-
1 lekarstwo
jak na lekarstwo herzlich wenig -
2 lekarstwo
-
3 działać
działać (-am) (postępować) handeln; (prowadzić działalność) wirken, tätig sein; lekarstwo, muzyka wirken; telefon, pralka funktionieren; JUR in Kraft sein, gültig sein;działać na nerwy k-u fam. jemandem auf die Nerven gehen;działać cuda Wunder wirken;działać na własną rękę eigenverantwortlich handeln;działać wstecz JUR rückwirkend in Kraft treten;nie działać TECH außer Betrieb sein -
4 popijać
popijać lekarstwo wodą ein Medikament mit Wasser einnehmen; fam. zu tief ins Glas schauen -
5 przepisywać
przepisywać (-uję) < przepisać> (przepiszę) abschreiben; lekarstwo verschreiben; dietę verordnen; majątek umschreiben (lassen) -
6 brać
1.I. vt1) ( chwytać) nehmen, fassen\brać coś do ręki etw in die Hand nehmen\brać coś łyżką/widelcem etw mit dem Löffel schöpfen/der Gabel nehmen\brać kogoś na ręce/kolana jdn an die Hand/auf den Schoß nehmen\brać coś do ust etw in den Mund nehmen\brać kogoś na języki ( przen) jdn in üble Nachrede bringenskąd wziąłeś pieniądze? woher hast du das Geld?\brać coś w dzierżawę etw in Pacht nehmen3) ( podejmować się)\brać coś na siebie etw auf sich +akk nehmen, etw übernehmenzabierać kogoś ze sobą jdn mitnehmen\brać do niewoli in Gefangenschaft nehmenczuję, że bierze mnie grypa ich fühle, ich bekomme Grippekogoś bierze ochota/ciekawość/śmiech jdn packt Lust/Neugier/Lachen5) ( czerpać)\brać przykład z kogoś/czegoś sich +dat jdn/etw zum Vorbild nehmen\brać początek w czymś in etw +dat den Angang nehmen\brać miarę z kogoś/czegoś bei jdm/etw Maß nehmen\brać coś pod uwagę etw in Betracht ziehen, etw berücksichtigen6) ( powoływać)\brać kogoś na świadka jdn als [ lub zum] Zeugen anrufen\brać kogoś za żonę jdn zur Frau nehmen\brać kąpiel ein Bad nehmen\brać prysznic unter die Dusche gehen, sich +akk duschen9) ( traktować)\brać coś dosłownie etw [wort]wörtlich nehmen\brać coś na serio etw ernst nehmen\brać sobie coś do serca sich +dat etw zu Herzen nehmen\brać kogoś za kogoś innego jdn für einen anderen haltenogólnie rzecz biorąc im Allgemeinen, im Großen und GanzenII. vi1) ( chwytać przynętę) ryba: anbeißenIII. vr1) ( powstawać) entstehenskąd to się bierze? woher kommt das?2) ( chwytać się)\brać się za ręce sich +akk an den Händen nehmen [ lub fassen]3) ( zabierać się)\brać się do czegoś sich +akk an etw +akk machen, etw herangehen\brać się do rzeczy sich +akk an die Sache machen, die Sache anpacken2. [braʨ̑] f\brać zakonna Ordensbrüder mPl -
7 dobry
I. adjbądź tak \dobry i zrób to sei so gut [ lub nett] und tu[e] dasdziałać w dobrej wierze im guten Glauben handelndzień \dobry! guten Tag!\dobry wieczór! guten Abend!wszystkiego dobrego! alles Gute!ona jest dobra z chemii sie ist gut in Chemie\dobry środek/sposób na coś das beste Mittel/die beste Lösung für etw12) ( z nadwyżką)\dobry kilogram ein gutes Kiloczekam już dobrą godzinę ich warte schon eine gute Stunde14) być na dobrej drodze [do czegoś] auf dem richtigen Weg[e] [zu etw] seinbyć dobrej myślina dobrą sprawę ehrlich gesagt, streng genommendobra wola guter Wille m\dobry znajomy guter Bekannter m, guter Hoffnung seindostać się w dobre ręce in gute Hände geratenna dobre i złe in guten und in schlechten Zeiten1) ( dobro) das Guteobrócić się ku dobremu sich +akk zum Guten wenden4) ( zupełnie)na dobre endgültig5) ( dobrowolnie)po dobremu freiwilligdobra! einverstanden!, in Ordnung! ( fam) -
8 gorzki
-
9 kropelka
-
10 kropla
kropla [krɔpla] fkrople do nosa/oczu Nasen-/Augentropfen mPl3) \kropla w morzu ein Tropfen auf den heißen Stein ( fam)być podobnym do siebie jak dwie krople wody sich +dat ähneln wie ein Ei dem anderenwalczyć do ostatniej kropli krwi auf Leben und Tod kämpfenwypić coś do ostatniej kropli etw bis auf den letzten Tropfen austrinken [ lub leeren] -
11 leczyć
II. vr1) ( poddawać się leczeniu) sich +akk [ärztlich] behandeln lassen2) ( być leczonym) in Behandlung sein -
12 piekący
-
13 płyn
-
14 podawać
I. vt\podawać komuś coś jdm etw geben\podawać komuś kurtkę/płaszcz jdm die Jacke/den Mantel halten\podawać komuś ramię jdm den Arm geben2) ( komunikować) cenę, nazwisko angeben, nennen; przykład anführen, geben; rezultaty, wiadomość mitteilen, bekannt geben\podawać do wiadomości, że... bekannt geben, dass...radio co godzinę podaje wiadomości der Rundfunk bringt [ lub sendet] stündlich Nachrichten4) ( składać)\podawać skargę [eine] Beschwerde einreichen5) \podawać sobie ręce sich +dat die Hand geben [ lub reichen]\podawać kogoś do sądu jdn vor Gericht bringenII. vr\podawać się za kogoś sich +akk für jdn ausgebenpodać się do dymisji seinen Rücktritt einreichen ( form), zurücktreten -
