-
1 Messer
'mɛsərncuchillo mMesser ['mεsɐ]<-s, -> cuchillo Maskulin; Technik cuchilla Feminin; jemandem das Messer an die Kehle setzen (umgangssprachlich bildlich) poner(le) a alguien la pistola en el pecho; jemanden ans Messer liefern (umgangssprachlich bildlich) denunciar a alguien; unters Messer kommen (umgangssprachlich: Operation) ser operado; ins offene Messer laufen (umgangssprachlich bildlich) meterse en la boca del lobo————————bis aufs Messer Adverb -
2 ins offene Messer laufen
(umgangssprachlich bildlich) meterse en la boca del lobo -
3 jemandem das Messer an die Kehle setzen
(umgangssprachlich bildlich) poner(le) a alguien la pistola en el pechoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemandem das Messer an die Kehle setzen
-
4 jemandem ein Messer in den Bauch rennen
(umgangssprachlich) dar una puñalada en el vientre a alguienDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemandem ein Messer in den Bauch rennen
-
5 jemanden ans Messer liefern
(umgangssprachlich bildlich) denunciar a alguien -
6 unters Messer kommen
(umgangssprachlich: Operation) ser operado -
7 Schaft
ʃaftm1) (Messer, Schwert) vaina f, mango m2) ( eines Gewehrs) caja del fusil f3) ( einer Blume) tallo m4) ( eines Stiefels) caña de la bota fSchaft [∫aft, Plural: '∫εftə]<-(e)s, Schäfte> -
8 scharf
ʃarfadj1) ( Messer) afilado, cortante2) ( Gewürz) picantescharf [∫arf]Adjektiv <schärfer, am schärfsten>3 dig (Wind) cortante4 dig (Ton) estridente6 dig (Gehör) fino; (Verstand) agudo; scharfe Augen haben tener una vista aguda; scharf nachdenken hacer memoria8 dig (Kritik) mordaz; (Antwort) tajante; (Protest) enérgico; jemanden scharf kritisieren criticar duramente a alguien10 dig (Auseinandersetzung) reñido11 dig (Hund) mordedor12 dig(umgangssprachlich: toll) chulo13 dig(umgangssprachlich: geil) cachondo [auf por][Protest] fuerte[Bemerkung] mordaz6. (umgangssprachlich) [erotisch] sexyist er nicht scharf? ¿no está buenísimo?scharf auf jn sein (salopp) estar pirrado ( femenino pirrada) oder loco ( femenino loca) por alguien[Wind] fuerte8. [durchdringend] penetrante9. (umgangssprachlich) [toll] genial————————1. [schneidend]2. [würzig]3. [klar umrissen] de forma muy marcada4. [genau] claramente5. [heftig, kritisch] duramente[protestieren] enérgicamente6. (umgangssprachlich) [erotisch] de forma sensual7. [stark, beißend] con violencia8. [knapp] casi rozando[bremsen] en seco10. [durchdringend] de modo penetrante11. (umgangssprachlich) [toll] superbien12. [gezielt] con precisión -
9 stechen
'ʃtɛçənv irrpinchar, punzarstechen ['∫tεçən] <sticht, stach, gestochen>2 dig(Torf, Spargel) extraer3 dig (beim Kartenspiel) cortar4 dig (in Kupfer) grabar [in en]1 dig(allgemein, Insekt, Sonne) picar; ins Auge stechen saltar a la vista; der scharfe Gestank sticht in der Nase la peste se mete en la nariz; die Farbe sticht ins Rötliche el color tiene un matiz rojizo2 dig (beim Kartenspiel) hacer baza■ sich stechen pincharse [an con] [in en]2. [Spargel, Feldsalat] cosechar————————1. [Sonne] picar2. [Nadel, Dorn, Stachel] pinchar3. [Messer] clavar[gefärbt sein] tirar a————————sich stechen reflexives Verb[sich verletzen] pincharse -
10 Schärfe
-
11 durchschneiden
1. 'durçʃnaɪdən v irr 2. durç'ʃnaɪdən v irr1) ( Meer) surcar2) (fig: Schrei) romper1 dig(gehobener Sprachgebrauch: Meer) surcar2 dig (mit einem Messer) cortar3 dig (Schrei) romper————————-2-durch| schneiden2cortar; er schnitt das Blatt in der Mitte durch cortó la hoja por la mitadtransitives Verb (unreg) -
12 fallen
'falənv irr1) ( stürzen)fallen auf/fallen in — caer a/caer en
2) (fig: sinken) bajar, descender3)Er ließ das Messer fallen. — Él dejó caer el cuchillo.
