-
21 purchase
1. сущ.1) покупка, закупка, купля, приобретениеа) эк. (получение чего-л. в обмен на деньги)purchase amount [volume\] — объем покупок [закупок\]
See:advance purchase, bargain purchase, basket purchase, cash purchase, credit purchase, consumer purchase, contract of hire-purchase, gift-with-purchase offer, government purchases, import purchases, impulse purchase, initial purchase, low-involvement purchase, authority to purchase, point of purchase, proof of purchase, purchase discount, purchase frequency, purchase history, purchase interval, purchase invoice, purchase order, purchase timing, agreement of purchase and sale, purchase agent, purchase order, sales, productionб) юр. (любой метод законного приобретения собственности, за исключением наследования; согласно определению Единообразного торгового кодекса США: вступление в права собственности благодаря акту продажи, уступки, переговоров, ипотеки, залога, ареста имущества должника, получения процента с ценных бумаг, выпуска или обмена ценных бумаг, благодаря подарку или любой другой добровольной сделке, дающей приобретателю право на участие в некой собственности)Syn:See:Uniform Commercial Code, sale, discount 1. 1) а), negotiation, mortgage, pledge, lien, security interest, issue, gift, repurchase2) торг. покупка, приобретение ( предмет покупки)purchase delivery — доставка покупок (напр., на дом покупателя)
3) эк., ист. годовой доход с земли4)а) общ. точка опоры; точка приложения силы ( также в переносном смысле)to take purchase on smth — опереться на что-л.
б) общ. тайные рычаги (что-л., позволяющее кому-л. укрепить свою власть, влияние и т. п.)2. гл.Citizens, empowered with factual knowledge, would gain purchase over bureaucracy. — Граждане, вооруженные знаниями фактов, смогут оказывать воздействие на чиновников.
эк. покупать, закупать, приобретатьto purchase in bulk — покупать оптом, закупать в большом количестве
Syn:See:
* * *
покупка, приобретение.* * *ЗАКУПКА, ПОКУПКА. практикуемое во внешней торговле приобретение товаров и услуг за границей с целью ввоза в данную страну покупателем и продажи на ее внутреннем рынке. . Купить акции; иметь длинную позицию Словарь экономических терминов 1 .* * *приобретение товара, услуг за границей для ввоза в страну покупателя по поручению заказчика или с целью продажи на внутреннем рынке -
22 re-export
межд. эк. = reexport 1., 1. 2),* * *РЕЭКСПОРТ, РЕЭКСПОРТ ТОВАРОВ. 1) вывоз из страны ранее импортированных в нее товаров, чаще всего сырьевых, для перепродажи другим странам. Предметом Р. являются, как правило, каучук, цветные металлы, шерсть, кожа, пищевые продукты. Товары могут реэкспортироваться как в неизменном виде, так и после незначительной обработки, например переупаковки, сортировки, исключающей их переработку. Различают Р. с завозом в страну (прямой Р.) и без завоза в страну (косвенный Р.), когда закупленные за границей товары отправляются непосредственно в третьи страны; 2) таможенный режим, при котором иностранные товары вывозятся с таможенной территории Российской Федерации без взимания или с возвратом ввозных таможенных пошлин, налогов и без применения мер экономической политики. Важным условием Р. является то, что иностранные товары, заявленные Таможенному Органу РФ в качестве предназначенных непосредственно или исключительно для Р., ввозятся под таможенную территорию РФ без взимания ввозных таможенных пошлин, налогов и без применения мер экономической политики. Фактический вывоз таких товаров должен быть осуществлен не позднее 6 месяцев со дня принятия таможенной декларации. При неосуществлении фактического вывоза в течение установленного срока уплачиваются таможенные пошлины, налоги, а также проценты с них поставкам, устанавливаемым Центральным банком РФ и по представляемым этим банком кредитам. При Р. уплаченные ввозные таможенные пошлины и налоги подлежат возврату при условии, если товары; 1) находятся в том же состоянии, что и были в момент ввоза, кроме изменения состояния вследствие естественного износа либо убыли при нормальных условиях транспортировки и хранения; 2) вывозятся в течение двух лет с момента ввоза; 3) не использовались в целях извлечения дохода. Р. допускается с разрешения таможенного органа РФ, предоставляемого в порядке, определяемом Государственным Таможенным Комитетом РФ, а в случаях, определяемых законодательными актами России, актами Правительства РФ либо международными договорами РФ, - с разрешения другого уполномоченного на то органа. . Словарь экономических терминов 1 . -
23 temporary import bond
сокр. TIB межд. эк. обязательство временного ввоза* (документ, в котором грузоперевозчик обязуется вывезти ввозимые в страну товары в неизменном или незначительно измененном состоянии в течение определенного периода с момента ввоза)See: -
