Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

δίδου

См. также в других словарях:

  • Δίδου — Δίδης masc gen sg (doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δίδου — δίδημι bind pres imperat mp 2nd sg δίδωμι Aër. pres imperat act 2nd sg δίδωμι Aër. imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) δίδωμι Aër. imperf ind act 3rd sg (epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Ἅμα δίδου καὶ λαμβάνε. — См. Рука руку моет …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Aorist — (from Greek αοριστός without horizon, unbounded) is an aspect or, used more specifically, a verb tense in some Indo European languages, such as Classical Greek (the term is also used for unrelated concepts in some other languages, such as Turkish …   Wikipedia

  • рука руку моет — (иноск.) услуга за услугу Лапа в лапу живут (друг друга кроют) Будешь дахарь, будешь и взяхарь (калужск.) Ср. Eine Hand wäscht die andere. Ср. In allen politischen Verhandlungen ist das do ut des eine Sache, die im Hintergrund steht, auch wenn… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Рука руку моет — Рука руку моетъ (иноск.) услуга за услугу. Лапа въ лапу живутъ (другъ друга кроють). Будешь дахарь, будешь и взяхарь (калужск.). Ср. Eine Hand wäscht die andere. Ср. In allen politischen Verhandlungen ist das «do ut des» eine Sache, die im… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • дати — ДА|ТИ (>3000), МЬ, СТЬ гл. 1. Дать (давать) в руки, вручить: <ѹзьр>ѣ нища нага и печѩльна. и съвлъкъ сѩ дасть <ѥмѹ> одеждю свою. Изб 1076, 269; повелѣ нали˫ати вина юже ношаше викию и дати ѥмѹ. ЖФП XII, 51б; съньмъ прьстень съ рѹкы …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • пода˫ати — ПОДА|˫АТИ (233), Ю, ѤТЬ гл. 1.Вручать; давать, подавать, подносить: гл҃а томѹ блаженыи… иди и носи ѥлико ти на трѣбѹ кънѧзю и сѹщиимъ съ нимь. и ѥще же и братии подаи ѿ нѥ||гоже пиють. се бо бл҃гословлѥниѥ б҃иѥ ѥсть. ЖФП XII, 54а–б; вижю ѥго… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • επίλυση — η (AM ἐπίλυσις) [επιλύω] 1. η εύρεση τής λύσης που πρέπει («η επίλυση τών προβλημάτων») 2. εξήγηση, διασάφηση αρχ. μσν. απαλλαγή από κάτι («Ποσειδᾱν, ἐπίλυσιν φόβων, ἐπίλυσιν δίδου», Αισχ.) μσν. είδος αυτοκρατορικού εγγράφου αρχ. 1. απαλλαγή από… …   Dictionary of Greek

  • κοιλιαλγώ — κοιλιαλγῶ, έω (Α) έχω πόνο στην κοιλιά, έχω κοιλόπονο («δίδου πιεῑν τὸ ὕδωρ κοιλιαλγοῡντι», Γαλ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < κοιλία + ἀλγῶ (< ἄλγος), πρβλ. κεφαλ αλγώ, στομ αλγώ] …   Dictionary of Greek

  • κροτωνοειδής — κροτωνοειδής, ές (Α) αυτός που μοιάζει με το φυτό κρότωνας («τοῡ κροτωνοειδέος τήν ῥίζαν δίδου πίνειν», Ιπποκρ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < κροτών + ειδής*] …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»