15 pomagać
vi1) ( udzielać pomocy)\pomagać komuś w czymś jdm bei etw helfen\pomagać komuś coś zrobić jdm helfen, etw zu tunw czym mogę ci pomóc? womit kann ich dir helfen?2) ( być skutecznym)to lekarstwo pomaga na kaszel/ból głowy diese Arznei hilft bei Husten/Kopfschmerzenpłacz/krzyk nic nie pomoże Weinen/Schreien nützt nichts3) ( ułatwiać)\pomagać komuś w czymś jdm bei etw behilflich sein -
16 posłużyć
posłużyć [pɔswuʒɨʨ̑]1) ( zostać użytym)2) ( mieć korzystny wpływ)\posłużyć komuś lekarstwo: jdm helfen, bei jdm anschlagen; urlop, wypoczynek: jdm gut tun -
17 preparować
preparować [prɛparɔvaʨ̑]vt -
18 przepisywać
przepisywać [pʃɛpisɨvaʨ̑] < perf przepisać>vt3) ( przenosić własność)\przepisywać coś na kogoś etw auf jdn umschreiben [lassen] -
19 przyjmować
przyjmować [pʃɨjmɔvaʨ̑] < perf przyjąć>I. vtprzyjąć lekarstwo eine Arznei einnehmen\przyjmować pokarm Nahrung einnehmen [ lub zu sich nehmen]przyjąć nazwisko einen Namen annehmenprzyjąć niemieckie obywatelstwo die deutsche Staatsangehörigkeit annehmenprzyjąć pozę eine Haltung einnehmen [ lub annehmen]przyjąć coś w zastaw etw in Pfand nehmenprzyjąć książkę do druku ein Buch in Druck nehmenprzyjąć czyjeś oświadczyny jds Heiratsantrag annehmenprzyjąć wyzwanie eine Herausforderung annehmen\przyjmować zapisy [jdn] auf eine Liste aufnehmen\przyjmować coś do wiadomości etw zur Kenntnis nehmen7) ( uznać)przyjąć hipotezę eine Hypothese annehmen, von einer Hypothese ausgehen\przyjmować, że... annehmen, dass...III. vr3) ( zrastać się) przeszczep: verwachsen -
20 silny
- 1
- 2
См. также в других словарях:
lekarstwo — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n I, Mc. lekarstwowie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} substancja w postaci tabletek, czopków, syropu, maści, zastrzyków i in., stosowana w lecznictwie w celu zapobiegania określonym… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
lekarstwo — n III, Ms. lekarstwowie; lm D. lekarstwoarstw «substancja chemiczna (lub zespół substancji) mająca pochodzenie roślinne, zwierzęce lub otrzymywana syntetycznie, stosowana w lecznictwie w celu zapobiegania chorobom, ich zwalczania, łagodzenia… … Słownik języka polskiego
lekarstwo — 1. Ani na lekarstwo (czegoś nie ma) «nie ma czegoś ani trochę, wcale, zupełnie»: Gdybym złapał od razu taksówkę i odwiózł Krystynę do domu, może bym jeszcze podskoczył do Kazika. Ale taksówki nie było ani na lekarstwo (...). L. Tyrmand, Dziennik … Słownik frazeologiczny
odstawić lek [lekarstwo i in.] — {{/stl 13}}{{stl 33}} przestać zażywać lekarstwo, podawać choremu jakieś leki, zastrzyki itp. :{{/stl 33}}{{stl 10}}Lekarz kazał odstawić lekarstwo, gdyby pojawiły się mdłości. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ani na lekarstwo — {{/stl 13}}{{stl 7}} ani trochę, wcale, zupełnie, w ogóle (nie ma czegoś) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wody nie ma ani na lekarstwo. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
jak na lekarstwo — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} bardzo mało : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pierwsze mecze były trochę nijakie, bramek padało jak na lekarstwo. (CzK) {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
jak na lekarstwo — Bardzo mało; prawie nic Eng. Very few or little; almost nothing … Słownik Polskiego slangu
Лекарство от любви (фильм) — Лекарство от любви Lekarstwo na miłość … Википедия
Jan Batory — Données clés Naissance 23 août 1921 Kalisz Pologne Nationalité Polonaise Décès … Wikipédia en Français
nie ma — 1. pot. Nie ma co «wyrażenie wypowiadane zwykle z ironią, oznaczające, że to, o czym się mówi, jest prawdą»: Tę rundę pan wygrał – rzekł. – Nie ma co, daliśmy się nabrać. Andrzej Zbych, Stawka. 2. Nie ma obawy, pot. nie ma strachu «powiedzenie… … Słownik frazeologiczny
łykać — ndk I, łykaćam, łykaćasz, łykaćają, łykaćaj, łykaćał, łykaćany łyknąć dk Va, łykaćnę, łykaćniesz, łykaćnij, łykaćnęła, łykaćnęli, łykaćnięty, łykaćnąwszy 1. «przesuwać pokarm, płyn, ślinę z jamy ustnej do żołądka za pomocą ruchu mięśni krtani i… … Słownik języka polskiego