24 free zone
[ˌfriː'zəʊn]1) Общая лексика: зона беспошлинной торговли, вольная гавань (FZE), порто-франко2) Техника: свободная зона3) Юридический термин: район беспошлинного ввоза4) Экономика: свободный порт5) Дипломатический термин: вольный район (беспошлинного ввоза)6) Рыбоводство: беспошлинная зона7) Робототехника: свободная область -
25 import
['ɪmpɔːt]1) Общая лексика: быть важным, важность, ввезти, ввоз, ввозимые товары, ввозить, ввозный, вкладывать (чувства, мысли и т.п.), вносить, выражать, выразить, значение, значительность, иметь значение, импорт, импортировать, означать, подразумевать, предметы ввоза, привезти, привносить, привозить, смысл, статьи импорта, суть, сущность, извлекать (информацию), завозить со стороны2) Компьютерная техника: внести, импорт (загрузка информационного объекта в текущее приложение без удаления его из места хранения, часто с изменением формата;-), импортирование (открытие объекта в текущем приложении)3) Техника: ввозной, импортный, переброска стока в данный бассейн, ввоз (из-за границы), ввозить (из-за границы)4) Математика: внутренний смысл (подразумеваемый)5) Железнодорожный термин: импортные товары6) Экономика: ( from; into) ввозить, импорт (стоимость или количество ввезённых товаров)7) Бухгалтерия: ввезённые товары8) Автомобильный термин: иномарка (в США, преимущественно по отношению к импортным японским спортивным автомобилям)9) Дипломатический термин: пред меты ввоза11) Вычислительная техника: импорт (входящих сообщений в сетях), открытие графического или текстового файла (особенно в формате, отличном от CDR) в окне CorelDraw, подразумеваемый смысл12) Налоги: импортирование14) SAP.тех. считывать -
26 non-tariff barrier
* * *. система административных и экономических мер (финансовых, кредитных и др.), применяемых государством в целях регулирования ввоза и вывоза товаров, в т.ч.: количественные ограничения ввоза, лицензирование, установление минимальных цен, импортные сборы, таможенные формальности и др. . Словарь экономических терминов . -
27 customs tariff, duty rate
ТАМОЖЕННЫЙ ТАРИФ, таможенный сбор; таможенная пошлина;. свод ставок таможенных пошлин (ставок Т.т.), применяемых к товарам, перемещаемым через таможенную границу данной страны. Порядок формирования и применения Т.т. в Российской Федерации, а также правила обложения перемещаемых товаров пошлинами установлены Законом РФ 'О Таможенном Тарифе' (1993 г.), действующим на единой таможенной территории РФ. Т.т. РФ применяется к товарам, систематизированным в соответствии с Товарной Номенклатурой Внешнеэкономической Деятельности РФ, устанавливая: ставки таможенных пошлин, виды ставок и сам порядок их установления; характер и порядок (механизм) применения сезонных и особых пошлин; систему и методы определения таможенной стоимости товара и порядок их применения; принципы определения страны происхождения товара; тарифные льготы, преференции. Основными целями Т.т., выступающего инструментом торговой политики и государственного регулирования внутреннего рынка товаров РФ при его взаимосвязи с мировым рынком, являются; 1) рационализация товарной структуры ввоза товаров в РФ; 2) поддержание рационального соотношение вывоза и ввоза товаров, валютных доходов и расходов на территории РФ; 3) создание условий для прогрессивных изменений в структуре производства и потребления товаров в РФ; 4) защита экономики РФ от неблагоприятного воздействия иностранной конкуренции; обеспечение условий для эффективной интеграции РФ в мировую экономику. . Словарь экономических терминов 1 .Англо-русский экономический словарь > customs tariff, duty rate
-
28 point of entry
-
29 DDP (insert named place of destination)
поставка с оплатой пошлин (с указанием места назначения)
DDP (с указанием места назначения)
Термин означает, что продавец осуществляет поставку, когда в распоряжение покупателя предоставлен товар, очищенный от таможенных пошлин, необходимых для ввоза, на прибывшем транспортном средстве, готовым для разгрузки в поименованном месте назначения. Продавец несет все расходы и риски, связанные с доставкой товара в место назначения, и обязан выполнить таможенные формальности, необходимые не только для вывоза, но и для ввоза, уплатить любые сборы, взимаемые при вывозе и ввозе, и выполнить все таможенные формальности. DDP возлагает на продавца максимальные обязанности. Данный термин может быть использован независимо от избранного вида транспорта, а также при использовании более чем одного вида транспорта (ИНКОТЕРМС 2010)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
DDP (insert named place of destination)
