-
21 lacing
['leɪsɪŋ]1) Общая лексика: "фитиль", вздрючка, взыскание, галун, добавление коньяка в кофе, добавление ликёра в кофе, наказание, обшивание кружевом, отделка, отделка кружевом, порка, прибавление коньяка, рома и т. п. в кофе, проборка, тесьма, шнур, шнурование, шнуровка2) Геология: затяжка3) Морской термин: слаблинь4) Техника: деревянные подкосы, затяжка досками вразбежку (кровли и стенок выработки), перевязочный ряд кладки, распределительная арматура (железобетонной плиты), решётка фермы, связи, система связей (напр. балочной фермы), сшивание (ремней), сшивка, решётка (напр. балочной фермы), раскос (диагональный элемент решетки стрелы крана)5) Строительство: связующий ряд кирпичей или каменных блоков (бутовой кладки)6) Железнодорожный термин: решётка мостиковой фермы, соединительная решётка, стяжка7) Архитектура: распределительная арматура железобетонной плиты, решётка балочной фермы8) Горное дело: обшивка досками вразбежку, переклад, сшивание (ленты конвейера)9) Кино: заправка ленты10) Металлургия: переплёт (наварка нескольких слоёв вдоль и поперёк)11) Полиграфия: сшивание шнуром12) Текстиль: вязка мотков, связывание шнурком13) Электроника: объединение в жгут15) Автоматика: натяжное устройство, обвязка, переплёт (наварка нескольких слоёв вдоль и попёрек)16) Макаров: нащельники дощатой обшивки траншейных креплений, объединение изолированных проводников в жгут, связи между стойками лесов, связующий ряд каменных блоков (бутовой кладки), связующий ряд кирпичей (бутовой кладки), решётка (напр. стрелы крана, сквозной стальной колонны), сшивка (соединение двух частей, напр. ремня, ленты)17) Табуированная лексика: придавание вкуса18) Яхтенный спорт: конец для шнуровки19) Газовые турбины: связующая проволока (в облопатывании)20) Электротехника: объединение в жгут (изолированных проводников), решётка (фермы конструкции опоры ВЛ) -
22 outfit
['aʊtˌfɪt]1) Общая лексика: ансамбль, выкладка, группа, доспехи, компания, набор, обмундирование, обмундировать, обмундировка, оборудование (приборов, инструментов), предприятие, принадлежности, снабдить оборудованием, снабжать оборудованием, снарядить, снаряжать, снаряжение (для экспедиции), часть, экипировать, экспедиция, учреждение (контекстуальный перевод на русский язык), униформа, структура (http://www.deccanchronicle.com/channels/cities/hyderabad/jiam-shadow-outfit-im-ib-359), экипировка, аксессуары, костюм, организация, обставлять (квартиру)3) Разговорное выражение: прикид4) Американизм: несколько ковбоев, работающих на одном ранчо5) Военный термин: "хозяйство", набор ( комплект), обмундирование и снаряжение, подразделение, снаряжение (имущество), укомплектовывать имуществом6) Техника: аппаратура, комплект, набор приборов, оборудовать, оснащать, оснащение, установка, модель7) Сельское хозяйство: агрегат, аппаратура (см.тж. unit и attachement)8) Строительство: инструменту оборудовать, пакет, связка9) Железнодорожный термин: механизм10) Экономика: производственный объект11) Бухгалтерия: фракция12) Лесоводство: спецодежда13) Металлургия: приспособление, набор (инструментов)14) Нефть: набор инструментов, снаряжение для экспедиции, устройство15) Космонавтика: приборы16) Картография: инструменты17) Машиностроение: комплект приборов и принадлежностей18) Упаковка: художественное оформление20) Бурение: прибор21) Нефтепромысловый: арматура22) Микроэлектроника: комплект оборудования25) Контроль качества: набор (напр. приборов)26) Макаров: аппарат, военное обмундирование, обмундировывать, одежда, полный комплект одежды, комплект (приборов, инструментов, принадлежностей), набор (приборов, инструментов, принадлежностей), арматура (принадлежности), агрегат (совокупность машин, механизмов, выполняющих единый процесс, служащих единой цели; однозначного соответствия в англ. яз. нет)27) Безопасность: технические средства -
23 reinforcement metal
1) Техника: арматурное железо2) Железнодорожный термин: железная арматура, арматура (железобетона)3) Металлургия: металл, образующий усиление шва4) Космонавтика: армирующий металл5) Макаров: арматурный металл -
24 reinforcing
1) Общая лексика: армирование2) Военный термин: подкрепление3) Железнодорожный термин: армирующий, усиливающий4) Металлургия: укрепляющий, усиление5) Нефть: укрепление6) Макаров: арматура, арматурный, армирование (бетона), усиление (конструкций), армирование (совокупность арматуры), армирование (усиление бетона, пластмассы), армирование (усиление железобетонных конструкций), арматура (элемент усиления железобетонных конструкций) -
25 rodding
1) Медицина: остеосинтез штифтом2) Техника: арматура стержней, армирование стержня, выбивка отливки прошиванием опока, нанизывание на прутки (перёд копчением), рычажная передача, система тяг, прочистка гибким стержнем (напр. канализационных труб), штыкование (сыпучих материалов)3) Строительство: армирование, протыкание стержнями, штыкование бетонной смеси (ручной метод уплотнения), жёсткая передача тягами, штыкование (бетонной смеси)4) Горное дело: ремонт проводников в шахтном стволе5) Металлургия: армирование (литейного) стержня6) Нефтепромысловый: передача тягами7) Макаров: арматура, армирование стержнями, рычаги, стержневой каркас, тяги -
26 roll fittings
1) Металлургия: валковая арматура2) Макаров: валковая арматура прокатного стана -
27 tap fittings
1) Техника: арматура летки2) Металлургия: арматура лётки -
28 guide fittings
валковая арматура
Устр-ва и детали прокатного стана, направляющие полосу при ее входе в валки и при выходе из них, а также удержив. полосу в калибре и при кантовке.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > guide fittings
-
29 roll fittings
валковая арматура
Устр-ва и детали прокатного стана, направляющие полосу при ее входе в валки и при выходе из них, а также удержив. полосу в калибре и при кантовке.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > roll fittings
-
30 furnace fittings
печная арматура
Совокупность металлич. частей металлургич. печей для увеличения прочности печи и охлаждения ее наружных поверхностей.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > furnace fittings
-
31 life
- ресурс
- продолжительность кампании
- продолжительность действия (например ключа)
- продолжительность горения
- наработка (на отказ)
- лазерный нелетный эксперимент ИК-подавления
- коммутационная износостойкость контактного аппарата
- количество циклов (переключения)
- кампания
- долговечность (металлургия)
- долговечность (в электросвязи)
- время полной амортизации
время полной амортизации
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
долговечность
срок службы
ресурс
1. Время от начала эксплуатации системы до момента ее технической непригодности.
2. Суммарная наработка на отказ элемента от начала эксплуатации до момента возникновения отказа, обусловленного неисправностью элемента.
См. BOL, EOL, in-phase component-, long-, mission-, observed mean ~, out-off phase component-, predicted mean ~. trouble-free service ~, shelf-, specified ~.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
долговечность
Свойство объекта (образца, материала, изделия) сохранять работоспособное состояние при заданных условиях в течение определенного времени.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
кампания
продолжительность кампании (ядерного реактора)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
количество циклов (переключения)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
коммутационная износостойкость контактного аппарата
Способность контактного аппарата выполнять в определенных условиях определенное число операций при коммутации его контактами цепей, имеющих заданные параметры, оставаясь после этого в предусмотренном состоянии.
[ ГОСТ 17703-72]EN
electrical endurance
number of cycles until relay failure, with specified electrical loading of the output circuit(s) and under specified operating conditions
[IEV number 444-07-11]FR
endurance électrique, f
nombre de manœuvres avant défaillance du relais, avec une charge électrique spécifiée du ou des circuits de sortie et dans des conditions de fonctionnement spécifiées
[IEV number 444-07-11]По стойкости к коммутационному износу аппарат характеризуется числом циклов оперирования при прохождении тока согласно условиям эксплуатации, указанным в стандарте на соответствующий аппарат, которые он должен осуществить без ремонта или замены частей.
[<> ГОСТ Р 50030. 1-2000]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- выключатель автоматический
- выключатель кнопочный, кнопка
- выключатель, переключатель
EN
- commutation wear
- commutation wear-resistance
- contact life
- electrical endurance
- electrical life
- endurance
- life
- service life electrical
- switching wear resistance
DE
FR
- endurance électrique, f
лазерный нелетный эксперимент ИК-подавления
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
наработка (на отказ)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
продолжительность действия (например ключа)
—
[[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]]Тематики
EN
продолжительность кампании
(напр. ядерного реактора)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
ресурс
Суммарная наработка арматуры от начала эксплуатации или ее возобновления после ремонта до наступления предельного состояния.
[ ГОСТ Р 52720-2007]
ресурс
Суммарная наработка объекта от начала его эксплуатации или ее возобновления после ремонта до перехода в предельное состояние.
[ ГОСТ 27.002-89]
[ОСТ 45.153-99]
[СТО Газпром РД 2.5-141-2005]
ресурс
Суммарная наработка объекта от начала его эксплуатации или ее возобновление после ремонта до перехода в предельное состояние (ГОСТ 27. 002).
Примечание - Предельное состояние - это состояние объекта, при котором его дальнейшая эксплуатация недопустима или нецелесообразна.
[ОСТ 45.152-99 ]
Тематики
- арматура трубопроводная
- газораспределение
- надежность средств электросвязи
- надежность, основные понятия
- тех. обсл. и ремонт средств электросвязи
Обобщающие термины
EN
1.5.14 продолжительность горения (life): Время работы лампы до отказа или до того, как ее эксплуатация становится неэффективной по любому критерию, характеризующему продолжительность горения, указанному в настоящем стандарте.
Источник: ГОСТ Р 52706-2007: Лампы накаливания вольфрамовые для бытового и аналогичного общего освещения. Эксплуатационные требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > life
-
32 reinforced concrete
железобетон
Сочетание бетона и стальной арматуры, монолитно соединённых взаимным сцеплением для совместной работы в конструкции
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
железобетон
Сочетание бетона и стальной арматуры, монолитно соединенных и совместно работающих в конструкции. Прочность бетона при растяжении значительно (в 10—20 раз) меньше, чем при сжатии, поэтому в ж-б. конструкции он предназначается для восприятия сжим. усилий; арматура же стали с высоким а, при растяжении используется, гл. образом, для восприятия растяг. усилий.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > reinforced concrete
-
33 casing head
1) Геология: забивная головка, забивная или обсадная головка, насадка, фиттинг на устье скважины (для отделения нефти от газа)2) Техника: колонная головка, колонная катушка, насадок3) Горное дело: головная насадка (колонны обсадных труб)4) Металлургия: головка обсадной колонны, обсадная труба (литье, сварка)5) Нефть: арматура, установленная на устье скважины, головка обсадной колонны, сепаратор, трубная головка6) Бурение: КГ, обсадная головка7) Нефтегазовая техника (CH) КГ (колонная головка)8) Нефть и газ: головка обсадной трубы, устьевое оборудование, колонная головка (CH) -
34 control equipment
1) Медицина: контролирующее устройство, контрольно-измерительные приборы2) Техника: аппаратура автоматического регулирования, аппаратура регулирования (автоматического), аппаратура управления, контрольная аппаратура, управляющее оборудование3) Автомобильный термин: аппаратура контроля, контрольное оборудование4) Металлургия: аппаратура автоматического контроля5) Полиграфия: аппаратура для управления и контроля7) Парфюмерия: оборудование технологического контроля8) Холодильная техника: оборудование системы управления, приборы автоматики9) Бурение: пускорегулирующая аппаратура10) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: оборудование КИП11) Нефтегазовая техника контрольно-измерительное оборудование12) Автоматика: управляющая аппаратура, управляющие устройства13) Контроль качества: аппаратура автоматического регулирования и управления, контрольноизмерительная аппаратура14) Сахалин Р: аппаратура управления (регулирования)15) Макаров: аппаратура автоматического управления -
35 core crab
1) Техника: жеребейка2) Металлургия: арматура стержня -
36 debar
[dɪ'bɑː]1) Общая лексика: воспретить, воспрещать, запрещать, исключать, лишать права, лишить права, не допускать, не допустить, отказать, отстранять, препятствовать, лишать (права), отказывать2) Металлургия: арматура (прут)3) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: отсекать от участия в тендере (Russian manufacturers)4) Прокат: deformed bar -
37 deformed bar
1) Техника: арматурный пруток периодического профиля, арматурный стержень периодического профиля, фасонный арматурный стержень2) Строительство: деформированный стержень арматуры, арматура (http://en.wikipedia.org/wiki/Rebar) -
38 duct work
1) Строительство: арматура на воздуховоде2) Металлургия: газовоздухопровод, газоход -
39 gusset
['gʌsɪt]1) Общая лексика: вставка (в платье и т. п.), клин, клиновидный участок земли, ластовица, угловое соединение2) Морской термин: горизонтальная кница, подпора, угловая связь3) Техника: кница, накладка, наугольник, скуловая накладка, угловая арматура, угловая планка, угловое крепление4) История: кольчужный подмышник доспеха5) Строительство: косынка, скоба, фасонка, концевой кронштейн, усилительная накладка (соединения), узловая фасонка (фермы), ребро жёсткости6) Железнодорожный термин: косынка (тележки вагона)7) Автомобильный термин: узловой лист8) Геральдика: красный знак позора (на щите герба)9) Металлургия: накладной лист11) Нефть: узловая фасонка12) Полимеры: загнутая часть плоской рукавной плёнки, элемент жёсткости13) Автоматика: косынка из листового металла, угольник из листового металла, (joint) косынка, (joint) угловой лист14) Макаров: горловина мешка, угольник, клин (в платье и т.п.) -
40 insert
['ɪnsɜːt]1) Общая лексика: вкладка, вкладывать, вкладыш, вклейка, внести дополнения, вносить исправления (в рукопись), вписать, вписывать, вставить, вставка, вставлять (чем-либо), втулка, нанести, наносить (на карту), поместить, помещать (в газете), поместить (статью, объявление - в газете и т.п.), вносить, указывать3) Американизм: вкладка (особ. в газете, журнале)4) Военный термин: ввод данных, вдвигать, выброска десанта, высадка десанта, десантирование, десантировать, приложение (к документу)5) Техника: включать, врезка (при монтаже фильма), вставная режущая пластина, вставной, закладная деталь, запрессованная деталь, запрессовывать деталь, подставлять (в уравнение), прокладка, режущая пластина (вставная), устанавливать (компоненты)6) Химия: арматура7) Строительство: указательный знак, вделанный в дорожное покрытие, закладная деталь (в бетоне), вклеенная вставка (при ремонте деревянных изделий)9) Железнодорожный термин: плавкая вставка, распорка, тормозная колодка10) Экономика: рекламный вкладыш11) Автомобильный термин: усилительная ленточка в борте покрышки12) Горное дело: армировка (буровых коронок и зубков), кондуктор (цементационной скважины)13) Дипломатический термин: вносить (пункт, предложение в документ и т.п.)14) Кино: монтажная перебивка15) Лесоводство: вставлять заплату из шпона, заплата, стяжка, заделка отверстий (от выпавших сучков и других дефектов)16) Металлургия: сменная часть, сменный элемент, стакан17) Полиграфия: вкладной лист, вкладыш в газете, вкладыш в журнале, дополнительный материал, вставляемый в текст, врезка (при монтаже)18) Текстиль: втачивать, монтировать (компоненты), вкладыш (подшипника)19) Хирургия: врастать20) Электроника: включить, монтировать21) Вычислительная техника: включать в сеть, корректурный знак места вставки, подставлять в уравнение22) Нефть: запрессовывать, спускать (трубы в скважину), твердосплавная пластинка (в буровом породоразрушающем инструменте)23) Иммунология: ДНК-вставка, инсерционный сегмент24) Космонавтика: ввести25) Картография: карта-врезка, наклеивать подписи, вставлять (строку, знак)27) Парфюмерия: сопло (активатора или распылителя)28) Сварка: съёмный наконечник электрода29) Реклама: вставка в текст, корректурный знак, обозначающий место вставки30) Деловая лексика: дополнение, приложение, указать, включить ( в документ)31) Полимеры: помещать внутрь, усилительная ленточка (в борте шины)32) Автоматика: (вставная) режущая пластина, вставка штампа, вставной резец, закладывать, подача на зуб, (вставная) секция (протяжки)34) Робототехника: запрессовывать (деталь)35) Химическое оружие: (safety) заглушка (= глухой фланец)36) Генная инженерия: вставка ДНК (сегмент ДНК, встроенный в клонирующий вектор)37) Макаров: ввод, вкладыш ( формующего отверстия) матрицы, вставление, помещение, вставка (деталь), подставлять (напр. в уравнение), включать (напр. в цепь), вставлять (одно в другое), вставная секция (протяжки)38) Молочное производство: инсерт39) SAP.тех. сшиватель40) Подводное плавание: вклеивать41) Газовые турбины: вкладка (в полую охлаждаемую лопатку), накладка, пластинка (на лопатке)
См. также в других словарях:
арматура (металлургия) — арматура Комплект вспомогат., обычно стандартных, устройств и деталей, не входящих в состав осн. частей машины, конструкции, сооружения, но обеспечивающих их правильную работу. [http://metaltrade.ru/abc/a.htm] Тематики металлургия в целом EN… … Справочник технического переводчика
арматура железобетонных конструкций (металлургия) — арматура железобетонных конструкций Неотъемлемая состав. часть ж. бетонных конструкций для усиления бетона, восприним. растягив. (реже сжим.) усилия. Применяется, гл обр. стальная гибкая а. (стержни, сварные сетки и каркасы), иногда —… … Справочник технического переводчика
Металлургия — (Metallurgy) История и понятие металлургии Свойства металлов, добыча и применение металлов Содержание Содержание Раздел 1. История . Раздел 2. Добывающая металлургия. Раздел 3. Свойства . Раздел 4. Применения металлов. Раздел 5. Сплавы.… … Энциклопедия инвестора
валковая арматура — Устр ва и детали прокатного стана, направляющие полосу при ее входе в валки и при выходе из них, а также удержив. полосу в калибре и при кантовке. [http://metaltrade.ru/abc/a.htm] Тематики металлургия в целом EN guide fittingsroll fittings … Справочник технического переводчика
печная арматура — Совокупность металлич. частей металлургич. печей для увеличения прочности печи и охлаждения ее наружных поверхностей. [http://metaltrade.ru/abc/a.htm] Тематики металлургия в целом EN furnace fittings … Справочник технического переводчика
железобетон (металлургия) — железобетон Сочетание бетона и стальной арматуры, монолитно соединенных и совместно работающих в конструкции. Прочность бетона при растяжении значительно (в 10—20 раз) меньше, чем при сжатии, поэтому в ж б. конструкции он предназначается… … Справочник технического переводчика
Муфта (соединение двух участков труб) — У этого термина существуют и другие значения, см. Муфта. Соединительные муфты применяются для соединения двух участков трубы, рукава, шланга. Классификация По типу присоединения подразделяются на: резьбовые; приварные; байонетные; гильзовые;… … Википедия
давление — 2.3 давление: Механическая величина, характеризующая интенсивность сил, действующих на внутреннюю (внутреннее давление среды) или наружную (внешнее давление воды, грунта) поверхность трубопровода по нормали к ней. Источник: СТО Газпром 2 2.1 318… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
плотность — 3.1 плотность: Величина, определяемая отношением массы вещества к занимаемому им объему. Источник: ГОСТ 8.024 2002: Госуд … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
линейная — 98 линейная [нелинейная] электрическая цепь Электрическая цепь, у которой электрические напряжения и электрические токи или(и) электрические токи и магнитные потокосцепления, или(и) электрические заряды и электрические напряжения связаны друг с… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
index — 01 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. ТЕРМИНОЛОГИЯ. СТАНДАРТИЗАЦИЯ. ДОКУМЕНТАЦИЯ 01.020 Терминология (принципы и координация) 01.040 Словари 01.040.01 Общие положения. Терминология. Стандартизация. Документация (Словари) 01.040.03 Услуги. Организация фирм,… … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)