4)jdn fallen lassen (fig) — renunciar a alguien, dejar a alguien
sich fallen lassen (fig) — dejarse caer
5) ( im Krieg) caer, morirfallen ['falən] <fällt, fiel, gefallen>1 dig(hinabfallen, sich stürzen) auch Militär caer; fallen lassen (Dinge) dejar caer; (Masche) dejar escapar; (Plan) abandonar; (Person) abandonar (en la estacada); es fällt Schnee nieva; es fällt Regen llueve; sie fiel in tiefen Schlaf cayó en un profundo sueño; jemandem um den Hals fallen echar(le) los brazos al cuello a alguien; er fiel ihr ins Wort la interrumpió; sie ist nicht auf den Mund gefallen (umgangssprachlich bildlich) tiene buenas salidas; sie ist nicht auf den Kopf gefallen (umgangssprachlich bildlich) no tiene un pelo de tonta2 dig (sinken) bajar, descender; die Temperatur ist um 10 Grad gefallen la temperatura descendió 10 grados; im Preis fallen bajar de precio4 dig (erfasst werden) entrar [in/unter en]; das fällt auch in diese Kategorie esto también entra en esta categoría5 dig (Licht) penetrar7 dig (verlauten) eine Bemerkung fallen lassen dejar caer un comentario; sein Name ist nicht gefallen su nombre no fue mencionado8 dig (sich ereignen) kurz danach fiel das Tor zum 3:0 poco después se produjo el gol del 3 a 0; sein Geburtstag fällt auf einen Montag su cumpleaños cae en lunes; es fielen drei Schüsse se oyeron tres disparos1. [herunterfallen, stürzen] caer(se)[Obst, Schnee, Regen] caer[Rock] tener caída2. [sinken, abnehmen] bajar3. [sich richten auf] caer4. [geschehen] caer[Urteil] dictarse5. [sterben] caer6. [durchfallen] -
13 fällen
'falənv irr1) ( stürzen)fallen auf/fallen in — caer a/caer en
2) (fig: sinken) bajar, descender3)Er ließ das Messer fallen. — Él dejó caer el cuchillo.
4)jdn fallen lassen (fig) — renunciar a alguien, dejar a alguien
sich fallen lassen (fig) — dejarse caer
5) ( im Krieg) caer, morirfallen ['falən] <fällt, fiel, gefallen>1 dig(hinabfallen, sich stürzen) auch Militär caer; fallen lassen (Dinge) dejar caer; (Masche) dejar escapar; (Plan) abandonar; (Person) abandonar (en la estacada); es fällt Schnee nieva; es fällt Regen llueve; sie fiel in tiefen Schlaf cayó en un profundo sueño; jemandem um den Hals fallen echar(le) los brazos al cuello a alguien; er fiel ihr ins Wort la interrumpió; sie ist nicht auf den Mund gefallen (umgangssprachlich bildlich) tiene buenas salidas; sie ist nicht auf den Kopf gefallen (umgangssprachlich bildlich) no tiene un pelo de tonta2 dig (sinken) bajar, descender; die Temperatur ist um 10 Grad gefallen la temperatura descendió 10 grados; im Preis fallen bajar de precio4 dig (erfasst werden) entrar [in/unter en]; das fällt auch in diese Kategorie esto también entra en esta categoría5 dig (Licht) penetrar7 dig (verlauten) eine Bemerkung fallen lassen dejar caer un comentario; sein Name ist nicht gefallen su nombre no fue mencionado8 dig (sich ereignen) kurz danach fiel das Tor zum 3:0 poco después se produjo el gol del 3 a 0; sein Geburtstag fällt auf einen Montag su cumpleaños cae en lunes; es fielen drei Schüsse se oyeron tres disparostransitives Verb1. [umhauen] talar2. [beschließen, aussprechen] tomar -
14 schleifen
I 'ʃlaɪfən v irr1) ( schärfen) afilar, amolar2) TECH rectificarII 'ʃlaɪfən v( schleppen) arrastrar-1-schleifen1 ['∫laɪfən]2 dig (niederreißen) arrasar————————-2-schleifen2 <schleift, schliff, geschliffen>1 dig(Messer, Schere) afilar3 dig(umgangssprachlich: hart drillen) hacer sudar (la gota gorda) [a][Glas, Diamanten] tallar[Glas] biselar -
15 schneiden
'ʃnaɪdənv irr1) cortar2) (fig: Kurve) acortar3) (fig)jdn schneiden — hacer el vacío a alguien, cortar a alguien