delivered duty paid (insert named place of destination)
Incoterm under which the seller delivers the goods when the goods are placed at the disposal of the buyer, cleared for import on the arriving means of transport ready for unloading at the named place of destination. The seller bears all the costs and risks involved in bringing the goods to the place of destination and has an obligation to clear the goods not only for export but also for import, to pay any duty for both export and import and to carry out all customs formalities. DDP represents the maximum obligation for the seller. This rule may be used irrespective of the mode of transport selected and may also be used where more than one mode of transport is employed (INCOTERMS 2010)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2289]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > DDP (insert named place of destination)
-
30 delivered duty paid (insert named place of destination)
поставка с оплатой пошлин (с указанием места назначения)
DDP (с указанием места назначения)
Термин означает, что продавец осуществляет поставку, когда в распоряжение покупателя предоставлен товар, очищенный от таможенных пошлин, необходимых для ввоза, на прибывшем транспортном средстве, готовым для разгрузки в поименованном месте назначения. Продавец несет все расходы и риски, связанные с доставкой товара в место назначения, и обязан выполнить таможенные формальности, необходимые не только для вывоза, но и для ввоза, уплатить любые сборы, взимаемые при вывозе и ввозе, и выполнить все таможенные формальности. DDP возлагает на продавца максимальные обязанности. Данный термин может быть использован независимо от избранного вида транспорта, а также при использовании более чем одного вида транспорта (ИНКОТЕРМС 2010)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
DDP (insert named place of destination)
delivered duty paid (insert named place of destination)
Incoterm under which the seller delivers the goods when the goods are placed at the disposal of the buyer, cleared for import on the arriving means of transport ready for unloading at the named place of destination. The seller bears all the costs and risks involved in bringing the goods to the place of destination and has an obligation to clear the goods not only for export but also for import, to pay any duty for both export and import and to carry out all customs formalities. DDP represents the maximum obligation for the seller. This rule may be used irrespective of the mode of transport selected and may also be used where more than one mode of transport is employed (INCOTERMS 2010)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2289]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > delivered duty paid (insert named place of destination)
-
31 point of entry
пункт ввоза
Аэропорт, морской порт или наземный пункт на границе, официально предназначенный для импорта грузов и/или въезда пассажиров (ФАО, 1995).
[Mеждународные стандарты по фитосанитарным мерам МСФМ № 5. Глоссарий фитосанитарных терминов]Тематики
EN
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > point of entry
-
32 вещь
жен.
1) thing;
object это вещь! (выражает одобрение) ≈ that's quite something! смотреть на вещи ≈ to see/view the matter/situation конфискованная вещь ≈ forfeit парная вещь ≈ doublet уцененная вещь ≈ closeout
2) (о произведении искусства) work, piece, play антикварная вещь ≈ rarity, curio, curiosity, antique
3) (мн. вещи;
имущество) belonging, luggage, things, belongings, goods, stuff;
baggage амер. теплые вещи ≈ warm things, warm clothes со всеми вещами ≈ with one's luggage;
with bag and baggage идиом.;
разг. домашние вещи ≈ household things ∙ вещь в себе ≈ thing-in-itself, closed book называть вещи своими именами ≈ to call a spade a spadeвещ|ь - ж.
1. thing;
2. мн. (имущество и т. п.) things, belongings;
личные ~и personal items;
~и, облагаемые пошлиной things liable to duty;
~и, ограниченные для ввоза и вывоза things to be declared;
из всех ~ей я привёз только... the only thing I brought was...;
3. (о пьесе, книге и т. п.) piece, thing;
чья это ~? who is it by?;
это его лучшая ~ it`s the best thing he ever did, wrote etc. ;
4. (факт, дело) thing, matter, affair;
хочу сказать вам одну ~ I have something to tell you;
~ в себе филос. thing in itself. -
33 нормирование
ср. regulation, normalization;
rationing (продуктов, товаров) нормирование труданормирован|ие - с. standartization, rate setting;
~ ввоза/вывоза эк. regulation of import/export;
(снабжения) rationing;
~ный: ~ рабочий день fixed working hours pl.Большой англо-русский и русско-английский словарь > нормирование
-
34 пункт
муж.
