-
1 впроголодь
-
2 впроголодь
жить впроголодь — hungern vi; am Hungertuch nagen vi (разг.) -
3 Schmalhans
dort ist Schmalhans Küchenmeister — разг. там живут впроголодь -
4 von schmalen Brocken leben
предл.общ. жить впроголодь, питаться впроголодьУниверсальный немецко-русский словарь > von schmalen Brocken leben
-
5 Brocken
I m -s, =j-m ein paar Brocken hinwerfen — отделаться от кого-л. жалкой подачкойvon schmalen Brocken leben — жить ( питаться) впроголодь2) pl обрывки (разговора и т. п.)ein paar Brocken Deutsch( ein paar deutsche Brocken) kennen — знать несколько немецких слов, уметь кое-как объясняться по-немецкиmit gelehrten ( lateinischen) Brocken um sich (A) werfen — уснащать речь ( злоупотреблять) научными терминами и оборотами, кичиться своей учёностью4) разг. глыба, туша ( о неуклюжем толстом человеке)5)dicke Brocken — воен. жарг. крупные осколки; гранатыein fetter Brocken — крупный куш, выгодная сделкаschwere Brocken — воен. жарг. крупнокалиберные снарядыj-m einen schweren Brocken aufbrummen — взвалить на кого-л. трудное делоII m -s -
6 Brotkorb
m••j-m den Brotkorb höher hängen — разг. сократить чьё-л. содержание ( чей-л. доход); держать впроголодь, морить голодом кого-л. -
7 durchhungern
-
8 fristen
vt1) отсрочивать (напр., уплату)j-m das Leben fristen — продлить кому-л. жизнь (отсрочив смертный приговор)2)ein elendes Dasein ( ein Hungerdasein) fristen, sein Leben kümmerlich fristen — влачить жалкое существование, жить впроголодь -
9 Hering
I m -s, -e1) сельдь (Clupea harengus L.); селёдка••ein komischer Hering — разг. чудакwie die Heringe sitzen ( stehen) — шутя, сидеть ( стоять) как сельди в бочкеan einem Hering acht Tage essen — жить впроголодьII m -s, -e разг.выговор, упрёк -
10 Hungerpfote
an den Hungerpfoten saugen — сосать( свою) лапу, голодать, жить впроголодь -
11 Hungertuch
am Hungertuche nagen — голодать, жить впроголодь -
12 satt
1. adj1) сытыйdie Kinder sind nicht satt zu machen (zu bekommen, разг. zu kriegen) — детей никак не насытить( не накормить)ich bin ganz satt (разг. ich bin bis oben hinauf satt; ich bin rundherum satt) — я сыт по горло (тж. перен.)er wird nicht satt, ihn zu loben — он не может нахвалиться (говоря о ком-л.)davon wird man weder satt noch froh — разг. с этого не разживёшься, от этого ни пользы ни радости2) перен. сыт (по горло)ich habe ( bin) es satt — разг. мне это надоело; я этим сыт по горлоich bin der Sache (G) satt — мне это (дело) порядком надоело3) сочный, густой, насыщенный (о цвете и т. п.)eine satte Lösung — насыщенный раствор4) сытый, самодовольный5) фам. шикарныйeine satte Puppe — разг. шикарная девчонка, девчонка - что надо6) досыта, вдовольsich satt reden — наговориться досыта ( вдоволь)sich an etw. (D) satt sehen — (вдоволь) наглядеться на что-л.2. adv1) сытно, досыта2) сочно, густо, насыщенно3) плотно, без зазоровsatt anliegen — плотно прилегать, прикасаться всеми точками -
13 Sterben
n -sумирание; смертьes war ein großes Sterben ≈ множество людей умирало; смерть шагала по землеim Sterben ( liegend) — умираяim Sterben liegen — быть при смертиes geht um Leben und Sterben — дело идёт о жизни и смертиwenn es zum Sterben kommt — если придётся умереть; когда наступит последний часes war zum Sterben langweilig — было смертельно скучно -
14 am Hungertuch nagen
-
15 am Hungertuche nagen
част.общ. голодать, жить впроголодьУниверсальный немецко-русский словарь > am Hungertuche nagen
-
16 an einem Hering acht Tage essen
нареч.общ. жить впроголодьУниверсальный немецко-русский словарь > an einem Hering acht Tage essen
-
17 durchhungern
-
18 er hat nicht satt zu essen
мест.общ. он живёт впроголодьУниверсальный немецко-русский словарь > er hat nicht satt zu essen
-
19 nicht satt zu essen haben
част.общ. жить впроголодьУниверсальный немецко-русский словарь > nicht satt zu essen haben
-
20 sich durchhungern
мест.общ. жить впроголодь, перебиваться с хлеба на квас
- 1
- 2
См. также в других словарях:
впроголодь — впроголодь … Орфографический словарь-справочник
ВПРОГОЛОДЬ — ВПРОГОЛОДЬ, нареч. (разг.). Не досыта, испытывая голод. Жить впроголодь. Есть впроголодь. Питаться впроголодь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
впроголодь — жить впроголодь.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. впроголодь недоедая, испытывая голод Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ВПРОГОЛОДЬ — ВПРОГОЛОДЬ, ниж. вприголодь нареч. вполсыта, не наедаясь досыта, вполтоща. Впроголодь, на волчью стать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
впроголодь — ВПРОГОЛОДЬ, недоедая … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
впроголодь — ВПРОГОЛОДЬ, нареч. (разг.). Питаясь не досыта, испытывая голод. Жили в. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
впроголодь — впро/голодь, нареч. Жить впроголодь … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Впроголодь — нареч. качеств. обстоят. 1. Недоедая. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
впроголодь — впр оголодь … Русский орфографический словарь
впроголодь — нареч … Орфографический словарь русского языка
впроголодь — (упро/голодь), присл., рідко. Те саме, що надголодь … Український тлумачний словник