-
1 Grußübermittlungen / Приветы
• Вежливая реплика при прощании. Употребляется в неофициальном общении в кругу друзей.Grüß bitte deine Frau (von mir)! / Bestell(e) deiner Frau einen schönen Gruß (von mir)! — (Передай) привет жене! / Большой привет жене!
• Вежливая реплика при прощании. Употребляется в ситуации официального общения.Bestellen Sie bitte Ihrer Frau/Gattin einen Gruß von mir! — Передавайте, пожалуйста, от меня привет вашей жене/супруге!
• Ответная одобрительная реплика на просьбу передать привет.Danke, mache ich/wird gemacht. umg. — Спасибо, передам.
• Наиболее употребительные реплики при прощании близких людей. Употребляются в неофициальном общении.• Реплика при прощании хорошо знакомых людей. Употребляется в неофициальном общении.Schöne/viele Grüße/schönen Gruß an Ihren Mann! — Большой привет вашему мужу!
• Прощальные реплики. Употребляются в неофициальном общении хорошо знакомых людей с равным социальным статусом.Grüßen Sie zu Hause! / Grüß bitte zu Hause! / Viele Grüße zu Hause! — Передавайте привет вашим родным/родителям/вашей семье! / (Передавай) привет семье/своим/домашним! / Привет семье!
•—Auf Wiedersehen! Bitte bestelle deiner Frau einen schönen Gruß von mir! —Danke, das mache ich. Auf Wiedersehen! — —Спасибо, обязательно. До свидания! —До свидания! Передай от меня, пожалуйста, привет своей жене!
—Bestellen Sie bitte Ihrem Gatten beste Grüße von mir! Ich bedauere es sehr, dass er nicht kommen konnte. —Die Grüße übermittle ich gern. Es tut ihm selbst leid, dass er an der Veranstaltung nicht teilnehmen konnte. — —Передайте, пожалуйста, от меня сердечный привет вашему супругу! Как жаль, что он не смог прийти. —С удовольствием передам ему привет от вас. Он и сам очень сожалеет, что ему не удалось прийти.
—Ich muss mich jetzt verabschieden. Grüßen Sie bitte Ihre Familie! —Vielen Dank. Viele Grüße auch an Ihre Familie! Auf Wiedersehen! — —Мне уже пора. Сердечный привет вашей семье! —Большое спасибо. Вы тоже передайте своим привет! До свидания!
—Vergessen Sie nicht zu Hause zu grüßen! —Keinesfalls. Ich werde doch bestimmt von unserem zufälligen Zusammentreffen erzählen. — —Не забудьте передать привет домашним! —Ну, что вы! Я обязательно расскажу о нашей встрече.
—Grüß bitte deine Eltern! Ich komme demnächst mal vorbei. —Danke. Da werden sie sich be-stimmt freuen. — —Передавай привет своим родителям! Я скоро зайду. —Спасибо. Они будут очень рады.
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Grußübermittlungen / Приветы
-
2 Haus
n -es, HäuserHaus der Freundschaft — Дом дружбы (ГДР, Берлин)von Haus zu Haus gehen — ходить из дома в дом"Haus des Kindes" — "Детский мир" ( универмаг)das ganze Haus — вся семья; все жильцы ( одного) домаdas gastgebende Haus — дом, принимающий гостей; хозяева дома, принимающие гостейein großes Haus führen( machen) — жить на широкую ногуder Herr des Hauses — хозяин домаj-m das Haus einlaufen — не давать покоя кому-л. постоянными посещениямиdas Haus hüten — сидеть дома, не выходить из домуdas ganze Haus auf den Kopf stellen — перевернуть весь дом вверх дном; взбудоражить весь дом, поставить весь дом на ногиj-m das Haus verbieten — отказать кому-л. от домаHaus und Hof verlassen — бросить всё (что имеешь)Haus und Hof verspielen — проиграться в пух и прахweder Haus noch Hof haben ≈ не иметь ни кола ни двораj-n von Haus und Hof vertreiben — изгнать кого-л. из родного домаaus dem Hause gehen — выходить из домуj-n ( glücklich) aus dem Hause haben — разг. отделаться от кого-л., вытурить кого-л.außer Haus essen — обедать не дома; питаться не ( вне) домаer ist außer Haus — он вышел, его нет домаaußer Hause beschäftigt sein — работать на сторонеvon Haus aus — с самого детства, с малолетстваvon Haus aus begabt sein — обнаруживать талант с детстваvon Haus zu Haus verkehren — встречаться семьями, быть знакомым домамиmit vielen Grüßen von Haus zu Haus — (вся) семья посылает привет( всей) Вашей семье ( в конце письма)zu Haus(e) — дома; на домуtun Sie, als ob Sie zu Hause wären! — будьте как дома!bei j-m zu Hause sein — быть у кого-л. в доме своим человекомwo ist er zu Hause? — откуда он родом?die Belieferung frei Haus — доставка на дом3) род, династияdas königliche Haus — королевский дом, королевская династия4) палата; парламент5) театрGroßes Haus — Большой оперный театр ( в Лейпциге)Kleines Haus — Малый оперный театр ( в Лейпциге)vor ausverkauftem Haus spielen — играть ( выступать) перед полным залом6) ресторан; отельim Auftrage unseres Hauses — по поручению нашей фирмыfrei ab Haus (сокр. f. a. H.) — франко - фирма продавца9)10) знак зодиака ( в гороскопах)11) панцирь, "домик" ( улитки)12) разг. и студ.altes Haus! — дружище!, старина!ein bemoostes Haus — старый ( вечный) студентein patentes Haus — дельный человек, молодчина••Häuser auf j-n bauen — полагаться на кого-л. (как на каменную гору)mit der Tür ins Haus fallen — рубить с плеча, говорить без обиняковj-m nach Hause geigen — разг. отшить кого-л., дать отпор кому-л.damit bleib mir zu Hause — разг. оставь это при себе, избавь меня от этогоmit seinen Gedanken nicht zu Hause sein — быть рассеянным
См. также в других словарях:
Большой театр — У этого термина существуют и другие значения, см. Большой театр (значения). Большой театр … Википедия
Игорь Крутой — Игорь Яковлевич Крутой (род. 29 июля 1954 (54 года), Гайворон, Кировоградская область, УССР) Народный артист России (1996)[1], российский композитор, певец, владелец продюсерской фирмы «АРС», независимого агентства по авторским правам (НААП),… … Википедия
Игорь Яковлевич Крутой — (род. 29 июля 1954 (54 года), Гайворон, Кировоградская область, УССР) Народный артист России (1996)[1], российский композитор, певец, владелец продюсерской фирмы «АРС», независимого агентства по авторским правам (НААП), телеканала Муз ТВ и… … Википедия
Крутой, Игорь — Игорь Яковлевич Крутой (род. 29 июля 1954 (54 года), Гайворон, Кировоградская область, УССР) Народный артист России (1996)[1], российский композитор, певец, владелец продюсерской фирмы «АРС», независимого агентства по авторским правам (НААП),… … Википедия
Крутой И. — Игорь Яковлевич Крутой (род. 29 июля 1954 (54 года), Гайворон, Кировоградская область, УССР) Народный артист России (1996)[1], российский композитор, певец, владелец продюсерской фирмы «АРС», независимого агентства по авторским правам (НААП),… … Википедия
Крутой И. Я. — Игорь Яковлевич Крутой (род. 29 июля 1954 (54 года), Гайворон, Кировоградская область, УССР) Народный артист России (1996)[1], российский композитор, певец, владелец продюсерской фирмы «АРС», независимого агентства по авторским правам (НААП),… … Википедия
Крутой Игорь Яковлевич — Игорь Яковлевич Крутой (род. 29 июля 1954 (54 года), Гайворон, Кировоградская область, УССР) Народный артист России (1996)[1], российский композитор, певец, владелец продюсерской фирмы «АРС», независимого агентства по авторским правам (НААП),… … Википедия
Хартум и его обитатели — Прежде чем мы перейдем к рассмотрению главного города внутреннего африканского царства, мы должны бросить взгляд на историю тех стран, центральный пункт которых я попытаюсь обрисовать. История Судана начинается только в наше время;… … Жизнь животных
Список песен Игоря Крутого — Содержание 1 Композитор песен (300+) 1.1 группа «Cosmos» 1.2 Lara Fabian … Википедия
Любэ — Жанр Рок авторская песня фолк рок военная песня шансон Годы с 1989 по настоящее время … Википедия
Кадашман-Харбе I — Кадашман Харбе I (mu Ka da áš ma an Ḫar be) касситский царь Вавилонии, правил в XIV веке до н. э., сын Караиндаша I. В состав его имени входит имя касситского бога Харбе, соответствующему аккадскому Эллилю. «Истребление сутиев» Важнейшим… … Википедия