк 2 прислівник незмінювана словникова одиниця розм … Орфографічний словник української мови
Всяк — мест. разг. сниж. то же, что всякий II 1. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
всяк — всяк, другие формы не употр. (всякий) … Русский орфографический словарь
всяк — а, о, мест. определит. (кратк. ф. к „всякий“ в 1 знач.). устар. и прост. Каждый. Всяк кулик свое болото хвалит. Пословица. Слух обо мне пройдет по всей Руси великой, И назовет меня всяк сущий в ней язык. Пушкин, Я памятник себе воздвиг… … Малый академический словарь
Всяк крестится, не всяк молится. — Всяк крестится, не всяк молится. См. ИЗУВЕРСТВО ХАНЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Всяк бы про девку слышал, да не всяк бы ее видел. — Всяк бы про девку слышал (ведал), да не всяк бы ее видел. См. ЛЮБОВЬ НЕЛЮБОВЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Всяк правду знает, да не всяк правду бает. — Всяк правду знает, да не всяк правду бает. См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Всяк правду любит, а всяк ее губит. — Всяк правду любит, а всяк ее губит. См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа