-
1 śmiech
śmiech m (-u; -y) Lachen n; Gelächter n;nie było nam do śmiechu es war uns nicht zum Lachen zumute;być wartym śmiechu zum Lachen sein;narazić się pf na śmiech sich lächerlich machen;ze śmiechem lachend -
2 śmiech
3) \śmiech to zdrowie Lachen ist gesundcoś [jest] \śmiechu warte etw ist zum Lachen [ lub lächerlich]parsknąć [ lub wybuchnąć] \śmiechem in Lachen ausbrechenumierać [ lub pokładać się] [ lub zrywać boki] ze \śmiechu sich +akk totlachen, sich +akk vor Lachen kugelnjest mi nie do \śmiechu mir ist nicht zum Lachen [ lub nach Lachen zumute] -
3 śmiech
mLachen n -
4 dusić
-
5 powstrzymywać
powstrzymywać (-uję) < powstrzymać> (-am) aufhalten, zurückhalten; śmiech, płacz unterdrücken; gniew zurückhalten; oddech anhalten;powstrzymywać się sich beherrschen;powstrzymywać się od alkoholu auf Alkohol(konsum) verzichten;nie móc powstrzymać się od śmiechu sein Lachen nicht mehr unterdrücken können;powstrzymywać się z kupnem mit dem Kauf warten, sich mit dem Kauf zurückhalten -
6 pusty
pusty (persf -ści) (-to) leer (a fig); budynek leer stehend; osoba eitel, geistlos; życie inhaltsleer; orzech hohl; śmiech grundlos, nervös;na pusty żołądek auf nüchternen Magen;pusty dźwięk m Floskel f, Phrase f;puste słowa pl leere Worte pl;z pustymi rękami mit leeren Händen -
7 rechot
-
8 serdeczny
serdeczny przyjaciel m guter Freund m, fam. Busenfreund m;serdeczny palec m Ringfinger m;serdeczne pozdrowienia pl herzliche Grüße pl, liebe Grüße pl;serdecznie dziękuję! herzlichen Dank!;ubawić się pf serdecznie sich köstlich amüsieren;śmiać się serdecznie herzlich lachen -
9 spazmatyczny
spazmatyczny płacz m Weinkrampf m -
10 stłumić
tłumić < stłumić> (-ię) bunt, powstanie niederschlagen; płacz, śmiech, gniew unterdrücken; poczucie winy verdrängen, unterdrücken; głos, dźwięk dämpfen; ogień ersticken -
11 szaleńczy
szaleńczy (-czo) plan, śmiech wahnsinnig, irre; tempo rasend, wahnsinnig; taniec, rytm wild; (ryzykancki) tollkühn;szaleńczy pomysł m Wahnsinnsidee f;szaleńcza odwaga f Waghalsigkeit f -
12 tłumić
tłumić < stłumić> (-ię) bunt, powstanie niederschlagen; płacz, śmiech, gniew unterdrücken; poczucie winy verdrängen, unterdrücken; głos, dźwięk dämpfen; ogień ersticken -
13 udusić
-
14 wstrzymywać
wstrzymywać (-uję) < wstrzymać> (-am) produkcję, ruch, prace einstellen; śmiech, płacz unterdrücken;wstrzymywać się (z I) abwarten, sich zurückhalten (mit D);wstrzymywać się od głosu POL sich der Stimme enthalten;nie móc wstrzymać się od śmiechu sein Lachen nicht unterdrücken können, fam. sich das Lachen nicht verkneifen können -
15 zdusić
-
16 brać
1.I. vt1) ( chwytać) nehmen, fassen\brać coś do ręki etw in die Hand nehmen\brać coś łyżką/widelcem etw mit dem Löffel schöpfen/der Gabel nehmen\brać kogoś na ręce/kolana jdn an die Hand/auf den Schoß nehmen\brać coś do ust etw in den Mund nehmen\brać kogoś na języki ( przen) jdn in üble Nachrede bringenskąd wziąłeś pieniądze? woher hast du das Geld?\brać coś w dzierżawę etw in Pacht nehmen3) ( podejmować się)\brać coś na siebie etw auf sich +akk nehmen, etw übernehmenzabierać kogoś ze sobą jdn mitnehmen\brać do niewoli in Gefangenschaft nehmenczuję, że bierze mnie grypa ich fühle, ich bekomme Grippekogoś bierze ochota/ciekawość/śmiech jdn packt Lust/Neugier/Lachen5) ( czerpać)\brać przykład z kogoś/czegoś sich +dat jdn/etw zum Vorbild nehmen\brać początek w czymś in etw +dat den Angang nehmen\brać miarę z kogoś/czegoś bei jdm/etw Maß nehmen\brać coś pod uwagę etw in Betracht ziehen, etw berücksichtigen6) ( powoływać)\brać kogoś na świadka jdn als [ lub zum] Zeugen anrufen\brać kogoś za żonę jdn zur Frau nehmen\brać kąpiel ein Bad nehmen\brać prysznic unter die Dusche gehen, sich +akk duschen9) ( traktować)\brać coś dosłownie etw [wort]wörtlich nehmen\brać coś na serio etw ernst nehmen\brać sobie coś do serca sich +dat etw zu Herzen nehmen\brać kogoś za kogoś innego jdn für einen anderen haltenogólnie rzecz biorąc im Allgemeinen, im Großen und GanzenII. vi1) ( chwytać przynętę) ryba: anbeißenIII. vr1) ( powstawać) entstehenskąd to się bierze? woher kommt das?2) ( chwytać się)\brać się za ręce sich +akk an den Händen nehmen [ lub fassen]3) ( zabierać się)\brać się do czegoś sich +akk an etw +akk machen, etw herangehen\brać się do rzeczy sich +akk an die Sache machen, die Sache anpacken2. [braʨ̑] f\brać zakonna Ordensbrüder mPl -
17 chóralny
-
18 histeryczny
histeryczny [xistɛrɨʧ̑nɨ] adjśmiech hysterisch; zaburzenia nervös -
19 nerwowy
-
20 nieopanowany
nieopanowany [ɲɛɔpanɔvanɨ] adj
- 1
- 2
См. также в других словарях:
śmiech — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIb, D. u {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} u człowieka: charakterystyczne dźwięki, odgłosy (np. {{/stl 7}}{{stl 8}}ha ha ha, he he he, hi hi hi{{/stl 8}}{{stl 7}}), którym towarzyszy… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Smiech — Smiech, Fluß, so v.w. Schmiech … Pierer's Universal-Lexikon
śmiech — m III, D. u; lm M. y 1. «wyrażanie wesołości objawiające się ruchami mięśni twarzy i wydawaniem swoistego głosu; śmianie się» Donośny, radosny, serdeczny śmiech, Naturalny, zaraźliwy, wymuszony śmiech. Obraźliwy, nieszczery śmiech. Śmiech dziecka … Słownik języka polskiego
śmiech — 1. Coś (jest) śmiechu warte «coś jest mało ważne, niepoważne, nieistotne, błahe»: Kiedy złapiemy takiego kolportera, kierujemy sprawę do kolegium, gdzie zostaje on ukarany mandatem w wysokości... 30 zł! To śmiechu warte, bo taki ktoś miesięcznie… … Słownik frazeologiczny
śmiech bierze – wziął — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} coś wywołuje, wzbudza ironiczny, sarkastyczny śmiech, uśmiech : {{/stl 7}}{{stl 10}}Śmiech mnie bierze, jak słucham jego argumentów. Śmiech go wziął na takie gadanie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
śmiech homeryczny — {{/stl 13}}{{stl 7}} bardzo głośny, gwałtowny śmiech : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wybuchnąć homerycznym śmiechem. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
śmiech powiedzieć — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} zwrot, którym mówiący podkreśla nienaturalność, śmieszność, groteskowość jakiejś sytuacji, rzeczy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Śmiech powiedzieć, ale syn zarabiał więcej od rodziców. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
śmiech na sali — Coś niezwykle śmiesznego, zabawnego, lub głupiego Eng. Something very funny, amusing, preposterous, or foolish; a cause of amusement, especially of derision … Słownik Polskiego slangu
pusty śmiech — {{/stl 13}}{{stl 7}} nieszczery, szyderczy, złośliwy śmiech : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ogarnął go pusty śmiech. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
homeryczny — książk. Śmiech homeryczny «śmiech niepohamowany, gwałtowny»: Żadna perswazja nie byłaby w stanie pohamować tego homerycznego śmiechu (...). Roz bezp 1997 … Słownik frazeologiczny
pusty — wzrok, puste spojrzenie «wzrok, spojrzenie które niczego nie wyrażają i świadczą o czyimś złym stanie psychicznym»: Dominika była półprzytomna i patrzyła na niego pustym wzrokiem. Bez makijażu, z podkrążonymi oczami, wyglądała fatalnie. M. Miller … Słownik frazeologiczny