1) point начальный/исходный пункт ≈ starting/initial point кульминационный пункт ≈ culmination, climax конечный пункт ≈ terminal, terminus населенный пункт ≈ settlement, inhabited locality, built-up area
2) (обслуживающий центр) station;
centre;
point пункт первой помощи ≈ мед. emergency station мед., first-aid station контрольно-пропускной пункт ≈ check-point медицинский пункт переговорный пункт призывной пункт контрольно-диспетчерский пункт
3) (параграф) item, clause, article, paragraph по пунктам по всем пунктам
4) полигр. pointм.
1. (место в пространстве) point, spot;
самый восточный ~ нашей страны the easternmost point of our country;
стратегический ~ strategic point;
~ выгрузки point of unloading;
~ вылета point of origin;
~ вылета и прилёта city-pair;
~ изменения тарифа fare calculation point;
~ назначения point of destination;
~ отправления point of departure;
~ погрузки point of loading;
~ прилёта point of arrival;
2. (место, помещение, приспособление для какой-л. работы и т. п.) post, office, station;
иммиграционный ~ immigration check point;
пограничный ~ border point;
пропускной ~ crossing point;
~ ввоза point of entry;
~ вывоза point of exit;
~ оформления пассажиров и багажа check-in office;
3. (раздел документа) paragraph, item, point;
последний ~ пятой статьи договора the last paragraph of article of the treaty;
основные ~ы доклада the main points in the report;
изменённый ~ changed item;
согласованный ~ agreed item;
утверждённый ~ approved item;
~ договора item of a treaty/contract;
~ соглашения item of an agreement;
замена ~а replacement of an item;
внести новый ~ introduce a new point;
4. (отдельный момент в развитии чего-л.) point;
начальный, исходный ~ starting, initial point;
кульминационный ~ culmination, climax;
конечный ~ terminal, terminus;
5. полигр. point;
6. бирж. point;
по ~ам point by point, in detail. -
35 свидетельство
ср.
1) (показание) evidence, testimony яркое свидетельство
2) (доказательство) evidence, illustration документально подтвержденное свидетельство ≈ documentary evidence
3) (удостоверение) certificate;
(разрешение) licence свидетельство о браке, брачное свидетельство ≈ certificate of marriage, marriage certificate;
marriage lines мн. свидетельство о рождении ≈ birth-certificate метрическое свидетельство ≈ birth-certificate медицинское свидетельство ≈ certificate of healthс.
1. (показание) testimony;
2. (доказательство) evidence;
3. (документ) certificate;
временное ~ subscription certificate, interim certificate;
депозитное ~ depositary receipt;
именное ~ на акцию или акции share certificate;
~ на получение дивиденда dividend warrant;
~ на право ввоза товаров import entitlement;
~ на право получения валюты foreign exchange entitlement;
~ о рождении, смерти, браке birth, death, marriage certificate;
страховое ~ insurance policy.Большой англо-русский и русско-английский словарь > свидетельство
-
36 статьи экспорта
Большой англо-русский и русско-английский словарь > статьи экспорта
-
37 Boston Tea Party
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Boston Tea Party
-
38 admission of goods free of duty
разрешение беспошлинного ввоза товаровБольшой англо-русский и русско-английский словарь > admission of goods free of duty
-
39 cost of entry
Большой англо-русский и русско-английский словарь > cost of entry
-
40 embargo
emˈbɑ:ɡəu эмбарго;
запрещение, запрет( ввоза, вывоза, захода в порты) - * list ограничительный список, список товаров, запрещенных к ввозу или вывозу - to lay /to place/ an * (on) налагть эмбарго (на) - to lay an * on free speech наложить запрет на свободу слова - to be under an * быть под запретом - to take off /to lift, to remove/ the * снимать эмбарго - the * on private radio stations запрет на частные радиостанции наложение ареста на судно или его груз запрет;
помеха, препятствие накладывать эмбарго - to * a ship задерживать судно в порту накладывать арест на судно или его груз реквизировать;
отчуждать для нужд государства;
конфисковать накладывать запрет embargo вводить эмбарго ~ запрет ~ запрещение, запрет, эмбарго ~ запрещение ~ накладывать запрет ~ накладывать эмбарго;
to embargo a ship задерживать судно в порту ~ суд. наложение ареста на груз ~ наложение ареста на судно ~ остановка импортных операций ~ реквизировать;
конфисковать ~ (pl -oes) эмбарго;
запрещение, запрет ~ эмбарго ~ накладывать эмбарго;
to embargo a ship задерживать судно в порту ~ on exports запрет на экспорт товаров ~ on trade эмбарго на торговлю import ~ эмбарго на импорт oil is under an ~ на торговлю нефтью наложено эмбарго;
to lay an embargo on( или upon) налагать запрещение на to lift (или to take off) an ~ снимать запрещение oil is under an ~ на торговлю нефтью наложено эмбарго;
to lay an embargo on (или upon) налагать запрещение на trade ~ эмбарго на торговлю
См. также в других словарях:
Правила временного ввоза автотранспорта на территорию РФ — Ниже приводится справочная информация о правилах временного ввоза автотранспорта на территорию РФ. В соответствии с постановлением правительства Российской Федерации от 12 августа 1994 года О государственной регистрации автомототранспортных… … Энциклопедия ньюсмейкеров
РЕГУЛИРОВАНИЕ ВЫВОЗА И ВВОЗА КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ — деятельность, осуществляемая органами государственного регулирования ввоза и вывоза культурных ценностей в соответствии с нормами законодательства РФ о вывозе и ввозе культурных ценностей. В Законе РФ о вывозе и ввозе культурных ценностей… … Энциклопедия российского и международного налогообложения
БАЛАНС ВВОЗА И ВЫВОЗА ГРУЗОВ — (INBOUND AND OUTBOUND LOADS BALANCE) система показателей, определяющая по отдельным пунктам и р нам отправление, прибытие и внутрирайонные перевозки грузов. Она характеризует экономику р нов, позволяет определить их производственную базу и… … Глоссарий терминов по грузоперевозкам, логистике, таможенному оформлению
БЛАНК ПЛАТЕЖЕЙ ТАМОЖЕННОГО РЕЖИМА ВРЕМЕННОГО ВВОЗА — таможенный документ, предназначенный для отражения сведений об исчислении и уплате таможенных платежей. Использование данного документа предусмотрено постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 30.06.2007 N 863 О документах и сведениях … Таможенное дело. Толковый словарь
порт ввоза — пункт ввоза Порт, в котором иностранные товары допускаются в принимающую страну [Упрощение процедур торговли: англо русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год] EN port of entry A port at which… … Справочник технического переводчика
Проблема ввоза стволовых клеток в Россию — Создание Таможенного союза РФ, Казахстана и Белоруссии стало причиной появления проблем с ввозом из за границы стволовых клеток, необходимых для лечения онкологических больных. Летом 2010 г. вступило в силу Решение № 19 Межгосударственного совета … Энциклопедия ньюсмейкеров
САЛЬДО ВВОЗА-ВЫВОЗА ПРОДУКЦИИ — стоимостной показатель, характеризующий разность между фактическим количеством продукции, поступившей в регион (страну), и обратным ее потоком. Превышение объема вывоза над ввозом характеризует активное сальдо ввоза вывоза. Превышение ввоза над… … Большой экономический словарь
ОРГАНЫ ГОСУДАРСТВЕННОГО РЕГУЛИРОВАНИЯ ВВОЗА И ВЫВОЗА КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ — органы, определенные в Законе РФ о вывозе и ввозе культурных ценностей. Функции органов государственного регулирования ввоза и вывоза культурных ценностей, контроля за вывозом и ввозом культурных ценностей в соответствии с действующим… … Энциклопедия российского и международного налогообложения
карантин после ввоза — Карантин, применяемый к грузу после его ввоза (ФАО, 1995). [Mеждународные стандарты по фитосанитарным мерам МСФМ № 5. Глоссарий фитосанитарных терминов] Тематики защита растений EN post entry quarantine FR quarantaine post entrée … Справочник технического переводчика
Правила ввоза продуктов для личного использования физическими лицами — В настоящее время Российская Федерация является государством членом Евразийского экономического союза (ЕАЭС). Перемещение товаров через таможенную границу союза регулируется Соглашением о порядке перемещения физическими лицами товаров для личного … Энциклопедия ньюсмейкеров
Баланс Ввоза-Вывоза Товаров — баланс, показывающий товарные отношения между регионами, их интенсивность, взвешенность, оптимальность. Строится по схеме шахматного баланса. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов