-
1 μετανοία
μετανοίᾱ, μετάνοιαchange of mind: fem nom /voc /acc dual——————μετανοίᾱͅ, μετάνοιαchange of mind: fem dat sg (attic doric aeolic) -
2 μετάνοια
μετάνοια, ας, ἡ (μετανοέω) prim. ‘a change of mind’ (Thu. 3, 36, 4; Polyb. 4, 66, 7; Appian, Mithrid. 16 §57; pap [s. New Docs 4, 160; Spicq II 475, 17]; TestSol 12:3 C; JosAs, ApcSed; ApcMos 32; Jos., C. Ap. 1, 274, Ant. 16, 125; Just., Tat.), also w. the nuance of ‘remorse’ (as regret for shortcomings and errors: Batr. 69; Lycon the Peripatetic [III B.C.], Fgm. 23 Wehrli [in Diog. L. 5, 66]; Polyb. 18, 33, 7; Stoic. III 147, ln. 21f; Cebes 10, 4; 11, 1; Plut., Mor. 56a; 68f; 961d, Alex. 11, 4, Mar. 10, 4; 39, 3; Chariton 1, 3, 7; Appian, Liby. 52 §225; 102 §482; 116 §553; M. Ant. 8, 10; Ps.-Lucian, Calumn. 5; Jos., Ant. 13, 314. Of the ‘remorse’ of Sophia Iren. 1, 3, 1 [Harv. I 24, 7]); in our lit. w. focus on the need of change in view of responsibility to deity (cp. Hierocles 14, 451; Sir 44:16; Wsd 12:10, 19; Prayer of Manasseh [=Odes 12] 8; Philo, Det. Pot. Ins. 96, Spec. Leg. 1, 58, Virt. 175ff [περὶ μετανοίας] al.; EpArist 188; Jos., Ant. 9, 176; TestReub 2:1; TestJud 19:2; TestGad 5:7f; JosAs 15:6ff; 16:7; ApcSed prol.: περὶ ἀγάπης καὶ περὶ μ.; 14:3 ἐν μετανοίαις; SibOr 1, 129; 168; Iren. 1, 21, 2 [Harv. 182, 7]; Orig., C. Cels. 7, 57, 3f; Did., Gen. 97, 15) repentance, turning about, conversion; as a turning away μετάνοια ἀπὸ νεκρῶν ἔργων turning away from dead works Hb 6:1. Mostly of the positive side of repentance, as the beginning of a new relationship with God: ἡ εἰς θεὸυ μ. repentance that leads to God Ac 20:21. ἄξια τῆς μετανοίας ἔργα deeds that are consistent with repentance 26:20. Also καρπὸν ἄξιον τῆς μ. Mt 3:8; cp. Lk 3:8. βαπτίζειν εἰς μ. baptize for repentance Mt 3:11 (s. βαπτίζω 2a; also εἰς 10a). βάπτισμα μετανοίας Mk 1:4; Lk 3:3; cp. Ac 13:24; 19:4 (alt. λουτροῦ … τῆς μ. Just., D. 14, 1) χρείαν ἔχειν μετανοίας need repentance or conversion Lk 15:7. κηρύσσειν μ. εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν preach repentance that leads to the forgiveness of sins 24:47 (μετάνοιαν καὶ ἄφεσιν ἁμαρτιῶν διὰ … λουτροῦ παλλιγγενεσίας Theoph. Ant. 2, 16 [p. 140. 8f]); cp. 1 Cl 7:6. ἔχειν καιρὸν μετανοίας still have time for repentance 2 Cl 8:2. τόπον μετανοίας διδόναι give an opportunity for repentance (Wsd 12:10; cp. ἵνα μετάνοια δοθῇ Did., Gen. 169, 4; ἀφορμὴν μετανοίας καὶ ἐξομολογήσεως παράσχειν Theoph. Ant. 2, 29 [p. 170, 17]) 1 Cl 7:5. μετανοίας τόπον εὑρίσκειν Hb 12:17 (cp. μετανοίας τόπον ἔχειν Tat. 15:3). διδόναι τινὶ (τὴν) μ. (cp. Wsd 12:19; M. J. Brutus, Ep. 7) Ac 5:31; 11:18; 2 Ti 2:25; 16:9; cp. Hv 4, 1, 3; Hs 8, 6, 2; 8, 11, 1. τιθέναι τινὶ μετάνοιαν prescribe repentance for someone Hm 4, 3, 4; cp. 5; καλεῖν τινα εἰς μ. Lk 5:32 (ApcSed 15:2; Just., A I, 15, 7; 90, 7); Mt 9:13 v.l.; Mk 2:17 v.l. (cp. καλοῦνται αὐτοὺς ἐπὶ μ. καὶ διόρθωσιν τῆς ψυχῆς αὐτῶν Orig., C. Cels. 3, 62, 3). περὶ μετανοίας λαλεῖν 1 Cl 8:1. ἀκούσαντες ταύτην τὴν μετάνοιαν when they heard of this repentance Hs 8, 10, 3; παιδεύεσθαι εἰς μ. be disciplined so as to repent 1 Cl 57:1. εἰς μ. ἄγειν τινά (EpArist 188; Jos., Ant. 4, 144; cp. Appian, Bell. Civ. 2, 63 §262 θεοῦ σφᾶς ἐπὶ μετάνοιαν ἄγοντος) Ro 2:4; ἀνακαινίζειν εἰς μ. Hb 6:6; χωρῆσαι εἰς μ. come to repentance 2 Pt 3:9. μετάνοιαν λαμβάνειν receive repentance (after denying Christ) Hs 9, 26, 6a. μετανοίας μετασχεῖν 1 Cl 8:5. μετάνοιαν ἔχειν have a possibility of repentance Hm 4, 3, 3; Hs 8, 8, 2. ἐστί τινι μετάνοιαν have a possibility of repentance Hv 2, 2, 5c; 3, 7, 5; Hs 8, 8, 5; 8, 9, 4a; 9, 19, 1; 9, 20, 4. τινὶ μετάνοιά ἐστι μία have (only) one possibility of repentance m 4, 1, 8; cp. 4, 3, 1. μ. κεῖταί τινι repentance is ready, available for someone Hs 9, 19, 2f; 9, 22, 4; 9, 26, 6b. ἐπίκειταί τινι 8, 7, 2a. γίνεταί τινι 9, 26, 5; εἰς μάτην ἐστὶν ἡ μ. is in vain 6, 1, 3. ταχινὴ ὀφείλει εἶναι must follow quickly 8, 9, 4b. ἡ μ. σύνεσίς ἐστιν μεγάλη is great understanding m 4, 2, 2. μ. καθαρά 12, 3, 2; cp. Hs 7:6. μ. ἁμαρτίας rep. for sin 2 Cl 16:4; cp. Hm 4, 3, 3. μ. ζωῆς rep. that leads to life Hs 6, 2, 3; cp. 8, 6, 6. ἐλπὶς μετανοίας hope of repentance or conversion IEph 10:1; Hs 6, 2, 4; 8, 7, 2b; 8, 10, 2. W. πίστις and other Christian virtues 1 Cl 62:2. The ἄγγελος τῆς μ. appears in Hermas as a proclaimer of repentance: v 5:7; m 12, 4, 7; 12, 6, 1; Hs 9, 1, 1; 9, 14, 3; 9, 23, 5; 9, 24, 4; λυπεῖσθαι εἰς μ. feel pain that leads to repentance 2 Cor 7:9, λύπη μετάνοιαν ἐργάζεται (cp. Plut., Mor. 476f) vs. 10.—W. the Christian use of the word in mind Polycarp says ἀμετάθετος ἡμῖν ἡ ἀπὸ τῶν κρειττόνων ἐπὶ τὰ χείρω μετάνοια for us ‘repentance’ from the better to the worse is impossible MPol 11:1.—WHolladay, The Root Šûbh in the OT, ’58.—TRE VII 446–51; RAC II 105–18.—DELG s.v. νόος. M-M. EDNT. TW. Spicq. Sv. -
3 μετάνοια
μετάνοια η1) раскаяние, сожаление; изменение мнения;2) покаяние – церковное таинство, см. εξομολόγηση ;3) покаяние, сопровождаемое земными поклонами;4) коленопреклонение, земной поклон;5) название монахами своего монастыря: -
4 μετανοια
μ. ἀπό τινος NT. — раскаяние в чем-л.
-
5 μετάνοια
μετάνοιαchange of mind: fem nom /voc sg -
6 μετάνοια
μετάνοια, ἡ,A change of mind or heart, repentance, regret, Batr.70, Th.3.36, Philem.198, Plb.4.66.7, LXXPr.14.15, Aristeas 188, Plu.2.712c (pl.), etc.;ἀνίατος γὰρ τῶν τοιούτων μ. Antipho 2.4.12
;γαμεῖν ὁ μέλλων εἰς μ. ἔρχεται Men.Mon.91
;ἡ εἰς τὸν θεὸν μ. Act.Ap.20.21
;μ. ἀπὸ νεκρῶν ἔργων Ep.Hebr.6.1
.II Rhet., afterthought, correction, Rutil.1.16.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μετάνοια
-
7 μετάνοια
-
8 μετάνοια
ἡ μετάνοια ≃ умопремена, покаяние (др.-русс. метания) -
9 μετανοίᾳ
Βλ. λ. μετανοία -
10 μετάνοια
{сущ., 24}перемена мыслей, раскаяние, покаяние.Ссылки: Мф. 3:8, 11; 9:13; Мк. 1:4; 2:17; Лк. 3:3, 8; 5:32; 15:7; 24:47; Деян. 5:31; 11:18; 13:24; 19:4; 20:21; 26:20; Рим. 2:4; 2Кор. 7:9, 10; 2Тим. 2:25; Евр. 6:1, 6; 12:17; 2Пет. 3:9.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > μετάνοια
-
11 μετάνοια
{сущ., 24}перемена мыслей, раскаяние, покаяние.Ссылки: Мф. 3:8, 11; 9:13; Мк. 1:4; 2:17; Лк. 3:3, 8; 5:32; 15:7; 24:47; Деян. 5:31; 11:18; 13:24; 19:4; 20:21; 26:20; Рим. 2:4; 2Кор. 7:9, 10; 2Тим. 2:25; Евр. 6:1, 6; 12:17; 2Пет. 3:9.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > μετάνοια
-
12 μετάνοια
перемена мыслей, раскаяние, покаяние.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > μετάνοια
-
13 μετάνοια
-ας + ἡ N 1 0-0-0-1-6=7 Prv 14,15; Od 12,8(bis); Wis 11,23; 12,10repentance, change of mind Wis 11,23; afterthought Prv 14,15Cf. BARR 1961 236-237.253-255; HARL 1986b=1992a 77.92.94; HAUDEBERT 1987, 355-366; HORSLEY1987, 160; LARCHER 1984 359; 1985 691-692; MICHIELS 1965, 42-78; MIQUEL 1986, 184-185; SPICQ1982, 452-458; THOMPSON, E. 1908, 1-29; TOSATO 1975, 3-45; →NIDNTT; TWNT -
14 μετάνοια
[мэтаниа] ουσ θ (εκκλ.) покаяние, коленопреклонение. -
15 μετάνοια
μετά-νοια, ἡ, die Sinnesänderung, Reue; das zur besseren Einsicht Gelangen -
16 μετάνοια
tövbe etme, tövbekarlık, pişmanlık -
17 Όπου σπέρνει η οργή, θερίζει η μετάνοια
• Там, где сеется гнев, пожинается разочарованиеИсточник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όπου σπέρνει η οργή, θερίζει η μετάνοια
-
18 μετανοίας
μετανοίᾱς, μετάνοιαchange of mind: fem acc plμετανοίᾱς, μετάνοιαchange of mind: fem gen sg (attic doric aeolic) -
19 μετανοίαι
μετανοίᾱͅ, μετάνοιαchange of mind: fem dat sg (attic doric aeolic) -
20 μετανοίαν
μετανοίᾱν, μετά, ἀνά-οἰάωimperf ind act 3rd pl (doric aeolic)μετανοίᾱν, μετά, ἀνά-οἰάωimperf ind act 1st sg (doric aeolic)
См. также в других словарях:
μετανοία — μετανοίᾱ , μετάνοια change of mind fem nom/voc/acc dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετανοίᾳ — μετανοίᾱͅ , μετάνοια change of mind fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετάνοια — change of mind fem nom/voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετάνοια — Πράξη με τη βοήθεια της οποίας αποκαθίστανται στις διάφορες θρησκείες οι σχέσεις μεταξύ θεότητας και ανθρώπου, οι οποίες διαταράχτηκαν στα πλαίσια κάποιας αμαρτίας. Τόσο στην Ορθόδοξη όσο και στη Ρωμαιοκαθολική Εκκλησία, η μ. αποτελεί ένα από τα… … Dictionary of Greek
μετάνοια — η 1. αλλαγή γνώμης ή απόφασης, μετάνιωμα, μεταμέλεια: Η μετάνοιά του τους έπεισε να τον εμπιστευτούν και πάλι. 2. ψυχική συντριβή ή ντροπή για αμάρτημα που διέπραξα: Δάκρυα μετάνοιας. 3. γονυκλισία, προσκύνηση: Αμάρτησε και τώρα κάνει μετάνοιες… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
μετανοίας — μετανοίᾱς , μετάνοια change of mind fem acc pl μετανοίᾱς , μετάνοια change of mind fem gen sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετανοίαι — μετανοίᾱͅ , μετάνοια change of mind fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετανοίαν — μετανοίᾱν , μετά , ἀνά οἰάω imperf ind act 3rd pl (doric aeolic) μετανοίᾱν , μετά , ἀνά οἰάω imperf ind act 1st sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετανοιῶν — μετάνοια change of mind fem gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετανοίαις — μετάνοια change of mind fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετανοίης — μετάνοια change of mind fem gen sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)