schneiden ['∫naɪdən] <schneidet, schnitt, geschnitten>1 dig (allgemein) cortar; etwas klein schneiden cortar algo (en trozos pequeños); das Hemd ist eng geschnitten la camisa tiene un corte estrecho; die Luft ist hier zum Schneiden aquí el aire está muy cargado2 dig (eingravieren) grabar, tallar3 digFilm, Kino, Fernsehen, Rundfunk montar4 dig (kreuzen) cruzar5 dig (meiden) ignorar1 dig (verletzen) cortarse [an con]2 dig (sich kreuzen) cruzarse(Kälte, Strick) cortar1. [mit Messer, Schere] cortar2. [ausschneiden] recortar3. [aufnehmen] montar4. [beim Fahren] pegar una pasada5. [ignorieren]6. [überschneiden] cruzar7. [hinzufügen]————————1. [beschädigen]2. [Haare schneiden] cortar3. [scharf sein] cortar————————sich schneiden reflexives Verb1. [sich verletzen] cortarse2. [sich überschneiden] cortarse3. (umgangssprachlich) [sich täuschen] pegarse un corte -
16 schärfen
-
17 stumpf
ʃtumpfm1) ( eines Baumes) tronco m2) ( einer Extremität) muñón mStumpf [∫tʊmpf, Plural: '∫tүmpfə]<-(e)s, Stümpfe>; (Baumstumpf) tocón Maskulin; (Kerzenstumpf) cabo Maskulin; (von Gliedmaßen) muñón MaskulinAdjektiv————————Adverb1. [anblicken, dahinleben] embotadamente2. [nicht scharf] sin filo3. [glanzlos] sin brillo4. [nicht spitz] sin punta -
18 zusammenklappen
-
19 zücken
'tsukənvhacer un movimiento brusco, convulsionarzucken ['tsʊkən]2 dig (Blitz) centelleartransitives Verb1. [Messer, Pistole] sacar[Dolch, Schwert] desenvainar2. (humorvoll) [Portmonee, Notizbuch] sacar -
20 Stichwunde
'ʃtɪçvundəfcuchillada f, navajazo m, puñalada f
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Messer Group — GmbH Rechtsform GmbH Sitz Bad Soden Leitung … Deutsch Wikipedia
Messer — may refer to: MESSER, the band from Dallas, Texas Danny Messer, a fictional character on the television series CSI: NY Großes Messer, a type of German single edged weapon Messer, Oklahoma, United States Messer (book), a poetry book by Till… … Wikipedia
Messer Chups — is an experimental band from St.Petersburg, Russia. The band was founded by Oleg Gitarkin who had previously performed with Oleg Kostrow under the name of Messer für Frau Müller. Messer Chups is often considered a spin off band of Messer für Frau … Wikipedia
Messer Griesheim — Messer Group GmbH Unternehmensform GmbH Gründung 1898 … Deutsch Wikipedia
Messer vom Gebel el-Arak — Die Vorderseite der Klinge mit Verzierung in „ripple flake“ Technik Material Klinge aus Feuerstein … Deutsch Wikipedia
messer — ⇒MESSER, subst. masc. Vx. Synon. de messire, seigneur. Pour envoyer aux enfers messer Claudio le juge, que je deteste (MUSSET, Caprices Mar., 1834, II, 1, p. 146). Léonard de Vinci, enfant naturel d un messer Pietro, notaire de la République,… … Encyclopédie Universelle
Messer Street Grounds — (also known as Messer Park or Messer Field) is a former baseball ground located in Providence, Rhode Island. The ground was home to the Providence Grays baseball club of the National League from 1878 to 1885. Messer Street Grounds, home of the… … Wikipedia
Messer (Begriffsklärung) — Messer bezeichnet: Messer, Schneidwerkzeug Messgerät, meist als Postfix in zusammengesetzten Wörtern verwendet, wie z. B. Neigungsmesser Messer Group, Hersteller und Abfüller technischer und medizinischer Gase Das Messer, US amerikanischer… … Deutsch Wikipedia
Messer, Oklahoma — Messer Unincorporated community … Wikipedia
Messer France S.A — Messer Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Le nom de Messer peut se référer à : une entreprise de fabrication de gaz industriels, Alfred Messer, le créateur de l entreprise August… … Wikipédia en Français
Messer Chups — Жанр электронная музыка сёрф рок Годы 1998 по сей день Страна … Википедия